DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1269 similar results for Luch
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Similar words:
Abc-Buch, Buch, E-Buch, Fluch, Fluch..., Huch, Klipp-Klapp-Buch, Lauch, Lech, Loch, Luchs, Tuch, auch, buch, euch, huch
Similar words:
Lech, Ouch!, down-on-their-luck, loch, luce, luck, lunch, lurch, lush, much, much-lauded, much-reviled, much-touted, much-vaunted, such

eine Abreibung bekommen (auch [übtr.]) {v} to be soundly beaten; to take a punishing

Amphibien {pl}; Lurche {pl} (Amphibia) (zoologische Klasse) [zool.] amphibians (zoological class)

Anlagenverzeichnis {n} (Buch, Arbeit, ...) appendix; appendices; list of appendices [listen]

Ein Buch dieser Art kann nicht für sich beanspruchen, thematisch besonders originell zu sein. A book of this kind can make no pretension to originality of matter.

Anwesenheit {f} am Arbeitsplatz um jeden Preis (aus Angst um den Arbeitsplatz, auch bei Krankheit) [soc.] presenteeism

Arbeitsessen {n} working lunch

Au!; Aua!; Autsch!; Auweh! {interj} (Ausdruck des Schmerzes) Ow!; Ouch! (used to express pain)

Aufschnitt {m} [cook.] cold meats [Br.]; cold cuts [Am.]; lunch meat

Behälter steht unter Druck. Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung. (Gefahrenhinweis) Pressurized container. Do not pierce or burn, even after use. (hazard note)

Beschmutzung {f}; Verunreinigung {f}; Besudelung {f} [altertümlich] (auch [übtr.]) defilement (also [fig.])

Beteiligungsaufruf {m}; Einladung {f} zum Einreichen von Fachbeiträgen (für Buch, Zeitschrift, Konferenz) call for papers /CfP/ (for a book, journal, conference)

Buch {n} zum Film; Begleitbuch {n} film-tie-in; tie-in edition

Buch {n} der Erinnerung (Bibel) [relig.] book of remembrance (Bible)

Buch führen über {v} to keep a tally of

Buch {n} im Oktavformat; Oktavband {m} [print] octavo

in Buchform; wie ein Buch geformt book-shaped {adj}

Büttenrand {m} (Buch) [print] rough/deckle/feather edge; rough/deckle/feather edges (book) [listen] [listen]

Danksagung {f} (des Autors in einem Buch) [listen] acknowledgments (credits in a book)

Diadochen {pl} [hist.] (auch [übtr.] rivalisierende Nachfolger) diadochi (also [fig.] rivals in a power struggle)

Düsternis {f} (duch Nebel oder Rauch); dicke Suppe {f} [ugs.] murk; murkiness

Entfesselung {f} (auch [übtr.]) unleashing (also [fig.])

Essenszeiten {pl} (Tourismus) breakfast, lunch and dinner hours (tourism)

Exodus; das 2. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Exodus; the second book of Moses (from the Old Testament)

Fadenzähler {m} (Buch) line tester (book)

Farbschnitt {m} (Buch) [print] coloured edge; coloured edges (book)

Fibel {f}; Abc-Buch {n} (Schule) primer [dated] [listen]

Film {m}/Buch {n} über die Vorgeschichte eines erfolgreichen Films/Buches prequel

Gehab dich wohl!; Gehaben Sie sich wohl!; Gehabt euch wohl! (Verabschiedung) [humor.] [obs.] Fare thee well!; Fare you well! (leaving phrase)

Genesis; das 1. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Genesis; the first book of Moses (from the Old Testament)

Gesetz, das Gewalt und Töten als Selbstverteidigung im öffentlichen Raum legitimiert, auch wenn Fluchtmöglichkeit besteht (USA) {n} [jur.] stand-your-ground law; no-duty-to-retreat law; line-in-the-sand law; license-to-kill law [Am.] (USA)

Glanzschnitt {m} (Buch) [print] burnished edge; burnished edges (book)

Glückssymbole {pl}; Glücksbringer {pl} (zu Neujahr) good luck symbols (at New Year)

Gute {m}; Held {m} (Figur im Buch/Film/auf der Bühne) [art] good guy; goody [Br.] [coll.]; goodie [Br.] [coll.] (book/film/stage character)

Haggadah {f} (Buch für das jüdische Passahfest) [relig.] Haggadah; Passover Haggadah (book used for the Jewish Passover)

Henkelmann {m} [cook.] [hist.] lunch bucket

Indexmarkierung {f} (Loch in der Diskette) index hole

Jeremiade {f}; biblisches Buch der Klagelieder [relig.] [mus.] jeremiad; biblical Book of Lamentations

Kleinvieh macht auch Mist. [Sprw.] Every little makes a mickle.; Many a mickle macks a muckle. [Sc.] [prov.]

Kleisterschnitt {m} (Buch) [print] paste-coloured edge; paste-coloured edges (book)

Körnerschnitt {m} (Buch) [print] grained edge; grained edges (book)

Kreideschnitt {m} (Buch) [print] chalk-patterned edge; chalk-patterned edges (book)

Lederrücken {m} (Buch) leather back (book)

Levitikus {n}; das 3. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Leviticus; the third book of Moses (from the Old Testament)

Lizenzausgabe {f} (Buch) licensed edition

ein Loch machen {v} to hole [listen]

ein Loch ausstanzen {vt} to punch out a hole

Loch {n}; Grube {f} [listen] pothole

finsteres Loch {n}; scheußliches Loch {n} hellhole

ins Loch spielen {v} (Billard) to pot [listen]

ein Loch mit dem anderen zustopfen {vt} [übtr.] to rob Peter to pay Paul [fig.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners