A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
746 results for cita
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Als
"verlorene
Kosten"
bezeichnet
sie
die
Verpflichtungen
oder
Betriebsgarantien
,
die
in
unterschiedlicher
Form
auftreten
,
so
insbesondere
Investitionen
mit
einer
impliziten
oder
expliziten
Absatzgarantie
. [EU]
Tales
compromisos
o
garantías
se
denominan
«costes
de
transición
a
la
competencia»
y
pueden
adoptar
diversas
formas
,
una
de
ellas
las
inversiones
emprendidas
con
una
garantía
de
venta
implí
cita
o
explí
cita
.
Aluminiumlacke
zur
Verwendung
in
Farbstoffen
nur
wenn
ausdrücklich
genannt
. [EU]
El
uso
de
lacas
de
aluminio
en
colorantes
solo
se
permite
cuando
así
se
indica
de
manera
explí
cita
.
Am
3.
April
2007
bestätigte
die
Ratingagentur
Standard
and
Poor's
ihre
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
als
öffentliches
Unternehmen
über
eine
letztinstanzliche
Bürgschaft
des
französischen
Staates
verfügt
,
auch
wenn
diese
Bürgschaft
nicht
sofort
greife
und
nicht
explizit
sei
,
was
sich
im
unterschiedlichen
Rating
der
Französischen
Republik
und
von
La
Poste
widerspiegle
. [EU]
El
3
de
abril
de
2007
,
Standard
&
Poor's
confirmó
su
conclusión
según
la
cual
el
estatuto
de
organismo
público
confiere
a
La
Poste
una
garantía
última
del
Estado
francés
,
incluso
si
esta
garantía
no
es
inmediata
y
explí
cita
,
lo
que
se
refleja
en
la
distinta
calificación
entre
La
Poste
y
la
República
Francesa
.
Am
8.
Oktober
2003
reichte
die
DP
Klage
ein
(
T-343/03
)
und
beantragte
die
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Sache
N
784/02
mit
der
Begründung
,
durch
diese
Entscheidung
sei
ihre
Beschwerde
CP
206/02
implizit
abgelehnt
worden
. [EU]
El
8
de
octubre
de
2003
,
DP
interpuso
una
acción
de
anulación
(T-343/03)
contra
la
Decisión
de
la
Comisión
en
el
asunto
N
784/02
,
alegando
que
esta
Decisión
suponía
una
desestimación
implí
cita
de
su
denuncia
CP
206/02
.
an
dem
Tag
,
an
dem
die
Antwortfrist
abläuft
,
wenn
sich
der
Rechtsbehelf
gegen
die
stillschweigende
Zurückweisung
einer
Beschwerde
nach
Artikel
66
Absatz
2
richtet
;
wird
jedoch
die
Beschwerde
nach
der
stillschweigenden
Zurückweisung
,
aber
vor
Ablauf
der
Rechtsbehelfsfrist
ausdrücklich
zurückgewiesen
,
so
beginnt
die
Rechtsbehelfsfrist
erneut
zu
laufen
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
expiración
del
plazo
de
respuesta
previsto
,
cuando
se
trate
de
una
reclamación
contra
una
decisión
denegatoria
implí
cita
presentada
conforme
a
lo
especificado
en
el
artículo
66
,
apartado
2.
No
obstante
,
cuando
una
reclamación
sea
rechazada
mediante
decisión
expresa
,
tras
haber
sido
rechazada
mediante
decisión
implí
cita
,
pero
antes
de
que
expire
el
plazo
para
la
presentación
de
un
recurso
,
el
plazo
de
presentación
de
este
último
comenzará
a
contar
nuevamente
.
an
dem
Tag
,
an
dem
die
Antwortfrist
abläuft
,
wenn
sich
die
Beschwerde
gegen
die
stillschweigende
Ablehnung
eines
Antrags
nach
Absatz
1
richtet
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
expiración
del
plazo
de
respuesta
,
cuando
la
reclamación
se
dirija
contra
una
decisión
denegatoria
implí
cita
,
según
lo
especificado
en
el
apartado
1.
an
dem
Tag
,
an
dem
die
vorgeschriebene
Antwortfrist
abläuft
,
wenn
der
Antrag
auf
Schlichtung
auf
eine
stillschweigende
Entscheidung
zur
Ablehnung
eines
Antrags
nach
Artikel
66
Absatz
2
erfolgt
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
expiración
del
plazo
de
respuesta
previsto
,
cuando
se
trate
de
una
solicitud
de
conciliación
en
respuesta
a
una
decisión
denegatoria
implí
cita
presentada
conforme
al
artículo
66
,
apartado
2.
An
den
illegalen
Waffenlieferungen
an
Bord
der
MS
"Monchegorsk"
beteiligt
[EU]
Implicada
en
la
transferencia
ilí
cita
de
armas
a
bordo
del
M/V
Monchgorsk
.
Anders
als
eine
stillschweigende
direkte
Abstimmung
der
Preise
,
die
auf
diesem
Markt
schwierig
sein
dürfte
,
ist
eine
Abstimmung
des
Angebots
in
Form
einer
weitgehenden
Wahrung
der
vorhandenen
Marktanteile
auf
dem
EU-Markt
machbar
. [EU]
En
vez
de
una
coordinación
tá
cita
y
directa
de
los
precios
,
lo
que
parece
difícil
en
este
mercado
,
es
posible
coordinar
la
oferta
manteniendo
el
reparto
de
la
cuota
de
mercado
en
la
UE
.
Anderweitige
Verletzung
der
Privatsphäre
als
unbefugtes
Eindringen
in
Privatbesitz
[EU]
Invasión
de
la
intimidad
distinta
de
la
entrada
ilí
cita
en
una
propiedad
privada
Angesichts
der
ausdrücklichen
Erwähnung
der
offenen
Vorgänge
im
ursprünglichen
Antrag
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Zeit
für
deren
Abschluss
als
stichhaltig
begründete
Zahlungsverzögerung
zu
betrachten
ist
,
welche
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Entscheidung
2003/745/EG
die
Anwendung
des
Nullprozentsatzes
für
eine
Kürzung
rechtfertigt
. [EU]
En
cuanto
a
la
mención
explí
cita
de
los
expedientes
pendientes
que
se
hacía
en
la
solicitud
original
,
la
Comisión
opina
que
el
tiempo
necesario
para
tomar
una
decisión
al
respecto
debe
considerarse
un
retraso
debidamente
justificado
del
pago
,
que
autoriza
la
aplicación
de
un
tipo
de
reducción
nulo
conforme
al
artículo
4,
apartado
1,
último
párrafo
,
de
la
Decisión
2003/745/CE
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
ist
die
Behörde
der
Ansicht
,
dass
die
Freistellung
des
HFF
von
der
Zahlung
einer
staatlichen
Bürgschaftsprämie
aufgrund
der
besonderen
Art
der
in
einer
staatlichen
Garantie
enthaltenen
Beihilfeelemente
keine
von
der
impliziten
und
unbeschränkten
staatlichen
Bürgschaft
des
isländischen
Staates
getrennte
staatliche
Beihilfemaßnahme
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
darstellt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
lo
anterior
,
el
Órgano
de
Vigilancia
considera
que
,
con
arreglo
al
artículo
61
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
,
debido
a
la
naturaleza
especial
de
los
elementos
de
ayuda
contenidos
en
una
medida
de
ayuda
estatal
en
forma
de
garantía
estatal
,
la
exención
del
HFF
del
pago
de
una
prima
de
garantía
estatal
no
constituye
una
medida
de
ayuda
estatal
separada
de
la
garantía
estatal
implí
cita
e
ilimitada
que
aporta
el
Estado
islandés
.
Angesichts
des
Wortlauts
der
Einleitungsbekanntmachung
der
Ausgangsuntersuchung
kann
nicht
behauptet
werden
,
Erzeugnisse
aus
duktilem
Gusseisen
seien
implizit
oder
explizit
aus
der
Definition
der
betroffenen
Ware
ausgeschlossen
gewesen
. [EU]
A
la
vista
del
texto
del
anuncio
de
inicio
original
no
puede
argumentarse
que
las
piezas
moldeadas
hechas
de
fundición
dúctil
estuvieran
explí
cita
ni
implí
cita
mente
excluidas
de
la
definición
del
producto
afectado
.
Arbeitsleistung
,
die
vor
Eintritt
der
Unverfallbarkeit
erbracht
wurde
,
begründet
eine
faktische
Verpflichtung
,
weil
die
bis
zur
vollen
Anspruchsberechtigung
noch
zu
erbringende
Arbeitsleistung
an
jedem
folgenden
Abschlussstichtag
sinkt
. [EU]
Los
servicios
prestados
por
el
empleado
antes
del
momento
de
la
consolidación
de
los
derechos
darán
lugar
a
una
obligación
implí
cita
porque
,
al
final
de
cada
uno
de
los
ejercicios
sobre
los
que
se
informa
,
se
verá
reducida
la
cantidad
de
servicios
futuros
a
prestar
por
el
empleado
antes
de
consolidar
sus
derechos
.
Artikel
12
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
betrifft
den
Handel
mit
Stoffen
,
die
häufig
für
die
unerlaubte
Herstellung
von
Suchtstoffen
und
psychotropen
Stoffen
verwendet
werden
. [EU]
El
artículo
12
de
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
se
refiere
al
comercio
de
las
sustancias
que
se
utilizan
con
frecuencia
en
la
fabricación
ilí
cita
de
estupefacientes
o
sustancias
psicotrópicas
.
Artikel
151
EG-Vertrag
besagt
zwar
,
dass
die
Gemeinschaft
zur
kulturellen
Vielfalt
beiträgt
,
doch
enthält
Artikel
8
des
Gesetzes
Nr
.
62
vom
7.
März
2001
keine
Bestimmungen
über
die
Verwendung
der
Haushaltsmittel
zur
ausdrücklichen
Förderung
der
Kultur
.
Die
Mittel
werden
vielmehr
ausschließlich
zur
allgemeinen
Förderung
von
Investitionen
verwendet
,
die
von
Unternehmen
getätigt
werden
,
die
Verlagserzeugnisse
in
italienischer
Sprache
herstellen
. [EU]
En
efecto
,
aunque
el
artículo
151
del
Tratado
CE
[35]
establezca
que
la
Comunidad
contribuirá
al
florecimiento
de
las
culturas
,
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
8
de
la
Ley
no
62/2001
no
se
han
adoptado
disposiciones
relativas
al
compromiso
de
fondos
para
la
promoción
explí
cita
de
la
cultura
,
sino
que
,
por
el
contrario
,
los
fondos
se
destinan
por
completo
al
apoyo
genérico
de
inversiones
realizadas
por
empresas
productoras
de
productos
editoriales
en
lengua
italiana
.
Artikel
2
Absatz
25
des
genannten
Gesetzes
hätte
nach
Angaben
der
italienischen
Behörden
die
Möglichkeit
einer
Anpassung
des
steuerlichen
Werts
an
den
Buchwert
für
alle
dafür
in
Frage
kommenden
Gesellschaften
im
Wege
eines
impliziten
Verweises
auf
Artikel
14
des
Gesetzes
Nr
.
342/2000
eröffnet
,
der
die
steuerliche
Berücksichtigung
der
nach
steuerlich
neutralen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
weiterhin
ausgesetzten
Wertzuwächse
regelt
und
damit
sämtliche
nicht
erfolgten
Wertanpassungen
betrifft
,
die
sich
aus
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
auf
der
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1977
ergeben
. [EU]
Según
las
autoridades
italianas
,
el
artículo
2,
párrafo
25
,
de
la
cita
da
Ley
,
generalizaba
la
posibilidad
de
reajustar
los
valores
fiscales
con
respecto
a
los
valores
contables
,
mediante
una
referencia
implí
cita
al
artículo
14
de
la
Ley
342/2000
,
que
preveía
el
reconocimiento
de
las
plusvalías
pendientes
como
consecuencia
de
reorganizaciones
fiscalmente
neutras
y,
por
tanto
,
regulaba
todos
los
desajustes
resultantes
de
las
reorganizaciones
de
sociedades
realizadas
con
arreglo
al
Decreto
Legislativo
358/1997
.
Artikel
6
Absatz
1
derselben
Verordnung
besagt
,
dass
"diese
Verordnung
für
Beihilfen
gilt
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
den
Betrieben
des
Agrarerzeugnissektors
gewährt
wurden
,
sofern
solche
Beihilfen
alle
in
den
Artikeln
1
bis
4
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllen
,
ausgenommen
den
ausdrücklichen
Verweis
auf
die
vorliegende
Verordnung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
1"
. [EU]
Según
lo
dispuesto
en
su
artículo
6,
apartado
1:
«El
presente
Reglamento
será
aplicable
a
las
ayudas
concedidas
antes
del
1
de
enero
de
2008
a
las
empresas
del
sector
de
la
producción
de
productos
agrícolas
,
siempre
que
dichas
ayudas
cumplan
todas
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
1 a 4,
con
excepción
del
requisito
de
hacer
referencia
explí
cita
al
presente
Reglamento
,
contemplado
en
el
artículo
4,
apartado
1,
párrafo
primero
.».
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
nennt
andere
Formen
der
Beihilfe
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
als
vereinbar
angesehen
werden
können
. [EU]
El
artículo
87
,
apartado
3,
cita
otras
formas
de
ayuda
que
pueden
considerarse
compatibles
con
el
mercado
común
.
Auch
wenn
der
EG-Vertrag
keinen
ausdrücklichen
Verweis
auf
die
Außenkompetenz
der
Gemeinschaft
enthält
,
bieten
die
vorerwähnten
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
,
wie
aus
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
folgt
,
eine
Rechtsgrundlage
nicht
nur
für
gemeinschaftsinterne
Rechtsakte
,
sondern
auch
für
den
Abschluss
internationaler
Übereinkommen
durch
die
Gemeinschaft
. [EU]
Aunque
no
hay
ninguna
referencia
explí
cita
a
la
competencia
externa
en
el
Tratado
CE
,
de
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
se
deriva
que
las
disposiciones
del
Tratado
CE
antes
mencionadas
constituyen
las
bases
jurídicas
no
solo
de
actos
internos
de
la
Comunidad
,
sino
también
de
la
celebración
de
acuerdos
internacionales
por
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners