A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Lebenslaufs
Tip:
Conversion of units
German
English
Anhand
des
ausgefüllten
Lebenslaufs
und
Bewerbungsformulars
wird
beurteilt
,
ob
die
vorstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
The
above
will
be
assessed
on
the
basis
of
the
filled-in
CV
and
application
form
.
Bei
der
elektronischen
Fassung
des
Europass-
Lebenslaufs
sollte
es
möglich
sein
,
von
den
einzelnen
Feldern
Links
zu
den
entsprechenden
Europass-Dokumenten
zu
setzen
,
zum
Beispiel
von
den
Feldern
Schul-
und
Berufsbildung
zu
einem
Diplomzusatz
oder
einer
Zeugniserläuterung
. [EU]
The
electronic
form
of
the
Europass-CV
should
make
it
possible
to
establish
links
from
its
sections
to
the
relevant
Europass
documents
,
for
instance
from
the
education
and
training
section
to
a
Diploma
Supplement
or
a
Certificate
Supplement
.
Der
Lebenslauf
ist
im
Format
des
europäischen
Lebenslaufs
vorzulegen:
www
.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp. [EU]
All
curricula
vitae
should
be
submitted
in
the
European
format:
www
.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp
die
Namen
der
Mitglieder
der
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
sowie
der
dem
Pool
angehörenden
wissenschaftlichen
Berater
einschließlich
eines
kurzen
Lebenslaufs
der
Betreffenden
[EU]
the
names
of
the
members
of
the
Scientific
Committees
as
well
as
of
the
scientific
advisors
from
the
Pool
,
together
with
a
brief
curriculum
vitae
of
each
member
and
advisor
Diese
Prüfung
umfasst
zumindest
eine
Überprüfung
der
Identität
(
möglichst
anhand
eines
Personalausweises
,
Führerscheins
oder
Reisepasses
mit
Lichtbild
)
sowie
eine
Überprüfung
des
Lebenslaufs
und/oder
der
vorgelegten
Referenzen
. [EU]
This
verification
shall
include
at
least
a
check
of
the
identity
(if
possible
by
photographic
identity
card
,
driving
licence
or
passport
)
and
a
check
of
the
curriculum
vitae
and/or
provided
references
.
All
staff
who
have
access
to
identifiable
air
cargo/air
mail
shall
be
made
aware
of
their
security
responsibilities
as
set
out
in
these
instructions
.
Diese
Prüfung
umfasst
zumindest
eine
Überprüfung
der
Identität
(
möglichst
anhand
eines
Personalausweises
,
Führerscheins
oder
Reisepasses
mit
Lichtbild
)
sowie
eine
Überprüfung
des
Lebenslaufs
und/oder
der
vorgelegten
Referenzen
, [EU]
This
verification
shall
include
at
least
a
check
of
the
identity
(if
possible
by
photographic
identity
card
,
driving
licence
or
passport
)
and
a
check
of
the
curriculum
vitae
and/or
provided
references
,
load
compartments
in
vehicles
will
be
sealed
or
locked
.
Dieses
Muster
enthält
Hinweise
zu
den
in
die
einzelnen
Felder
einzutragenden
Angaben
und
weitere
Leitlinien
und
Beispiele
,
die
beim
Ausfüllen
des
Muster-
Lebenslaufs
hilfreich
sind
. [EU]
Specific
directions
on
the
different
fields
are
provided
and
a
set
of
guidelines
and
examples
has
also
been
produced
to
help
citizens
to
complete
the
Europass-CV
.
Einheitliche
Struktur
des
Europass-
Lebenslaufs
[EU]
Common
structure
of
the
Europass-CV
Hinsichtlich
der
Unabhängigkeit
und
der
Qualifikationen
der
Mitglieder
der
CNECOP
für
die
Bewertung
der
der
übergebenen
Güter
haben
die
französischen
Behörden
der
Kommission
die
Lebensläufe
der
vier
Mitglieder
der
CNECOP
(
einschließlich
des
Lebenslaufs
des
vorsitzenden
)
vorgelegt
. [EU]
As
regards
the
independence
and
qualifications
of
the
CNECOP
members
for
the
purpose
of
evaluating
the
equipment
sold
,
the
French
authorities
have
sent
the
Commission
the
curriculum
vitae
of
its
four
members
,
including
the
chairman
.
Im
Einklang
mit
Artikel
12
Buchstabe
e)
dieser
Entscheidung
werden
bei
der
Verwaltung
des
Europass-
Lebenslaufs
,
insbesondere
der
elektronischen
Fassung
,
von
den
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
maßgeblichen
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Bestimmungen
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden
. [EU]
In
accordance
with
Article
12
(e)
of
this
Decision
,
in
managing
the
Europass-CV
,
particularly
in
its
electronic
form
,
appropriate
measures
should
be
taken
by
the
competent
authorities
to
ensure
that
the
relevant
Community
and
national
provisions
concerning
the
processing
of
personal
data
and
the
protection
of
privacy
are
fully
respected
.
Nachfolgender
Kasten
zeigt
ein
Muster
für
die
Struktur
und
den
Wortlaut
des
Europäischen
Lebenslaufs
. [EU]
In
the
box
below
,
the
model
for
the
structure
and
text
of
the
Europass-CV
is
indicated
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lebenslaufs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners