DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Einzelsicherheit
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Hauptverpflichtete hinterlegt bei der Abgangsstelle die zur vollständigen Deckung der möglicherweise fällig werdenden Schuld erforderliche Anzahl Einzelsicherheitstitel im Wert von jeweils 7000 EUR. Für die Anwendung von Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe b müssen die papiergestützten Titel bei der Abgangsstelle hinterlegt und dort aufbewahrt werden; die Abgangsstelle teilt die Kennnummer jeder Einzelsicherheit der auf dem Titel angegebenen Stelle der Bürgschaftsleistung mit. [EU] The principal shall lodge to the office of departure the number of individual guarantee vouchers corresponding to the multiple of EUR 7000 required to cover the total amount of debt which may be incurred. For the implementation of Article 22(1)(b) the individual vouchers in paper form shall be delivered and retained by the office of departure which shall communicate the identification number of each voucher to the office of guarantee indicated on the voucher.

Der Hauptverpflichtete hinterlegt bei der Abgangsstelle die zur vollständigen Deckung des in Artikel 345 Absatz 1 genannten Betrags erforderliche Anzahl Einzelsicherheitstitel im Wert von jeweils 7000 EUR. Für die Anwendung von Artikel 353 Absatz 2 Buchstabe b müssen die papiergestützten Titel bei der Abgangsstelle hinterlegt und dort aufbewahrt werden; die Abgangsstelle teilt die Kennnummer jeder Einzelsicherheit der auf dem Titel angegebenen Stelle der Bürgschaftsleistung mit." [EU] The principal shall lodge, at the office of departure, the number of individual guarantee vouchers corresponding to the multiple of EUR 7000 required to cover the total amount referred to in Article 345(1). For the implementation of Article 353(2)(b), the individual vouchers in paper form shall be delivered and retained by the office of departure which shall communicate the identification number of each voucher to the office of guarantee indicated on the voucher.'

Die Einzelsicherheit durch Bürgschaftsleistung kann in Form von in allen Vertragsparteien gültigen Einzelsicherheitstiteln im Wert von je 7000 EUR geleistet werden, die der Bürge den Personen ausstellt, die als Hauptverpflichtete auftreten wollen. [EU] An individual guarantee furnished by a guarantor may be in the form of individual guarantee vouchers for an amount of EUR 7000, issued by the guarantor to persons who intend to act as principal and shall be valid in all Contracting Parties.

Die Einzelsicherheit in Form einer Barsicherheit ist in allen Vertragsparteien gültig; sie wird erstattet, sobald das Versandverfahren erledigt worden ist. [EU] Individual guarantees in the form of a cash deposit shall be valid in all Contracting Parties. They shall be repaid when the procedure has been discharged.

Die Einzelsicherheit kann im Notfallverfahren nur bei der in der Bürgschaftsurkunde bezeichneten Abgangsstelle verwendet werden. [EU] This individual guarantee may be used, under the fallback procedure, only with the office of departure specified in the guarantee document.

die Einzelsicherheit kann nur bei der in der Bürgschaftsurkunde bezeichneten Abgangsstelle verwendet werden [EU] this individual guarantee may be used only at the office of departure identified in the guarantee document

Die Einzelsicherheit muss den Betrag der möglicherweise entstehenden Schuld unter Zugrundelegung der höchsten im Abgangsland für die betreffenden Waren bei der Abfertigung zum freien Verkehr geltenden Abgabensätze, einschließlich der Sätze der Einfuhrabgaben, in voller Höhe abdecken. [EU] The individual guarantee shall cover the full amount of the debt liable to be incurred, calculated on the basis of the highest rates, including import duties, that would be applicable in the country of departure if goods of the same kind were imported from a third country and cleared for home use.

Die zur Berechnung der Einzelsicherheit zugrunde zu legenden Abgabensätze dürfen jedoch nicht niedriger als der Mindestsatz sein, sofern ein solcher in Spalte 5 von Anhang I festgelegt ist. [EU] However, the rates to be taken into consideration for the calculation of the individual guarantee shall not be less than a minimum rate, where such a rate is given in the fifth column of Annex I.

Einzelsicherheit durch Bürgschaft [EU] For individual guarantee by a guarantor

Einzelsicherheit durch Bürgschaftsleistung [EU] For individual guarantee by a guarantor

Einzelsicherheit gemäß Anhang IV Nummer 3 der Anlage I [EU] For individual guarantee of the type under point 3 of Annex IV to Appendix I.

Einzelsicherheit in Form einer Barsicherheit [EU] For individual guarantee in cash

Einzelsicherheit in Form von Sicherheitstiteln [EU] For individual guarantee in the form of vouchers

Einzelsicherheit mit Sicherheitstiteln [EU] For individual guarantee in the form of vouchers

EINZELSICHERHEIT MIT SICHERHEITSTITELN [EU] INDIVIDUAL GUARANTEE IN THE FORM OF VOUCHERS

Einzelsicherheit nach Anhang 47a Punkt 3 [EU] For individual guarantee of the type under point 3 of Annex 47a

Einzelsicherheit wie sie unter Punkt 3 des Anhangs IV der Anlage I genannt ist [EU] For individual guarantee of the type under point 3 of Annex IV to Appendix I

entweder eine Einzelsicherheit, die nur für eine einzige Beförderung im gemeinsamen Versandverfahren gilt [EU] either an individual guarantee covering a single common transit operation

Feld 5 wird nur verwendet, wenn die Garantie-Referenz-Nummer (GRN) sich auf eine Einzelsicherheit durch Sicherheitstitel bezieht, die in das EDV-gestützte Versandsystem eingetragen wurde. [EU] Field 5 is only used when the GRN is related to an individual guarantee by means of vouchers registered in the computerised transit system.

Für die Einzelsicherheit durch Bürgschaftsleistung ist eine Bürgschaftsurkunde nach dem Muster in Anhang C1 der Anlage III zu verwenden. [EU] An individual guarantee furnished by a guarantor shall conform to the specimen in Annex C1 to Appendix III.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners