A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unversöhnlicher Kämpfer
unvertauschbar
unverteidigt
unvertraut
unvertretbar
unverwandt
unverwandt ansehen
unverwechselbar
unverwelkt
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
unvertretbar
Word division: un·ver·tret·bar
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Außerdem
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
die
Befreiung
dieses
Einführers
von
den
Antidumpingzöllen
wäre
mit
einer
unvertretbar
hohen
Gefahr
der
Umgehung
der
Maßnahmen
verbunden
. [EU]
Furthermore
,
it
was
considered
that
exempting
this
importer
from
the
anti-dumping
duties
would
constitute
an
inappropriate
high
risk
of
circumvention
of
the
measures
.
Die
CCCME
machte
geltend
,
dass
der
Ansatz
für
die
Ermittlung
der
Dumpingspanne
der
nicht
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
nicht
mit
der
Methode
vereinbar
sei
,
die
die
Kommission
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
Fahrrädern
aus
der
VR
China
angewandt
habe
,
was
im
Rahmen
ein
und
desselben
Verfahrens
zu
unvertretbar
künstlichen
Ergebnissen
führen
könne
. [EU]
The
CCCME
argued
that
the
approach
followed
for
the
determination
of
the
dumping
margin
of
non-cooperating
exporting
producers
is
inconsistent
with
the
methodology
followed
by
the
Commission
in
the
previous
expiry
review
investigation
concerning
imports
of
bicycles
from
China
,
and
this
could
lead
to
unreasonably
artificial
results
in
the
framework
of
a
single
proceeding
.
Die
dem
Antrag
Portugals
beigefügten
Unterlagen
enthalten
ausreichende
Nachweise
dafür
,
dass
sich
wegen
der
sehr
geringen
Erzeugung
und
der
Tatsache
,
dass
die
betreffenden
Inseln
der
Inselgruppe
überdies
voneinander
isoliert
sind
,
das
Ziel
eines
vom
Wettbewerb
geprägten
Strommarktes
nicht
oder
nur
mit
unvertretbar
großem
Aufwand
erreichen
lässt
. [EU]
The
documents
annexed
to
the
Portuguese
application
give
sufficient
evidence
that
the
objective
of
a
competitive
market
in
electricity
is
impossible
or
impractical
to
achieve
given
the
very
small
level
of
production
and
the
fact
that
the
islands
are
also
isolated
from
one
another
.
In
such
a
very
small
system
,
it
is
often
not
possible
to
have
more
than
one
generating
facility
per
island
,
which
makes
the
presence
of
competing
generators
very
impractical
.
Die
dem
Antrag
Portugals
beigefügten
Unterlagen
enthalten
ausreichende
Nachweise
dafür
,
dass
sich
wegen
der
sehr
geringen
Erzeugung
und
der
Tatsache
,
dass
die
Inseln
überdies
voneinander
isoliert
sind
,
das
Ziel
eines
vom
Wettbewerb
geprägten
Strommarktes
nicht
oder
nur
mit
unvertretbar
großem
Aufwand
erreichen
lässt
. [EU]
The
documents
annexed
to
the
Portuguese
application
give
sufficient
evidence
that
the
objective
of
a
competitive
market
in
electricity
is
impossible
or
impractical
to
achieve
given
the
very
small
level
of
production
and
the
fact
that
the
islands
are
also
isolated
from
one
another
.
Die
Finanzkrise
hat
erhebliche
Mängel
bei
der
Finanzaufsicht
offenbart
,
die
es
versäumt
hat
,
nachteilige
Entwicklungen
auf
der
Makroebene
vorherzusehen
und
die
Häufung
unvertretbar
hoher
Risiken
im
Finanzsystem
zu
verhindern
. [EU]
The
financial
crisis
has
revealed
important
shortcomings
in
financial
supervision
,
which
has
failed
to
anticipate
adverse
macro-prudential
developments
and
to
prevent
the
accumulation
of
excessive
risks
within
the
financial
system
.
Die
Finanzkrise
hat
erhebliche
Mängel
bei
der
Finanzaufsicht
offenbart
,
die
nachteilige
Entwicklungen
bei
der
Aufsicht
auf
Makroebene
nicht
vorhergesehen
und
die
Häufung
unvertretbar
hoher
Risiken
im
Finanzsektor
nicht
verhindert
hat
,
und
die
Krise
hat
insbesondere
die
Schwächen
der
bestehenden
Finanzaufsicht
auf
Makroebene
aufgezeigt
. [EU]
The
financial
crisis
has
revealed
important
shortcomings
in
financial
supervision
,
which
has
failed
to
anticipate
adverse
macro-prudential
developments
and
prevent
the
accumulation
of
excessive
risks
in
the
financial
sector
,
and
has
in
particular
highlighted
the
weaknesses
of
the
existing
macro-prudential
oversight
.
Nach
Meinung
des
Verbands
würde
die
Einführung
von
Maßnahmen
zu
unvertretbar
hohen
Kosten
für
die
Kunststoffverarbeitungsbranche
in
der
Union
führen
,
der
sich
im
Wesentlichen
aus
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zusammensetze
. [EU]
The
association
claimed
that
the
imposition
of
measures
would
bring
excessive
costs
to
the
EU
plastic
converting
industry
,
which
is
mainly
composed
of
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unvertretbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners