A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mentiroso
mentoniano
menuda alaja
menudear
menudo
mera coincidencia
meramente
merar
mercadear
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
458 results for
menudo
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Gesamtprogramm
der
SMS
Meer:
Gesamtanlagen
,
Nahtlosrohranlagen
,
Rohrschweißanlagen
,
Großrohranlagen
,
Rohradjustageanlagen
und
-maschinen
,Hydraulische
Pressen
,
Profil-
und
[I]
de
aluminio
,Instalaciones
completas
.
Para
estar
seguro
de
que
se
solucionan
los
complejos
problemas
planteados
en
relación
con
la
construcción
de
una
instalación
completa
-
pasando
por
la
selección
de
procesos
hasta
la
formación
del
personal
de
servicio-
, a
menudo
tiene
sentido
a
nivel
económico
confiar
el
proyecto
a
una
empresa
general
responsable
del
conjunto
.
16
Unternehmen
schließen
oft
Verträge
ab
,
um
ihre
biologischen
Vermögenswerte
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
verkaufen
. [EU]
16
A
menudo
,
las
entidades
realizan
contratos
para
vender
sus
activos
biológicos
o
productos
agrícolas
en
una
fecha
futura
.
48
In
diesem
Standard
wird
der
Begriff
"Angabe"
teilweise
im
weiteren
Sinne
als
Posten
verwendet
,
die
im
Abschluss
aufzuführen
sind
. [EU]
48
Esta
Norma
a
menudo
utiliza
el
término
«información
a
revelar»
en
un
sentido
amplio
,
incluyendo
partidas
presentadas
en
los
estados
financieros
.
4
Beim
während
der
Abraumtätigkeit
in
der
Produktionsphase
beseitigten
Material
muss
es
sich
nicht
unbedingt
zu
100
%
um
Abfall
handeln
.
Oftmals
handelt
es
sich
um
eine
Mischung
aus
Erzen
und
Abfall
. [EU]
4
Los
materiales
retirados
en
el
desmonte
durante
la
fase
de
producción
no
serán
necesariamente
residuos
en
su
totalidad
; a
menudo
se
tratará
de
una
combinación
de
mineral
y
residuos
.
53
Zum
besseren
Verständnis
des
Abschlusses
stellt
ein
Unternehmen
Informationen
häufig
in
Tausend-
oder
Millioneneinheiten
der
Darstellungswährung
dar
. [EU]
53
A
menudo
,
una
entidad
hará
más
comprensibles
los
estados
financieros
presentando
las
cifras
en
miles
o
millones
de
unidades
monetarias
de
la
moneda
de
presentación
.
Aber
es
scheint
von
vornherein
gewiss
,
dass
es
nicht
zum
Konkurs
des
Unternehmens
führen
kann:
In
diesem
Punkt
ist
die
Abweichung
vom
allgemeinen
Recht
unvermeidbar
;
in
der
Praxis
muss
der
Staat
,
der
häufig
insofern
für
das
Defizit
verantwortlich
ist
,
als
er
weiterhin
Herrscher
der
Preise
und
Löhne
ist
,
das
Defizit
durch
Vorschüsse
abdecken
,
wie
man
gesehen
hat
." [EU]
Pero
, a
priori
,
parece
indudable
que
no
desembocará
en
la
quiebra
de
la
empresa:
en
este
punto
,
resulta
inevitable
una
excepción
del
derecho
común
;
en
la
práctica
,
el
Estado
, a
menudo
responsable
del
déficit
por
cuanto
es
él
quien
decide
los
precios
y
salarios
,
se
ve
obligado
,
como
se
ha
observado
, a
cubrirlo
mediante
anticipos
.».
Abfall
hat
oft
einen
Wert
als
Ressource
,
und
durch
einen
verstärkten
Einsatz
wirtschaftlicher
Instrumente
könnten
ökologische
Vorteile
maximiert
werden
. [EU]
Los
residuos
tienen
a
menudo
valor
como
recurso
, y
una
mayor
aplicación
de
los
instrumentos
económicos
puede
maximizar
los
beneficios
ambientales
.
Abgesehen
von
den
direkten
Abfindungs-
und
Vorruhestandszahlungen
an
das
Personal
kommt
der
Staat
im
Rahmen
der
allgemeinen
Sozialversicherungssysteme
vielfach
für
Leistungen
auf
,
die
das
Unternehmen
über
seine
gesetzlichen
oder
vertraglichen
Verpflichtungen
hinaus
an
seine
entlassenen
Mitarbeiter
zahlt
. [EU]
Además
de
las
prestaciones
directas
por
desempleo
y
jubilación
anticipada
de
los
trabajadores
,
los
regímenes
generales
de
prestaciones
sociales
prevén
, a
menudo
,
que
el
Gobierno
cubra
el
coste
de
las
prestaciones
que
la
empresa
concede
a
los
trabajadores
despedidos
y
que
exceden
de
sus
obligaciones
legales
o
contractuales
.
Abschließend
betont
Axens
,
dass
es
mit
sehr
starken
Wettbewerbern
Schritt
halten
muss
,
die
von
den
jeweiligen
Herkunftsländern
oft
aktiv
unterstützt
würden
. [EU]
En
último
lugar
,
la
sociedad
Axens
destaca
que
se
enfrenta
a
la
competencia
de
operadores
muy
potentes
, a
menudo
fuertemente
apoyados
por
sus
Estados
de
origen
.
Ad-hoc-Beihilfen
sind
von
der
Allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung
oft
ausgenommen
. [EU]
Las
ayudas
ad
hoc
a
menudo
están
excluidas
del
ámbito
del
Reglamento
general
de
exención
por
categorías
.
Aktienoptionen
(
stock
options
)
werden
zwar
oft
als
an
den
Gesamterfolg
des
Unternehmens
geknüpfte
Sonderzahlungen
angesehen
,
sie
wurden
jedoch
vor
allem
aus
praktischen
Gründen
ausgeschlossen
,
da
es
an
einer
harmonisierten
Definition
fehlt
und
die
Erhebung
der
Daten
in
der
Praxis
Schwierigkeiten
bereitet
. [EU]
Las
opciones
de
compra
de
acciones
quedan
excluidas
principalmente
por
motivos
prácticos
relacionados
con
la
dificultad
de
lograr
una
definición
armonizada
y
de
recoger
los
correspondientes
datos
,
aunque
a
menudo
se
considera
como
una
remuneración
del
trabajo
ligada
al
rendimiento
global
de
la
empresa
.
Aktive
Bestandteile
in
Pestiziden
weisen
häufig
solch
eine
hohe
aquatische
Toxizität
auf
,
dies
gilt
jedoch
auch
für
andere
Stoffe
wie
metallorganische
Verbindungen
. [EU]
Los
ingredientes
activos
de
plaguicidas
a
menudo
presentan
esa
toxicidad
acuática
elevada
,
pero
también
lo
hacen
algunas
otras
sustancias
tales
como
los
compuestos
organometálicos
.
Allerdings
geht
eine
Politik
der
niedrigen
oder
nicht
vorhandenen
Einkommensbesteuerung
allzu
oft
mit
geringer
Transparenz
und
einem
Mangel
an
Informationsaustausch
mit
anderen
Staaten
einher
. [EU]
Ahora
bien
,
las
políticas
que
entrañan
un
bajo
nivel
de
ingresos
fiscales
o
la
total
supresión
de
los
mismos
a
menudo
van
unidas
a
una
falta
de
transparencia
o
de
intercambio
de
información
con
otros
Estados
.
Allerdings
hat
die
Kommission
noch
keine
spezifischen
Kriterien
für
die
Beurteilung
von
Beihilfemaßnahmen
ausgearbeitet
,
die
speziell
auf
diese
Ziele
ausgerichtet
sind
,
wenngleich
solche
Maßnahmen
häufig
im
Rahmen
der
Regionalpolitik
der
Gemeinschaft
durch
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
gefördert
werden
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
aún
no
elaboró
criterios
específicos
para
evaluar
las
medidas
de
ayuda
específicamente
orientadas
a
estos
objetivos
aunque
,
en
el
marco
de
la
política
regional
de
la
Comunidad
,
tales
medidas
a
menudo
están
respaldadas
por
el
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
Regional
.
Allerdings
werden
die
Anteile
geschlossener
Fonds
oftmals
wie
Wertpapiere
behandelt
,
und
ihre
Zulassung
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
gibt
häufig
Grund
zu
einer
derartigen
Behandlung
. [EU]
Ahora
bien
,
las
participaciones
de
fondos
de
capital
fijo
tienen
con
frecuencia
la
consideración
de
valores
mobiliarios
y
su
admisión
a
negociación
en
un
mercado
regulado
sirve
a
menudo
de
fundamento
a
tal
consideración
.
Alstom
nimmt
häufiger
an
Ausschreibungen
in
verschiedenen
Regionen
Europas
teil
,
war
jedoch
auf
der
iberischen
Halbinsel
etwas
häufiger
als
in
anderen
Regionen
beteiligt
. [EU]
Alstom
participa
más
a
menudo
en
licitaciones
en
diferentes
regiones
europeas
,
aunque
su
presencia
en
la
Península
Ibérica
era
más
habitual
que
en
otras
regiones
.
Alterssicherungssysteme
als
Sozialversicherungssysteme
stellen
Alterseinkünfte
und
oft
Leistungen
im
Todesfall
und
bei
Berufsunfähigkeit
sicher
. [EU]
Los
fondos
de
pensiones
y
los
regímenes
de
seguridad
social
proporcionan
una
renta
durante
la
jubilación
y a
menudo
prestaciones
por
fallecimiento
e
invalidez
.
Andere
Fahrzeugtypen
als
diejenigen
,
für
die
diese
Richtlinie
gilt
,
wie
etwa
leichte
Lastkraftwagen
und
Busse
,
die
nicht
mit
verbesserten
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
ausgerüstet
sind
,
sind
ebenfalls
oft
in
Unfälle
,
die
dem
toten
Winkel
zuzuschreiben
sind
,
verwickelt
. [EU]
Los
vehículos
de
tipos
distintos
a
los
cubiertos
por
la
presente
Directiva
,
tales
como
los
vehículos
ligeros
de
transporte
de
mercancías
y
los
autobuses
,
que
no
están
equipados
con
dispositivos
mejorados
de
visión
indirecta
,
se
ven
a
menudo
implicados
en
accidentes
debidos
al
ángulo
muerto
.
Andererseits
haben
Bergwerke
häufig
den
Besitzer
gewechselt
oder
existieren
nicht
mehr
. [EU]
Por
otra
parte
, a
menudo
las
minas
han
cambiado
de
propietario
o
las
minas
ya
no
existen
.
Änderungen
solcher
Listen
sind
jedoch
häufig
rein
formaler
Natur
,
wie
etwa
bei
Änderungen
der
Kontaktadressen
der
nationalen
Referenzlaboratorien
oder
der
anderen
in
Frage
kommenden
zugelassenen
Laboratorien
. [EU]
Sin
embargo
,
las
modificaciones
de
esas
listas
son
a
menudo
de
orden
puramente
formal
,
como
es
el
caso
de
los
cambios
introducidos
en
la
información
de
contacto
de
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
u
otros
laboratorios
autorizados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "menudo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners