DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for 100000000
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Gesamtbetrag der Mittel für neue vorbereitende Maßnahmen gemäß diesem Buchstaben darf 50000000 EUR je Haushaltsjahr nicht überschreiten, und der Gesamtbetrag der für vorbereitende Maßnahmen tatsächlich gebundenen Mittel darf 100000000 EUR nicht übersteigen. [EU] The total amount of appropriations for new preparatory actions referred to under this point shall not exceed EUR 50000000 in any financial year, and the total amount of appropriations actually committed for preparatory actions shall not exceed EUR 100000000.

Der Herkunftsmitgliedstaat kann beschließen, dass Artikel 5 auf Kreditinstitute, deren Aktien nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und die dauernd oder wiederholt ausschließlich Schuldtitel begeben haben, keine Anwendung findet, vorausgesetzt, dass der Gesamtnennbetrag der begebenen Schuldtitel 100000000 EUR nicht erreicht und kein Prospekt gemäß der Richtlinie 2003/71/EG veröffentlicht wurde. [EU] The home Member State may choose not to apply Article 5 to credit institutions whose shares are not admitted to trading on a regulated market and which have, in a continuous or repeated manner, only issued debt securities provided that the total nominal amount of all such debt securities remains below EUR 100000000 and that they have not published a prospectus under Directive 2003/71/EC.

Der jährliche Ausgleichsbetrag für grenzüberschreitende Infrastrukturen wird auf 100000000 EUR festgesetzt. [EU] The annual cross border infrastructure compensation sum shall be EUR 100000000.

die Mittelübertragung nur Mittel für Zahlungen betrifft, und der Gesamtbetrag der Übertragung 100000000 EUR nicht übersteigt. [EU] the transfer concerns only payment appropriations and the overall amount of the transfer does not exceed EUR 100000000.

Solange die Agentur die Bewertung gemäß Punkt 5.3 noch nicht vorgenommen und die Kommission den jährlichen Ausgleichsbetrag für grenzüberschreitende Infrastrukturen noch nicht gemäß Punkt 5.1 bestimmt hat, wird der jährliche Ausgleichsbetrag für grenzüberschreitende Infrastrukturen auf 100000000 EUR festgesetzt. [EU] Until such time as the Agency has carried out the assessment referred to in point 5.3 and the Commission has determined the annual cross-border infrastructure compensation sum in accordance with point 5.1, the annual cross-border infrastructure compensation sum shall be EUR 100000000.

Status (1 bis 7) von bis zu 9 Lichtern (Licht 1 bis Licht 9 von links nach rechts, 100000000 bedeutet Farbe 1 an Licht 1) je Signal gemäß Anlage C: Beispiel für Signalstatus. [EU] Status (1 to 7) of up to 9 lights (light 1 to light 9 from left to right, 100000000 means colour 1 at light 1) per signal according to Appendix C: example of signal status.

Um die notwendigen Mittel zu finden, haben die Mitglieder im Jahre 2000 das Stammkapital um ITL 100000000 erhöht und ein Darlehen von ITL 500000000 an die Genossenschaft bestätigt. [EU] In order to generate the necessary resources, the members increased the share capital by ITL 100000000 in 2000 and gave the cooperative a loan of ITL 500000000.

'Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung' ein auf einem geregelten Markt notiertes Unternehmen, dessen durchschnittliche Marktkapitalisierung auf der Grundlage der Notierungen zum Jahresende für die vorangegangenen drei Kalenderjahre weniger als 100000000 EUR betrug." [EU] "company with reduced market capitalisation" means a company listed on a regulated market that had an average market capitalisation of less than EUR 100000000 on the basis of end-year quotes for the previous three calendar years.';

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners