DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
milli
Search for:
Mini search box
 

46 results for Milli
Tip: Conversion of units

 German  English

auf 35 Milliäquivalent pro Liter Wein, der als 'Icewine' bezeichnet wird [EU] 35 milliequivalents per litre for wines described by the words "Icewine"

auf 40 Milliäquivalent pro Liter für Qualitätswein b.A., der die Ursprungsbezeichnung "Alto Adige" zusammen mit den Angaben oder einer der Angaben "passito" und "vendemmia tardiva" führen darf; [EU] 40 milliequivalents per litre for the quality wines psr entitled to bear the designation of origin Alto Adige described by the terms or one of the terms 'passito' or 'vendemmia tardiva'.

auf 40 Milliäquivalent pro Liter Qualitätswein b.A., der als 'Ausbruch', 'Trockenbeerenauslese' oder 'Strohwein' bezeichnet werden darf, sowie als 'Eiswein' bezeichneter Wein der Lese 2003;". [EU] 40 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as "Ausbruch", "Trockenbeerenauslese" and "Strohwein", and wines described as "Eiswein" from the 2003 harvest.'.

Bestimmte französische Tafelweine mit geografischer Angabe können einen Gesamtalkoholgehalt von mehr als 15 % vol. haben und somit einen Gehalt an flüchtiger Säure aufweisen, der über den in Anhang V Abschnitt B Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgesetzten Grenzwerten liegt, jedoch weniger als 25 Milliäquivalent pro Liter beträgt. [EU] Some French table wines bearing a geographical indication can have a total alcoholic strength by volume greater than 15 % vol. and can consequently have a volatile acid content above the limits laid down in Part B of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 but less than 25 milliequivalents per litre.

Bestimmte spanische Qualitätsweine b.A. mit der Ursprungsbezeichnung "Rioja" oder mit der Ursprungsbezeichnung "Málaga" sowie bestimmte portugiesische weiße Qualitätsweine b.A. "Douro", die nach besonderen Verfahren hergestellt werden und einen Gesamtalkoholgehalt von mehr als 13 % vol haben, weisen in der Regel einen Gehalt an flüchtiger Säure auf, der über den in Anhang V Abschnitt B Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgesetzten Grenzwerten, aber unter 25, 35 bzw. 40 Milliäquivalent pro Liter liegt. [EU] Certain Spanish quality wines psr with the designation of origin 'Rioja' or the designation of origin 'Málaga' and certain white Portuguese quality wines psr 'Douro', which are made using special methods and have a total alcoholic strength by volume greater than 13 % vol., normally have a volatile acid content above the limits laid down in point B(1) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 but less than 25, 35 or 40 milliequivalents per litre depending on the wine in question.

Bier mit einem Mindestsäuregehalt von 30 Milliäquivalenten, ausgedrückt in NaOH [EU] Beers with a minimum acidity of 30 milli-equivalents expressed as NaOH

Die Entsäuerung von Wein darf nur bis zur Höchstmenge von 1 g je Liter, ausgedrückt in Weinsäure, d. h. von 13,3 Milliäquivalent je Liter, durchgeführt werden. [EU] De-acidification of wines may be carried out only up to a limit of 1 g/l expressed as tartaric acid, or 13,3 milliequivalents per litre.

Die Gesamtkationen werden in Milliäquivalenten je Kilogramm Gesamtzucker (mval/kg) mit 1 Dezimalstelle angegeben. [EU] The total cations are expressed in milliequivalents per kilogram of total sugar to one decimal place.

Die Säuerung darf nur bis zu einer Höchstgrenze von 1,50 g je Liter, ausgedrückt in Weinsäure, d. h. von 20 Milliäquivalent je Liter, erfolgen. [EU] Acidification may be carried out only up to a maximum of 1,5 grams per litre, expressed as tartaric acid, i.e. 20 milliequivalents per litre.

Die Säuerung der in Nummer 1 genannten Erzeugnisse außer Wein darf nur bis zur Höchstmenge von 1,50 g je Liter, ausgedrückt in Weinsäure, d. h. von 20 Milliäquivalent je Liter, durchgeführt werden. [EU] Acidification of the products, other than wine, referred to in paragraph 1 may be carried out only up to a limit of 1,50 g/l expressed as tartaric acid, or 20 milliequivalents per litre.

Die Säuerung von Wein darf nur bis zur Höchstmenge von 2,50 g je Liter, ausgedrückt in Weinsäure, d. h. von 33,3 Milliäquivalent je Liter, durchgeführt werden. [EU] Acidification of wines may be carried out only up to a limit of 2,50 g/l expressed as tartaric acid, or 33,3 milliequivalents per litre.

einen Gesamtkationengehalt von höchstens 8 Milliäquivalent/kg Gesamtzucker [EU] a total cation content of not more than 8 milliequivalents per kilogram of total sugars

eine titrierbare Säure von höchstens 15 Milliäquivalent/kg Gesamtzucker [EU] a titratable acidity of not more than 15 milliequivalents per kilogram of total sugars

In Jahren mit außergewöhnlichen Witterungsbedingungen kann die Höchstgrenze von 1,50 g je Liter, d. h. 20 Milliäquivalent je Liter, auf 2,50 g je Liter, d. h. 34 Milliäquivalent je Liter, angehoben werden, sofern die natürliche Säure nicht unter 3 g je Liter, ausgedrückt in Weinsäure, d. h. 40 Milliäquivalent je Liter, liegt. [EU] In years of exceptional climate conditions, the maximum limit of 1,5 grams per litre or 20 milliequivalents per litre may be raised to 2.5 grams per litre or 34 milliequivalents per litre, provided that the natural acidity of the products is not less than 3 g/l, expressed as tartaric acid, or 40 milliequivalents per litre.

künstlich vermehrte Exemplare von Kultivaren von Euphorbia'Milli', sofern sie [EU] artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia"Milii" when they are:

Mehrere französische und luxemburgische Qualitätsweine b.A. und ein spanischer Qualitätswein b.A., deren besondere Erzeugungsbedingungen vor kurzem festgelegt oder geändert wurden, werden nach besonderen Methoden hergestellt und weisen in der Regel einen Gehalt an flüchtiger Säure auf, der über den in Anhang V Abschnitt B der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgesetzten Grenzwerten liegt, jedoch je nach Fall weniger als 25, 30 oder 35 Milliäquivalent pro Liter beträgt. [EU] Certain French and Luxembourg quality wines psr and one Spanish quality wine psr, for which special production methods have recently been laid down or amended, are made using special methods and normally have a volatile acid content above the limits laid down in Annex V(B) to Regulation (EC) No 1493/1999 but less than 25, 30 or 35 milliequivalents per litre depending on the wine in question.

Nur alkoholfreies Bier bzw. Bier mit einem Alkoholgehalt von höchstens 1,2 % vol; Bière de table/Tafelbier/Table beer (mit einem Stammwürzegehalt von weniger als 6 %), ausgenommen obergäriges Einfachbier; Bier mit einem Mindestsäuregehalt von 30 Milliäquivalenten, ausgedrückt in NaOH; dunkles Bier der Art oud bruin [EU] Only alcohol-free beer or with an alcohol content not exceeding 1,2 % vol; "Bière de table/Tafelbier/Table beer" (original wort content less than 6 %) except for "Obergäriges Einfachbier"; Beers with a minimum acidity of 30 milli-equivalents expressed as NaOH; Brown beers of the "oud bruin" type

Nur alkoholfreies Bier bzw. Bier mit einem Alkoholgehalt von höchstens 1,2 Vol-%; "Bière de table/Tafelbier/Table beer" (mit einem Stammwürzegehalt von weniger als 6 %), ausgenommen "obergäriges Einfachbier"; Bier mit einem Mindestsäuregehalt von 30 Milliäquivalenten, berechnet als NaOH; dunkles Bier der Art "oud bruin" [EU] Only alcohol-free beer or with an alcohol content not exceeding 1,2 % vol.; 'Bière de table/Tafelbier/Table beer' (original wort content less than 6 %) except for 'Obergäriges Einfachbier'; beers with a minimum acidity of 30 milli-equivalents expressed as NaOH; Brown beers of the 'oud bruin' type

(Nur sukkulente Arten; ausgenommen sind Arten des Anhangs A); ; Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Exemplare von Kultivaren von Euphorbia trigona, kammförmige, fächerförmige oder farbmutierte Exemplare von Euphorbia lactea, sofern auf künstlich vermehrte Unterlagen von Euphorbia neriifolia und künstlich vermehrte Exemplare des Kultivars von Euphorbia 'Milli' aufgepropft, sofern sie in Mengen von über 100 Pflanzen gehandelt werden und ohne weiteres als künstlich vermehrte Exemplare erkennbar sind.) #1 [EU] (Except for the species included in Annex A; succulent species only; artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia trigona, artificially propagated, crested, fan-shaped or colour mutants of Euphorbia lactea, when grafted on artificially propagated root stock of Euphorbia neriifolia and artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia"Milii" when they are traded in shipments of 100 or more plants and readily recognisable as artificially propagated specimens, are not subject to the provisions of this Regulation) #1

(Nur sukkulente Arten; ausgenommen sind die Arten des Anhangs A; diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Exemplare von Kultivaren von Euphorbia trigona, künstlich vermehrte kammförmige, fächerförmige oder farbmutierte Exemplare von Euphorbia lactea, sofern auf künstlich vermehrte Unterlagen von Euphorbia neriifolia und künstlich vermehrte Exemplare des Kultivars von Euphorbia 'Milli' aufgepropft, sofern sie in Mengen von 100 Pflanzen oder mehr gehandelt werden und ohne weiteres als künstlich vermehrte Exemplare erkennbar sind.) #1 [EU] (Except for the species included in Annex A; succulent species only; artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia trigona, artificially propagated, crested, fan-shaped or colour mutants of Euphorbia lactea, when grafted on artificially propagated root stock of Euphorbia neriifolia and artificially propagated specimens of cultivars of Euphorbia"Milii" when they are traded in shipments of 100 or more plants and readily recognisable as artificially propagated specimens, are not subject to the provisions of this Regulation) #1

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners