A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Schaltstellen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
.6
Alle
Lüfter
mit
Kraftantrieb
,
ausgenommen
Maschinenraum-
und
Laderaumlüfter
und
jedes
andere
nach
Absatz
.9.2.6
vorgeschriebene
Lüftungssystem
,
müssen
mit
Schaltgeräten
versehen
sein
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
alle
Lüfter
wahlweise
von
zwei
möglichst
weit
auseinander
liegenden
Schaltstellen
aus
abgestellt
werden
können
. [EU]
.6
All
power
ventilation
,
except
machinery
space
and
cargo
space
ventilation
and
any
alternative
system
which
may
be
required
under
subparagraph
.9.2.6,
shall
be
fitted
with
controls
so
grouped
that
all
fans
may
be
stopped
from
either
of
two
separate
positions
which
shall
be
situated
as
far
apart
as
practicable
.
An
den
Schaltstellen
zwischen
den
nordischen
Ländern
und
innerhalb
Norwegens
wird
der
Netzüberlastung
durch
die
Nutzung
von
Preismechanismen
mittels
Einführung
unterschiedlicher
Elspot-Gebietspreise
entgegengewirkt
. [EU]
At
the
interconnections
between
the
Nordic
countries
and
within
Norway
,
price
mechanisms
are
used
to
relieve
grid
congestion
by
introducing
different
Elspot
area
prices
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
die
festgelegten
Merkmale
des
Energieversorgungssystems
(
einschließlich
Unterwerke
und
Schaltstellen
)
und
der
Oberleitungen
während
ihrer
Lebensdauer
aufrechterhalten
. [EU]
The
Infrastructure
Manager
shall
uphold
the
specified
characteristics
of
the
power
supply
system
(including
substations
and
posts
)
and
the
overhead
contact
line
during
their
lifetime
.
Der
Markt
erstreckt
sich
daher
auf
die
Stromerzeugung
in
Kraftwerken
und
auf
die
Einfuhr
von
Strom
über
Schaltstellen
für
den
direkten
Weitervertrieb
an
große
Industrieabnehmer
oder
für
den
Vertrieb
an
Endkunden
. [EU]
The
market
therefore
covers
the
production
of
electricity
at
power
stations
and
the
import
of
electricity
through
interconnectors
for
the
purpose
of
resale
directly
to
large
industrial
customers
or
to
retailers
.
Der
nordische
Markt
ist
in
mehrere
Bietergebiete
unterteilt
,
die
über
Schaltstellen
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
The
Nordic
market
is
divided
into
several
bidding
areas
which
are
coupled
by
interconnectors
.
Der
Preismechanismus
im
Elspot
dient
zur
Anpassung
des
Stromflusses
über
die
Schaltstellen
in
den
Markt
an
die
verfügbare
Handelskapazität
,
die
durch
die
Betreiber
des
nordischen
Übertragungssystems
vorgegeben
wird
. [EU]
The
price
mechanism
in
Elspot
adjusts
the
flow
of
power
across
the
interconnectors
in
the
market
to
the
available
trading
capacity
given
by
the
Nordic
transmission
system
operators
.
Die
Erdung
der
Unterwerke
und
Schaltstellen
muss
in
die
allgemeine
Erdungsanlage
entlang
der
Strecke
eingebunden
werden
. [EU]
The
earthing
of
substations
and
sectioning
locations
shall
be
integrated
into
the
general
earthing
system
along
the
route
.
Die
Erdung
der
Unterwerke
und
Schaltstellen
muss
in
die
allgemeine
Erdungsanlage
entlang
der
Strecke
eingebunden
werden
,
wie
in
EN
50122-1:1997
,
Abschnitte
8 (
ohne
EN
50179
)
und
9.1,
festgelegt
. [EU]
The
earthing
of
substations
and
posts
shall
be
integrated
into
the
general
earthing
system
along
the
route
to
comply
with
the
requirements
for
protection
against
electric
shock
as
specified
in
EN
50122-1:1997
,
clauses
8 (excluding
EN
50179
)
and
9.1.
Die
festgelegten
Merkmale
des
Energieversorgungssystems
(
einschließlich
der
Unterwerke
und
der
Schaltstellen
)
und
der
Oberleitung
sind
während
ihrer
Lebensdauer
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
The
specified
characteristics
of
the
power
supply
system
(including
substations
and
sectioning
locations
)
and
the
overhead
contact
line
shall
be
upheld
during
their
lifetime
.
Die
für
Maschinenraumlüfter
mit
Kraftantrieb
vorgesehenen
Schaltgeräte
müssen
ebenfalls
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
von
zwei
Schaltstellen
aus
bedient
werden
können
,
von
denen
sich
eine
außerhalb
der
betreffenden
Räume
befinden
muss
. [EU]
Controls
provided
for
the
power
ventilation
serving
machinery
spaces
shall
also
be
grouped
so
as
to
be
operable
from
two
positions
,
one
of
which
shall
be
outside
such
spaces
.
Schaltstellen
:
Elektrische
Einrichtungen
zwischen
den
Unterwerken
,
die
zur
Speisung
und
Parallelschaltung
der
Oberleitungen
,
zum
Schutz
,
zur
Trennung
und
zur
Ersatzeinspeisung
dienen
[EU]
Sectioning
points:
electrical
equipment
located
at
intermediate
locations
between
substations
to
supply
and
parallel
overhead
contact
lines
and
to
provide
protection
,
isolation
,
auxiliary
supplies
Schaltstellen
Elektrische
Einrichtungen
zwischen
Unterwerken
,
die
zur
Speisung
und
Parallelschaltung
der
Fahrleitungen
,
sowie
zum
Schutz
,
zur
Trennung
und
zur
Ersatzeinspeisung
dienen
[EU]
Sectioning
locations
electrical
equipment
located
at
intermediate
locations
between
substations
to
supply
and
parallel
contact
lines
and
to
provide
protection
,
isolation
and
auxiliary
supplies
Schutzmaßnahmen
für
Unterwerke
und
Schaltstellen
(4.7.2) [EU]
Protective
provisions
of
substations
and
sectioning
locations
(4.7.2)
Schutzmaßnahmen
für
Unterwerke
und
Schaltstellen
[EU]
Protective
provisions
of
substations
and
posts
Unterwerke
und
Schaltstellen
müssen
gegen
Zutritt
durch
Unbefugte
geschützt
werden
. [EU]
Substations
and
sectioning
locations
shall
be
barred
against
unauthorised
access
.
Unterwerke
und
Schaltstellen
müssen
gegen
Zutritt
durch
Unbefugte
geschützt
werden
. [EU]
Substations
and
switching
posts
shall
be
barred
against
unauthorised
access
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schaltstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners