DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Schuldenerlasses
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Beihilfen in Form eines Schuldenerlasses für die Huta Czę;stochowa [EU] Existence of aid as regards debt write-offs in favour of Huta Czę;stochowa

Daher sind die in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens geäußerten Bedenken der Kommission hinsichtlich eines möglichen Schuldenerlasses ausgeräumt. [EU] In conclusion, the Commission's doubts as regards the potential debt waiver expressed in the decision to initiate the procedure have been allayed.

Dank des Schuldenerlasses durch den griechischen Staat war HSY fast schuldenfrei, was dazu führte, dass die Zinsausgaben (das heißt die den Banken für gewährte Darlehen gezahlten Zinsen) in den Jahren 1997 und 1998 sehr niedrig waren (was sich in den Folgejahren dramatisch ändern sollte). [EU] Thanks to the debt write-off implemented by the State, HSY was nearly debt-free, such that the interest expenses (i.e. interest rate paid to the lending banks) were extremely low in 1997 and 1998 (they dramatically increased the following years).

Darüber hinaus berücksichtigt die Kommission, dass die Gläubiger auch hinsichtlich einer weiteren Verschuldung, die nicht der Umstrukturierung unterlag, aufgrund des vorgesehenen Schuldenerlasses mit einer Verbesserung der finanziellen Lage von TB rechnen und somit Gründe haben konnten, die Beitreibung der Forderungen bis zur Gewährung der Beihilfe auf Grundlage des Gesetzes vom 30.8.2002 auszusetzen. [EU] Moreover, the Commission notes that as regards additional debts which were not subject to rescheduling, creditors could have counted on an improvement in TB's financial situation following the planned waiver, and therefore might have had reason to suspend debt enforcement until aid was awarded pursuant to the Act of 30 August 2002.

Dennoch ist es im vorliegenden Fall nicht nötig, den exakten Betrag zu berechnen, da, auch wenn die Beihilfe 100 % des Schuldenerlasses erreichen würde, sie jedenfalls mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar wäre. [EU] Nevertheless, in the present case it is not necessary to calculate this amount precisely as, in any event, even if it were to reach 100 % of the waiver, the aid would still be compatible with the common market.

Die finanzielle Lebensfähigkeit und die Umstrukturierung der 'Hellenic Shipyard' erfordern eine Beihilfe, damit das Unternehmen die Schulden abschreiben kann, die vor der verzögerten Privatisierung aufgelaufen waren." Artikel 1 Absatz 3 aus Verordnung (EG) Nr. 1013/97 führt an: "Beihilfen in Form eines Schuldenerlasses zugunsten der Werft 'Hellenic Shipyard' bis zu einem Betrag von 54525 Mio. GRD für die bis zum 31. Dezember 1991 aufgelaufenen Schulden im Zusammenhang mit dem Schiffbau für die Handelsmarine zuzüglich Zinsen und Verzugszinsen bis zum 31. Januar 1996 können als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden. [EU] Article 1(3) of Regulation (EC) No 1013/97 indicates 'Drachma aid in the form of a waiver of debts of "Hellenic shipyards", up to the amount of Dr 54525 million, corresponding to debts relating to civil work by the yard, as existing on 31 December 1991 and with accrued interest rates and penalties until 31 January 1996 may be regarded as compatible with the common market.

Unter diesen Umständen kann der Beihilfebetrag bis zu 100 % des Schuldenerlasses erreichen. [EU] In these circumstances the aid amount may be anything up to 100 % of the waiver.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners