DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1937 results for Bleibt
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten. Whether the concept will remain/endure/persist remains to be seen.

Das bleibt dir überlassen; Das liegt bei dir. This is up to you.; This is your choice.

Das bleibt mein Geheimnis! That's for me to know and you to find out!

Der Griff dieser Intervalle auf der Vertikale bleibt immer gleich. The vertical finger position on these intervals is always the same.

Die Fabrik bleibt in privaten Händen/in privater Hand. The factory remains in private hands.

Die Verantwortung bleibt eindeutig am Chef hängen. The buck stops firmly with the boss.

Wo bleibt die Pointe? So what was the point (of the story)?

Kinder, bleibt in Sichtweite. Children, stay within view.

Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. We have no other choice.

Bleibt vom Rand der Felsen weg! Keep away from the edge of the cliff!

Das bleibt ein Wunschtraum. This will remain a pipe dream.

Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. Any reform of the insurance law must be left to the future.

Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. Any reform of the pension law must be left to the future.

Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. It must be left to the future to repeat the study under better controlled conditions.

Das bleibt ^abzuwarten.; Das muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen.; Das wird sich weisen. [geh.]; Das steht noch dahin. [selten] That remains to be seen.; Only time will tell.; Time will tell.

Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader.

Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.

Wahre Liebe bleibt bestehen. True love abides.

Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. Please, pretty please. Just stay off the car.

Hoffentlich bleibt's so. I hope it stays that way.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners