A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
237 results for Aufnahmemitgliedstaats
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
der
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
,
in
Ausübung
der
ihnen
aufgrund
dieser
Richtlinie
obliegenden
Aufgaben
vor
Ort
Überprüfungen
der
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
errichteten
Zweigniederlassungen
vorzunehmen
. [EU]
El
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
que
asiste
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
de
la
sociedad
de
gestión
de
realizar
verificaciones
in
situ
de
las
sucursales
establecidas
en
el
territorio
de
este
Estado
miembro
,
en
cumplimiento
de
las
responsabilidades
que
les
atribuye
la
presente
Directiva
.
ABSCHNITT
3
Befugnisse
der
aufsichtsbehörden
des
aufnahmemitgliedstaats
[EU]
SECCIÓN
3
Facultades
de
las
autoridades
de
supervisión
del
estado
miembro
de
acogida
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
können
Direkttransporte
auch
innerhalb
von
24
Stunden
durchgeführt
werden
,
wenn
der
Nachttransport
von
Euro-Bargeld
im
Rahmen
der
nationalen
Vorschriften
des
Herkunftsmitgliedstaats
,
des
Durchfuhrmitgliedstaats
und
des
Aufnahmemitgliedstaats
erlaubt
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2,
podrán
llevarse
a
cabo
transportes
de
punto
a
punto
en
un
período
de
tiempo
de
24
horas
,
siempre
y
cuando
la
normativa
del
Estado
miembro
de
origen
,
del
Estado
o
Estados
miembros
de
tránsito
y
del
Estado
o
Estados
miembros
de
acogida
autorice
el
transporte
de
fondos
en
horas
nocturnas
.
Allerdings
können
die
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
diesem
OGAW
gegenüber
im
Falle
einer
Verletzung
der
in
diesem
Mitgliedstaat
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
die
nicht
unter
den
Anwendungsbereich
der
vorliegenden
Richtlinie
oder
unter
die
in
den
Artikeln
92
und
94
festgelegten
Anforderungen
fallen
,
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
podrán
adoptar
medidas
con
respecto
a
este
OICVM
en
caso
de
violación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
en
vigor
en
ese
Estado
miembro
y
que
no
entren
en
el
ámbito
regulado
por
la
presente
Directiva
, o
de
los
requisitos
establecidos
en
los
artículos
92
y
94
.
Allerdings
sollten
Personen
,
die
ihr
Aufenthaltsrecht
ausüben
,
während
ihres
ersten
Aufenthalts
die
Sozialhilfeleistungen
des
Aufnahmemitgliedstaats
nicht
unangemessen
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Conviene
,
sin
embargo
,
evitar
que
los
beneficiarios
del
derecho
de
residencia
se
conviertan
en
una
carga
excesiva
para
la
asistencia
social
del
Estado
miembro
de
acogida
durante
un
primer
período
de
estancia
.
Als
Krankheiten
,
die
eine
die
Freizügigkeit
beschränkende
Maßnahme
rechtfertigen
,
gelten
ausschließlich
die
Krankheiten
mit
epidemischem
Potenzial
im
Sinne
der
einschlägigen
Rechtsinstrumente
der
Weltgesundheitsorganisation
und
sonstige
übertragbare
,
durch
Infektionserreger
oder
Parasiten
verursachte
Krankheiten
,
sofern
gegen
diese
Krankheiten
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Staatsangehörigen
des
Aufnahmemitgliedstaats
getroffen
werden
. [EU]
Las
únicas
enfermedades
que
podrán
justificar
una
medida
que
limite
la
libertad
de
circulación
serán
las
enfermedades
con
potencial
epidémico
como
se
definen
en
los
instrumentos
correspondientes
de
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
,
así
como
otras
enfermedades
infecciosas
o
parasitarias
contagiosas
siempre
que
sean
,
en
el
país
de
acogida
,
objeto
de
disposiciones
de
protección
para
los
nacionales
.
andere
Informationen
oder
Unterlagen
als
die
in
Artikel
78
genannten
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
werden
nach
Wahl
des
OGAW
in
die
Amtssprache
oder
in
eine
der
Amtssprachen
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
oder
in
eine
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
akzeptierte
Sprache
oder
in
eine
in
der
Finanzwelt
gebräuchliche
Sprache
übersetzt
,
und
[EU]
toda
información
o
documentación
distinta
de
los
datos
fundamentales
para
el
inversor
a
que
se
refiere
el
artículo
78
se
traducirá
, a
elección
del
OICVM
, a
la
lengua
oficial
o a
una
de
las
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
, a
una
lengua
admitida
por
las
autoridades
competentes
de
este
Estado
miembro
, o
bien
a
una
lengua
de
uso
habitual
en
el
ámbito
financiero
internacional
, y
"Anerkennung"
ist
die
Billigung
eines
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
erteilten
Befähigungszeugnisses
oder
entsprechenden
Zeugnisses
durch
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
[EU]
«reconocimiento»:
la
aceptación
por
parte
de
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
de
un
título
o
título
idóneo
expedido
por
otro
Estado
miembro
An
gemeinsamen
Einsätzen
beteiligte
Beamte
der
Entsendemitgliedstaaten
unterliegen
den
Weisungen
der
zuständigen
Stelle
des
Aufnahmemitgliedstaats
. [EU]
Los
agentes
destacados
por
otros
Estados
miembros
para
que
participen
en
operaciones
conjuntas
se
atendrán
a
las
instrucciones
impartidas
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
.
Aquakulturbetreiber
,
die
beabsichtigen
,
nicht
heimische
Arten
einzuführen
oder
gebietsfremde
Arten
,
die
nicht
unter
Artikel
2
Absatz
5
fallen
,
umzusiedeln
,
müssen
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
einen
Antrag
auf
Genehmigung
stellen
. [EU]
Los
acuicultores
que
se
propongan
efectuar
la
introducción
de
una
especie
exótica
o
la
translocación
una
especie
localmente
ausente
no
prevista
en
el
artículo
2,
apartado
5,
deberán
solicitar
el
permiso
correspondiente
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
receptor
.
Auf
Antrag
des
Aufnahmemitgliedstaats
legen
die
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
eine
schriftliche
Bestätigung
oder
die
Nichtanerkennung
der
Echtheit
der
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
,
der
entsprechenden
Vermerke
oder
jedes
anderen
Urkundennachweises
für
eine
Ausbildung
vor
,
die
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden
. [EU]
A
petición
del
Estado
miembro
de
acogida
,
las
autoridades
competentes
de
otro
Estado
miembro
deberán
confirmar
o
desmentir
por
escrito
la
autenticidad
de
los
títulos
de
la
gente
de
mar
,
los
correspondientes
refrendos
o
cualquier
otra
acreditación
documental
relacionada
con
la
formación
expedida
por
este
último
Estado
miembro
.
Aus
Gründen
der
Verbesserung
der
Rechtssicherheit
ist
es
notwendig
zu
gewährleisten
,
dass
ein
OGAW
,
der
seine
Anteile
grenzüberschreitend
vertreibt
,
einfachen
Zugang
hat
-
in
elektronischer
Form
und
in
einer
in
der
Finanzwelt
gebräuchlichen
Sprache
-
zu
vollständigen
Informationen
über
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
seines
Aufnahmemitgliedstaats
,
die
sich
spezifisch
auf
die
Modalitäten
der
Vermarktung
von
OGAW-Anteilen
beziehen
. [EU]
Para
reforzar
la
seguridad
jurídica
,
es
preciso
garantizar
que
el
OICVM
que
comercialice
sus
participaciones
de
forma
transfronteriza
tenga
fácil
acceso
,
mediante
una
publicación
electrónica
y
en
una
lengua
de
uso
habitual
en
el
ámbito
financiero
internacional
, a
una
información
completa
sobre
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
aplicables
en
el
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
que
se
refieran
específicamente
a
las
medidas
establecidas
para
la
comercialización
de
las
participaciones
de
los
OICVM
.
Außerdem
kann
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
die
ESMA
mit
der
Angelegenheit
befassen
;
diese
kann
im
Rahmen
der
ihr
mit
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
übertragenen
Befugnisse
tätig
werden
." [EU]
Asimismo
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
podrá
hacer
constar
la
situación
ante
la
AEVM
,
que
podrá
actuar
de
conformidad
con
las
facultades
que
le
confiere
el
artículo
19
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
.»;
Beabsichtigen
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
im
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmemitgliedstaats
Inspektionen
vor
Ort
durchzuführen
,
so
setzen
sie
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
davon
in
Kenntnis
. [EU]
A
efectos
de
la
cooperación
a
que
se
refieren
los
apartados
1 y 2,
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
deberán
informar
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
siempre
que
deseen
efectuar
inspecciones
in
situ
en
el
territorio
de
este
último
.
"Beabsichtigt
die
Wertpapierfirma
,
vertraglich
gebundene
Vermittler
heranzuziehen
,
teilt
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Wertpapierfirma
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
beziehungsweise
die
Namen
der
vertraglich
gebundenen
Vermittler
mit
,
die
die
Wertpapierfirma
in
dem
genannten
Mitgliedstaat
heranzuziehen
beabsichtigt
. [EU]
«Cuando
la
empresa
de
inversión
tenga
la
intención
de
utilizar
agentes
vinculados
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
de
la
empresa
de
inversión
comunicará
, a
petición
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
y
en
un
plazo
de
tiempo
razonable
,
la
identidad
de
los
agentes
vinculados
que
la
empresa
de
inversión
tenga
intención
de
utilizar
en
dicho
Estado
miembro
.
Befugnisse
der
aufsichtsbehörden
des
aufnahmemitgliedstaats
[EU]
Facultades
de
las
autoridades
de
supervisión
del
estado
miembro
de
acogida
Befugnisse
der
zuständigen
Behörden
des
AufnahmeMitgliedstaats
[EU]
Poderes
de
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
Begründet
der
Inhaber
eines
gültigen
Führerscheins
mit
einer
von
Artikel
7
Absatz
2
abweichenden
Gültigkeitsdauer
seinen
ordentlichen
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
der
den
Führerschein
ausgestellt
hat
,
so
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
nach
Ablauf
von
zwei
Jahren
ab
dem
Tag
,
an
dem
der
Führerscheininhaber
seinen
ordentlichen
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmemitgliedstaats
begründet
hat
,
die
in
dem
genannten
Artikel
vorgesehene
Gültigkeitsdauer
auf
den
Führerschein
anwenden
,
indem
er
den
Führerschein
erneuert
. [EU]
Cuando
el
titular
de
un
permiso
de
conducción
nacional
válido
sin
el
período
de
validez
administrativa
previsto
en
el
apartado
2
del
artículo
7,
establezca
su
residencia
habitual
en
un
Estado
miembro
distinto
del
que
expidió
su
permiso
de
conducción
,
el
Estado
miembro
de
acogida
podrá
aplicar
al
permiso
los
períodos
de
validez
administrativa
previstos
en
el
apartado
2
del
artículo
7,
mediante
la
renovación
del
permiso
de
conducción
, a
partir
de
los
dos
años
siguientes
a
la
fecha
en
que
el
titular
estableció
su
residencia
habitual
en
su
territorio
.
Bei
ihrer
Entscheidung
tragen
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
etwaigen
Auffassungen
und
Vorbehalten
der
konsolidierenden
Aufsichtsbehörde
oder
der
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
Rechnung
. [EU]
Al
tomar
su
decisión
,
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
tendrán
en
cuenta
las
opiniones
y
reservas
que
,
en
su
caso
,
hayan
expresado
el
supervisor
en
base
consolidada
o
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
.
Beim
gewerbsmäßigen
grenzüberschreitenden
Straßentransport
von
Euro-Bargeld
zwischen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sollte
diese
Verordnung
oder
das
jeweilige
Recht
des
Herkunftsmitgliedstaats
,
des
Aufnahmemitgliedstaats
und
gegebenenfalls
des
Durchfuhrmitgliedstaats
vollständig
erfüllt
werden
. [EU]
El
transporte
profesional
transfronterizo
por
carretera
de
fondos
en
euros
entre
los
Estados
miembros
participantes
debe
cumplir
plenamente
el
presente
Reglamento
o
en
las
legislaciones
respectivas
del
Estado
miembro
de
origen
,
del
Estado
miembro
de
acogida
y,
si
procede
,
del
Estado
miembro
de
tránsito
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufnahmemitgliedstaats":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners