DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Ods
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

100 × 4,6 mm, Hypersil ODS, 3 μ;m Korngröße, oder vergleichbare Säule [EU] 100 mm × 4,6 mm, Hypersil ODS, 3 μ;m packing, or equivalent

366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorš;ích predpisov, v znení úč;innom k 31. decembru 2003, najmä § 52 ods. 3 zákona č;. [EU] 366/1999 Z.z. o daniach z príjmov, v znení neskorš;ích predpisov, v znení úč;innom k 31. decembru 2003, najmä §52 ods.3 zákona č;.

auf Slowakisch Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (č;lánok 1 ods. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia () č;. [EU] in Slovak Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1 ods. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č;.

auf Slowakisch Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (č;lánok 1 ods. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia () č;. [EU] in Slovak Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1 ods. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č;.

Da eine breite Palette von Alternativtechnologien und -stoffen zum Ersatz von ozonabbauenden Stoffen zur Verfügung steht, sollten in bestimmten Fällen strengere Kontrollmaßnahmen eingeführt werden, als sie in der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 und im Protokoll vorgesehen sind. [EU] In view of the wide availability of technologies and alternative substances for replacing ODS, it is appropriate in certain cases to provide for control measures which are stricter than those provided for in Regulation (EC) No 2037/2000 and stricter than those in the Protocol.

Da ozonabbauende Stoffe, die zur Verwendung als Ausgangsstoffe, als Verarbeitungshilfsstoffe oder für Labor- und Analysezwecke hergestellt wurden, in den freien Verkehr in der Gemeinschaft übergeführt werden können, sollten sie von Stoffen, die für andere Verwendungszwecke hergestellt wurden, unterschieden werden können, um zu verhindern, dass als Ausgangsstoffe, als Verarbeitungshilfsstoffe oder für Labor- und Analysezwecke vorgesehene geregelte Stoffe für andere Verwendungen, die nach der vorliegenden Verordnung geregelt sind, zweckentfremdet werden. [EU] As ODS produced for feedstock, process agent, laboratory and analytical uses can be released for free circulation in the Community, they should be distinguished from those substances produced for other uses, in order to avoid any diversions of controlled substances intended for feedstock, as a process agent or for laboratory and analytical uses to other uses which are controlled under this Regulation.

Das Lizenzsystem für geregelte Stoffe sieht eine Ausfuhrgenehmigung für geregelte Stoffe vor, um die Überwachung und Kontrolle des Handels mit ozonabbauenden Stoffen zu verbessern und den Austausch diesbezüglicher Informationen zwischen den Vertragsparteien zu ermöglichen. [EU] The licensing system for controlled substances includes the authorisation of exports of controlled substances, in order to improve the monitoring of and control of trade in ODS and to allow for exchange of information between Parties.

Das Protokoll erfordert eine Berichterstattung über den Handel mit ozonabbauenden Stoffen. [EU] The Protocol requires reporting on trade in ODS.

Die Belastung der Atmosphäre durch ozonabbauende Stoffe geht nachweislich zurück, und es wurden erste Anzeichen dafür beobachtet, dass sich die stratosphärische Ozonschicht erholt. [EU] There is clear evidence of a decrease in the atmospheric burden of ODS and some early signs of stratospheric ozone recovery have been observed.

Die Produktion und Verwendung von ozonabbauenden Stoffen muss deshalb auf ein Mindestmaß beschränkt oder eingestellt werden, wenn technisch realisierbare Alternativen mit niedrigem Treibhauspotenzial zur Verfügung stehen. [EU] It is therefore necessary to minimise and eliminate the production and use of ODS wherever technically feasible alternatives with low global warming potential are available.

Es ist erwiesen, dass fortdauernde Emissionen von ozonabbauenden Stoffen die Ozonschicht signifikant schädigen. [EU] It is established that continued emissions of ozone-depleting substances (ODS) cause significant damage to the ozone layer.

HPLC-Trennsäule, 3 μ;m Korngröße, 100 × 4,6 mm, z. B. Hypersil ODS, oder vergleichbare Säule. [EU] Liquid chromatographic column, Hypersil ODS, 3 μ;m packing, 100 mm x 4,6 mm, or equivalent

In diesem Zusammenhang sollten ozonabbauende Stoffe in Bau- und Abbruchabfällen und in Einrichtungen, die in den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fallen, besonders beachtet werden. [EU] In this regard, special attention should be paid to ODS in construction and demolition waste and in equipment falling within the scope of Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) [18].

in slowakisch: Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. [EU] In Slovak: Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods.

Slowakisch Č;lánok 3 ods. [EU] In Slovak Č;lánok 3 ods.

Slowakisch Dodatoč;né povolenie, č;lánok 10 ods. [EU] In Slovak Dodatoč;né povolenie, č;lánok 10 ods.

Slowakisch Doplnkový cukor, surový cukor urč;ený na rafináciu, dovezený v súlade s č;lánkom 29 ods. [EU] In Slovak Doplnkový cukor, surový cukor urč;ený na rafináciu, dovezený v súlade s č;lánkom 29 ods.

Slowakisch Dovoz s clom 98 EUR na tonu surového cukru š;tandardnej kvality v súlade s č;lánkom 3 ods. [EU] In Slovak Dovoz s clom 98 EUR na tonu surového cukru š;tandardnej kvality v súlade s č;lánkom 3 ods.

Slowakisch Dovoz s clom 98 EUR za tonu surového cukru š;tandardnej kvality v zmysle č;lánku 24 ods. [EU] In Slovak Dovoz s clom 98 EUR za tonu surového cukru š;tandardnej kvality v zmysle č;lánku 24 ods.

Slowakisch Koncesný cukor CXL, surový cukor urč;ený na rafináciu, dovezený v súlade s č;lánkom 24 ods. [EU] In Slovak Koncesný cukor CXL, surový cukor urč;ený na rafináciu, dovezený v súlade s č;lánkom 24 ods.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners