A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
signar
signatario
significado
significante
significar
significativo
sigs.
siguiente
silabar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
129 results for
significar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Das
FSR
von
"E+"
der
BAWAG-PSK
entspreche
einem
"Baseline
Rating"
von
B1
bis
B3
und
würde
somit
eine
Ausfallwahrscheinlichkeit
zwischen
3,2
und
10
,5 %
innerhalb
eines
Jahres
bedeuten
. [EU]
La
FSR
del
banco
,
«E+»
,
corresponde
a
una
calificación
de
base
(«baseline
rating»
)
de
B1
a
B3
y,
por
tanto
,
significar
ía
una
probabilidad
de
incumplimiento
de
entre
el
3,2 % y
el
10
,5 %
en
el
plazo
de
un
año
.
Das
Gegenteil
zu
behaupten
hieße
,
diese
Art
von
Maßnahme
von
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
auszunehmen
. [EU]
Sostener
lo
contrario
significar
ía
excluir
este
tipo
de
medida
del
ámbito
de
control
de
las
ayudas
estatales
.
Das
mag
es
dem
Netzbetreiber
erschweren
,
seinen
aus
den
PPA
resultierenden
Verpflichtungen
nachzukommen
,
führt
jedoch
nicht
zur
Nichtigkeitserklärung
dieser
Vereinbarungen
. [EU]
Ello
puede
hacer
más
difícil
que
PSE
cumpla
con
las
obligaciones
que
le
imponen
los
CAE
,
aunque
no
significar
ía
la
anulación
jurídica
de
estos
contratos
.
Das
nachstehende
Beispiel
dient
zur
Veranschaulichung
der
allgemeinen
Leitlinien
zur
Bearbeitung:
Im
Falle
eines
CSPQC
,
der
eine
Root
CA
verwendet
,
unter
der
mehrere
CAs
QCs
und
Nicht-QCs
ausstellen
,
dessen
QCs
jedoch
nur
die
Erklärung
zur
QcCompliance
,
aber
keine
Informationen
über
eine
SSCD-Unterstützung
enthalten
,
würde
die
Angabe
nur
der
"Sdi"
der
Root
CA
auf
der
Grundlage
der
oben
ausgeführten
Regeln
bedeuten
,
dass
KEINES
der
aufgrund
dieser
Root
CA-Hierarchie
ausgestellten
QCs
von
einer
SSCD
unterstützt
wird
. [EU]
Presentamos
el
siguiente
ejemplo
para
ilustrar
las
directrices
generales
sobre
edición:
En
el
contexto
de
un
CSPQC
que
utiliza
una
CA
raíz
bajo
la
cual
varias
CA
expiden
QC
y
no
QC
,
pero
cuyos
QC
contienen
solo
la
declaración
QcCompliance
y
ninguna
indicación
de
si
está
respaldado
por
un
SSCD
,
la
inclusión
en
la
lista
del
«Sdi»
de
la
CA
raíz
significar
ía
solamente
,
con
arreglo
a
las
reglas
antes
explicadas
,
que
NINGÚN
QC
expedido
bajo
esta
jerarquía
de
CA
raíz
está
respaldado
por
un
SSCD
.
Das
würde
bedeuten
,
dass
der
Rückgang
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
von
8 %
zwischen
2000
und
dem
UZ
VR
China
bzw
.
von
12
%
zwischen
2000
und
dem
UZ
USA
auf
eine
"normale"
Preisentwicklung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
angesichts
des
Lebenszyklus
der
Ware
zurückzuführen
wäre
. [EU]
Ello
significar
ía
que
la
disminución
del
8 %
de
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
entre
2000
y
el
período
de
investigación
relativo
a
la
RPC
, y
del
12
%
entre
2000
y
el
período
de
investigación
relativo
a
EE
.UU.,
correspondía
a
la
evolución
«normal»
de
los
precios
en
el
mercado
comunitario
,
habida
cuenta
del
ciclo
de
vida
del
producto
.
Dazu
kann
beispielsweise
geprüft
werden
,
ob
der
Risikobewerter
die
besten
verfügbaren
Informationen
für
seine
Schätzungen
und
Annahmen
verwendet
hat
. [EU]
Esto
puede
significar
comprobar
que
el
evaluador
del
riesgo
ha
utilizado
la
mejor
información
disponible
para
establecer
sus
estimaciones
y
supuestos
.
Dazu
können
beispielsweise
Vermögenswerte
des
Finanzinstituts
verkauft
werden
.
Ferner
sollten
die
Kapitaleigner
die
Verluste
des
Finanzinstituts
nach
Möglichkeit
auffangen
. [EU]
Esto
puede
significar
,
por
ejemplo
,
la
venta
de
activos
de
la
institución
financiera
.
Además
,
los
titulares
de
participaciones
deberán
absorber
las
pérdidas
de
la
institución
financiera
en
la
medida
de
lo
posible
.
Deutschland
zieht
bezüglich
der
Selektivität
den
Schluss
,
dass
aus
der
Auffassung
der
Kommission
abzuleiten
wäre
,
dass
jede
Steuerermäßigung
eine
staatliche
Beihilfe
sei
,
selbst
wenn
sie
allgemein
anwendbar
sei
,
und
dass
eine
solche
Auffassung
gegen
den
AEUV
verstoße
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
selectividad
de
la
medida
,
Alemania
concluye
que
la
posición
de
la
Comisión
significar
ía
que
todas
las
reducciones
fiscales
son
ayudas
estatales
,
aunque
sean
de
aplicación
general
, y
que
esa
posición
sería
contraria
al
TFUE
.
Die
Anwendung
dieser
Methode
überschreite
die
Grenzen
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
,
die
im
vorliegenden
Fall
auf
die
souveräne
Steuerhoheit
eines
Mitgliedstaats
angewendet
würden
. [EU]
Aplicar
este
método
significar
ía
sobrepasar
los
límites
de
las
normas
relativas
a
la
ayuda
estatal
,
que
en
el
presente
asunto
se
están
aplicando
a
las
competencias
soberanas
en
materia
tributaria
de
un
Estado
miembro
.
Die
Aufnahme
eines
Dienstes
in
die
Liste
mit
Angabe
der
"Sdi"
einer
(
Root
)
CA
würde
sicherstellen
(
durch
den
QCs
ausstellenden
CSP
,
aber
auch
durch
die
für
diesen
CSP
zuständige
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstelle
),
dass
jedes
von
dieser
(
Root
) CA(
-Hierarchie
)
ausgestellte
Anwenderzertifikate
ausreichende
vom
ETSI
definierte
und
maschinenlesbare
Informationen
enthält
,
um
festzustellen
,
ob
es
sich
um
ein
QC
handelt
und
ob
dieses
von
einer
SSCD
unterstützt
wird
. [EU]
El
que
un
servicio
figurase
en
la
lista
solo
con
el
«Sdi»
de
una
CA
(raíz)
significar
ía
que
está
garantizado
(por
el
CSP
que
expide
QC
,
pero
también
por
el
organismo
de
supervisión/acreditación
encargado
de
la
supervisión/acreditación
de
ese
CSP
)
que
cualquier
certificado
de
entidad
final
expedido
bajo
esta
(jerarquía
de
)
CA
(raíz)
contiene
suficiente
información
definida
por
el
ETSI
y
procesable
por
una
máquina
para
determinar
si
es
un
QC
o
no
y
si
está
respaldado
por
un
SSCD
.
Die
Aufnahme
eines
Stoffs
oder
eines
Gegenstands
in
die
Liste
bedeutet
nicht
,
dass
dieser
Stoff
oder
Gegenstand
unter
allen
Umständen
als
Abfall
anzusehen
ist
. [EU]
La
inclusión
de
una
sustancia
u
objeto
en
la
lista
no
significar
á
que
deba
considerarse
residuo
en
todas
las
circunstancias
.
Die
Behörde
stellte
fest
,
dass
ein
allmähliches
Auslaufen
der
differenzierten
Beitragssätze
über
eine
Zeit
von
drei
Jahren
bedeuten
würde
,
dass
sich
die
jährlichen
Kostensteigerungen
der
Unternehmen
auf
diesen
Zeitraum
verteilen
. [EU]
El
Órgano
observó
que
una
reducción
gradual
de
los
tipos
impositivos
diferenciados
durante
tres
años
significar
ía
que
el
aumento
anual
de
costes
para
las
empresas
se
repartiría
durante
ese
período
.
Die
CELF
habe
ihren
Marktanteil
von
86
,60 %
im
Jahr
1992
auf
92
,75 %
im
Jahr
2001
erhöht
,
was
bedeute
,
dass
die
Höhe
der
Beihilfen
keinen
Einfluss
auf
die
Stellung
der
CELF
habe
,
da
die
dem
Unternehmen
gewährten
Beihilfen
seit
1996/1997
kontinuierlich
zurückgegangen
seien
. [EU]
CELF
pasó
de
una
cuota
de
mercado
del
86
,60 %
en
1992
,
al
92
,75 %
en
2001
,
lo
que
significar
ía
que
el
importe
de
las
ayudas
no
incide
en
la
posición
de
CELF
,
estando
las
ayudas
asignadas
en
constante
disminución
desde
1996-1997
.
Die
in
der
Beschreibung
des
Kontingents
neuseeländischer
Butter
aufgeführte
Bezeichnung
'mindestens
sechs
Wochen
alt'
bedeutet
mindestens
sechs
Wochen
alt
an
dem
Tag
,
an
dem
den
Zollbehörden
eine
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
vorgelegt
wird
. [EU]
La
frase
"de
al
menos
seis
semanas"
que
figura
en
la
descripción
del
contingente
de
mantequilla
neozelandesa
significar
á
que
la
mantequilla
deberá
tener
al
menos
seis
semanas
en
la
fecha
en
que
la
declaración
de
despacho
a
libre
práctica
se
presente
a
la
aduana
.
Die
Kommission
hält
es
daher
für
nicht
mit
hinreichender
Sicherheit
nachweisbar
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
für
die
gegebene
absolute
und
relative
Größe
des
zugeführten
Kapitals
einen
besonderen
Aufschlag
verlangt
hätte
. [EU]
Por
tanto
,
sería
inadmisible
-puesto
que
significar
ía
que
se
toma
dos
veces
en
consideración
el
factor
volumen-
que
en
una
aportación
similar
a
una
inversión
en
capital
social
se
adujera
el
volumen
del
patrimonio
cedido
para
justificar
la
aplicación
de
otro
incremento
.
Die
Kommission
scheint
die
Ansicht
zu
vertreten
,
dass
bei
Steuern
in
zwei
separaten
Steuergebieten
in
demselben
Staat
,
auch
wenn
der
Prozentsatz
formal
derselbe
ist
,
die
Anwendung
von
unterschiedlichen
Befreiungsregeln
oder
unterschiedlichen
Absetzungsmöglichkeiten
bedeutet
,
dass
die
Unternehmen
,
die
in
deren
Genuss
kommen
,
Beihilfen
erhielten
,
wenn
sie
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
in
dem
anderen
Steuergebiet
einen
höheren
Steuersatz
gezahlt
hätten
. [EU]
La
Comisión
parece
sugerir
que
si
hay
impuestos
en
dos
jurisdicciones
fiscales
separadas
en
el
mismo
Estado
,
incluso
si
el
tipo
impositivo
formal
fuera
igual
,
el
hecho
de
que
se
apliquen
exenciones
diversas
significar
ía
que
las
empresas
que
las
obtienen
estarían
recibiendo
ayuda
si
,
siendo
todos
los
otros
elementos
los
mismos
,
hubieran
pagado
un
mayor
tipo
de
impuesto
en
la
otra
jurisdicción
.
Die
Produktionskosten
von
Carsid
hätten
einer
Studie
von
CRU
International
Limited
zufolge
in
Marcinelle
bei
176
,6
USD
im
Jahr
2000
gelegen
,
was
bedeute
,
dass
sie
nur
3 %
höher
waren
als
der
europäische
Durchschnitt
und
4 %
niedriger
als
der
internationale
Durchschnitt
.
Bei
dieser
Studie
sein
von
einer
Produktion
von
1650
kt
ausgegangen
worden
,
wohingegen
die
derzeitige
Produktion
von
Carsid
1800
kt
erreicht
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
costes
de
producción
de
Carsid
,
según
un
estudio
de
CRU
International
Limited
,
los
costes
de
Marcinelle
eran
de
176
,6
USD
en
2000
,
lo
que
significar
ía
que
sólo
eran
un
3 %
superiores
a
la
media
europea
y
un
4 %
inferiores
a
la
media
mundial
.
Die
regionalen
Behörden
von
Latium
haben
der
Kommission
technische
und
wirtschaftliche
Unterlagen
geliefert
,
die
bestätigen
,
dass
das
geplante
Fernwärmenetz
im
Vergleich
zur
derzeitigen
Situation
-
bzw
.
zur
Situation
vor
Tätigung
der
Investition
-
in
der
Tat
beträchtliche
Fortschritte
hinsichtlich
der
Energieeinsparung
ermöglichen
würde
. [EU]
Las
autoridades
de
la
Región
del
Lacio
presentaron
a
la
Comisión
la
documentación
técnica
y
económica
que
certifica
que
la
proyectada
red
de
calefacción
urbana
significar
ía
efectivamente
un
progreso
notable
en
términos
de
ahorro
energético
en
relación
con
la
situación
actual
-es
decir
la
situación
anterior
a
la
inversión-
ceteris
paribus
.
Diese
Kriterien
sind
kumulativ
anzuwenden
; d. h.,
wenn
ein
Kriterium
nicht
erfüllt
ist
,
sollte
der
Markt
keiner
Vorabregulierung
unterworfen
werden
. [EU]
Estos
criterios
deben
aplicarse
acumulativamente
,
es
decir
,
que
el
hecho
de
no
satisfacer
cualquiera
de
ellos
significar
ía
que
ese
mercado
no
debe
incluirse
entre
los
que
pueden
ser
objeto
de
regulación
ex
ante
.
Diesem
Einwand
kann
nicht
stattgegeben
werden
,
da
er
in
seiner
logischen
Konsequenz
letztlich
nichts
anderes
bedeuten
würde
,
als
dass
für
Waren
niemals
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
werden
dürften
,
wenn
die
diesbezüglichen
Investitionen
in
andere
Länder
verlagert
werden
können
. [EU]
Este
argumento
no
puede
aceptarse
,
pues
,
llevado
a
su
último
extremo
,
significar
ía
que
no
pueden
establecerse
nunca
medidas
antidumping
sobre
productos
respecto
a
los
cuales
la
inversión
puede
desplazarse
a
otros
países
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "significar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners