A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for 2009/101/CE
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Dieser
Bericht
wird
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
beim
Register
zur
Offenlegung
eingereicht
. [EU]
Dicha
declaración
se
presentará
al
registro
para
su
publicación
de
conformidad
con
el
artículo
3
de
la
Directiva
2009/101/CE
.
Dieser
Beschluss
ist
nach
den
in
den
Rechtsvorschriften
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
vorgesehenen
Verfahren
offenzulegen
. [EU]
Esta
decisión
será
objeto
de
una
publicidad
,
efectuada
según
las
formas
previstas
por
la
legislación
de
cada
Estado
miembro
,
de
conformidad
con
el
artículo
3
de
la
Directiva
2009/101/CE
.
Dieser
Beschluss
sowie
die
Durchführung
der
Erhöhung
des
gezeichneten
Kapitals
sind
nach
den
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
vorgesehenen
Verfahren
offenzulegen
. [EU]
Dicha
decisión
,
así
como
la
realización
del
aumento
del
capital
suscrito
,
serán
objeto
de
una
publicidad
efectuada
según
las
formas
previstas
por
la
legislación
de
cada
Estado
miembro
,
de
conformidad
con
el
artículo
3,
de
la
Directiva
2009/101/CE
.
falls
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
gegen
die
gerichtliche
Entscheidung
einen
Einspruch
Dritter
vorsehen
,
so
kann
dieser
Dritte
nach
Ablauf
einer
Frist
von
sechs
Monaten
seit
Offenlegung
der
gerichtlichen
Entscheidung
gemäß
der
Richtlinie
2009/101/EG
nicht
mehr
erhoben
werden
[EU]
la
oposición
de
terceros
,
cuando
esté
prevista
por
la
legislación
de
un
Estado
miembro
,
no
será
admisible
después
de
la
expiración
de
un
plazo
de
seis
meses
a
partir
de
la
publicidad
de
la
resolución
efectuada
según
la
Directiva
2009/101/CE
Für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
muss
die
Verschmelzung
nach
den
in
den
Rechtsvorschriften
eines
jeden
Mitgliedstaats
vorgesehenen
Verfahren
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
offengelegt
werden
. [EU]
La
fusión
deberá
ser
objeto
de
una
publicidad
efectuada
según
las
formas
previstas
por
la
legislación
de
cada
Estado
miembro
,
de
conformidad
con
el
artículo
3
de
la
Directiva
2009/101/CE
,
por
cada
una
de
las
sociedades
que
se
fusionen
.
Handelt
es
sich
bei
der
zuständigen
Behörde
nicht
um
das
zentrale
Register
oder
das
Handels-
oder
Gesellschaftsregister
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/101/EG
,
so
hat
die
zuständige
Behörde
die
bei
ihr
hinterlegten
Informationen
dem
Register
zu
übermitteln
. [EU]
Cuando
la
autoridad
competente
no
sea
el
registro
central
,
el
registro
mercantil
ni
el
registro
de
sociedades
tal
como
se
prevé
en
el
artículo
3,
apartado
1,
de
la
Directiva
2009/101/CE
,
se
exigirá
a
la
autoridad
competente
que
facilite
al
registro
la
información
en
su
poder
.
In
solchen
Fällen
findet
die
in
Artikel
47
der
Richtlinie
78/660/EWG
festgelegte
Verpflichtung
zur
Veröffentlichung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
der
Richtlinie
2009/101/EG
keine
Anwendung
. [EU]
En
tal
caso
no
se
aplicaría
la
obligación
recogida
en
el
artículo
47
de
la
Directiva
78/660/CEE
en
relación
con
la
publicación
de
cualquier
tipo
de
documento
contable
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
5,
de
la
Directiva
2009/101/CE
[5].
Jede
verschmelzende
Gesellschaft
ist
von
der
Offenlegungspflicht
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
befreit
,
wenn
sie
die
Verschmelzungspläne
während
eines
fortlaufenden
Zeitraums
,
der
mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tag
der
Hauptversammlung
,
die
über
die
Verschmelzungspläne
zu
beschließen
hat
,
beginnt
und
nicht
vor
dem
Abschluss
dieser
Versammlung
endet
,
für
die
Öffentlichkeit
kostenlos
auf
ihren
Internetseiten
der
Öffentlichkeit
zugänglich
macht
. [EU]
Cualquiera
de
las
sociedades
que
se
fusionen
quedará
exenta
del
requisito
de
publicidad
establecido
en
el
artículo
3
de
la
Directiva
2009/101/CE
si
,
durante
un
período
ininterrumpido
iniciado
al
menos
un
mes
antes
del
día
fijado
para
la
junta
general
llamada
a
pronunciarse
acerca
del
proyecto
de
fusión
y
que
no
termine
antes
de
la
conclusión
de
dicha
junta
,
pone
a
disposición
del
público
de
forma
gratuita
en
su
sitio
web
tal
proyecto
de
fusión
.
Mit
der
Richtlinie
2009/101/EG
wird
die
Erste
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
aufgehoben
,
die
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurde
und
daher
aus
diesem
zu
streichen
ist
. [EU]
La
Directiva
2009/101/CE
deroga
la
Primera
Directiva
68/151/CEE
del
Consejo
[4],
incorporada
al
Acuerdo
, y
que
,
en
consecuencia
,
debe
suprimirse
del
mismo
.
sofern
die
Gesellschaft
ein
genehmigtes
Kapital
hat
,
die
Höhe
des
genehmigten
Kapitals
und
die
Höhe
des
gekennzeichneten
Kapitals
im
Zeitpunkt
der
Gründung
der
Gesellschaft
oder
der
Erteilung
der
Genehmigung
zur
Aufnahme
ihrer
Geschäftstätigkeit
sowie
bei
jeder
Änderung
des
genehmigten
Kapitals
;
Artikel
2
Buchstabe
e
der
Richtlinie
2009/101/EG
bleibt
unberührt
[EU]
cuando
la
sociedad
tenga
un
capital
autorizado
,
el
importe
de
este
y
el
importe
del
capital
suscrito
en
el
momento
de
la
constitución
de
la
sociedad
o
en
el
momento
de
la
obtención
de
la
autorización
para
comenzar
sus
actividades
,
así
como
en
toda
modificación
del
capital
autorizado
,
sin
perjuicio
de
lo
establecido
en
el
artículo
2,
letra
e),
de
la
Directiva
2009/101/CE
Soweit
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen
,
verpflichten
sie
diese
Gesellschaften
,
die
Bezeichnung
"Genossenschaft"
auf
allen
in
Artikel
5
der
Richtlinie
2009/101/EG
genannten
Schriftstücken
anzugeben
. [EU]
En
la
medida
en
que
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
hagan
uso
de
esta
facultad
,
impondrán
a
estas
sociedades
la
obligación
de
hacer
figurar
el
término
«cooperativa»
en
todos
los
documentos
indicados
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
2009/101/CE
.
Um
den
Schutz
von
Dritten
in
anderen
Mitgliedstaaten
zu
erhöhen
,
sollten
auf
dem
Portal
zusätzlich
grundlegende
Informationen
über
den
rechtlichen
Stellenwert
von
Urkunden
und
Angaben
verfügbar
sein
,
die
gemäß
den
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2009/101/EG
erlassenen
Gesetzen
der
Mitgliedstaaten
offengelegt
werden
. [EU]
Además
, a
fin
de
proteger
mejor
a
los
terceros
interesados
en
otros
Estados
miembros
,
debe
hacerse
pública
en
el
portal
información
básica
sobre
el
valor
jurídico
de
los
actos
e
indicaciones
hechos
públicos
de
conformidad
con
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
adoptadas
de
acuerdo
con
la
Directiva
2009/101/CE
.
Um
Umgehungen
der
vorliegenden
Richtlinie
zu
vermeiden
,
müssen
Gesellschaften
im
Sinne
der
Richtlinie
2009/101/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Koordinierung
der
Schutzbestimmungen
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
54
Absatz
2
des
Vertrags
im
Interesse
der
Gesellschafter
sowie
Dritter
vorgeschrieben
sind
,
um
diese
Bestimmungen
gleichwertig
zu
gestalten
sowie
Gesellschaften
,
die
dem
Recht
eines
Drittlands
unterliegen
und
eine
vergleichbare
Rechtsform
haben
,
in
die
in
Erwägungsgrund
7
genannten
Regelungen
einbezogen
werden
. [EU]
A
fin
de
evitar
la
elusión
de
la
presente
Directiva
,
conviene
incluir
las
sociedades
contempladas
por
la
Directiva
2009/101/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
tendente
a
coordinar
,
para
hacerlas
equivalentes
,
las
garantías
exigidas
en
los
Estados
miembros
a
las
sociedades
definidas
en
el
artículo
54
,
párrafo
segundo
,
del
Tratado
,
para
proteger
los
intereses
de
socios
y
terceros
[6]
así
como
las
sociedades
sujetas
al
derecho
de
un
país
tercero
que
tengan
una
forma
jurídica
equivalente
en
el
régimen
contemplado
en
el
considerando
7.
Unbeschadet
des
Absatzes
1
werden
die
Vorschriften
,
die
erforderlich
sind
,
um
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
adoptarán
,
publicarán
y
aplicarán
, a
más
tardar
dos
años
después
de
la
adopción
de
los
actos
de
ejecución
a
que
se
refiere
el
artículo
4
quater
,
de
la
Directiva
2009/101/CE
,
las
disposiciones
necesarias
para
cumplir
con
lo
dispuesto
en:
Unterabsatz
1
findet
auch
Anwendung
,
wenn
die
andere
Gesellschaft
dem
Recht
eines
Drittlands
unterliegt
und
eine
Rechtsform
besitzt
,
die
den
in
Artikel
1
der
Richtlinie
2009/101/EG
genannten
Rechtsformen
vergleichbar
ist
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
se
aplicará
también
cuando
la
otra
sociedad
esté
sujeta
al
derecho
de
un
país
tercero
y
tenga
una
forma
jurídica
equivalente
a
las
mencionadas
en
el
artículo
1
de
la
Directiva
2009/101/CE
.
Vermerk:
Der
Titel
der
Richtlinie
2009/101/EG
wurde
angepasst
,
um
der
Umnummerierung
der
Artikel
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
5
des
Vertrags
von
Lissabon
Rechnung
zu
tragen
;
die
ursprüngliche
Bezugnahme
betraf
Artikel
48
Absatz
2
des
Vertrags
. [EU]
Nota
del
editor:
el
titulo
de
la
Directiva
2009/101/CE
ha
sido
adaptado
para
tener
en
cuenta
la
renumeración
de
los
artículos
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
de
acuerdo
con
el
artículo
5
del
Tratado
de
Lisboa
.
La
referencia
original
se
hacía
al
artículo
48
,
párrafo
segundo
,
del
Tratado
.
verpflichten
sie
diese
Gesellschaften
,
die
Bezeichnung
"Investmentgesellschaft"
auf
allen
in
Artikel
5
der
Richtlinie
2009/101/EG
genannten
Schriftstücken
anzugeben
[EU]
impondrán
a
estas
sociedades
la
obligación
de
que
figuren
los
términos
«sociedad
de
inversiones»
en
todos
los
documentos
indicados
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
2009/101/CE
Wird
die
Einbringung
von
Sacheinlagen
im
Zusammenhang
mit
einer
vorgeschlagenen
Kapitalerhöhung
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
ohne
einen
Sachverständigenbericht
im
Sinne
von
Artikel
10
Absätze
1, 2
und
3
vorgeschlagen
,
so
werden
das
Datum
des
Beschlusses
über
die
Kapitalerhöhung
und
die
Angaben
nach
Absatz
1
dieses
Artikels
in
einer
Bekanntmachung
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
nach
Maßgabe
der
Vorschriften
jedes
Mitgliedstaats
offen
gelegt
,
bevor
die
Einbringung
des
Vermögensgegenstands
als
Sacheinlage
wirksam
wird
. [EU]
Cuando
se
proponga
efectuar
una
aportación
no
dineraria
sin
el
informe
del
perito
a
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartados
1, 2 y 3,
con
respecto
a
un
aumento
de
capital
que
se
proponga
realizar
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
29
,
apartado
2,
se
publicará
,
de
la
manera
prevista
en
la
legislación
de
cada
Estado
miembro
,
de
conformidad
con
el
artículo
3
de
la
Directiva
2009/101/CE
,
un
anuncio
que
contenga
la
fecha
en
que
se
haya
tomado
la
decisión
del
aumento
y
la
información
enumerada
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
antes
de
que
vaya
a
ser
efectiva
la
aportación
no
dineraria
.
Zeichnet
,
erwirbt
oder
besitzt
eine
andere
Gesellschaft
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Richtlinie
2009/101/EG
Aktien
einer
Aktiengesellschaft
und
verfügt
die
Aktiengesellschaft
unmittelbar
oder
mittelbar
über
die
Mehrheit
der
Stimmrechte
der
erstgenannten
Gesellschaft
oder
kann
sie
auf
diese
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
,
so
wird
dieser
Sachverhalt
so
behandelt
,
als
wenn
die
Aktiengesellschaft
selbst
die
betreffenden
Aktien
zeichnet
,
erwirbt
oder
besitzt
. [EU]
La
suscripción
,
adquisición
o
tenencia
de
acciones
de
la
sociedad
anónima
por
parte
de
otra
sociedad
,
tal
como
se
define
en
el
artículo
1
de
la
Directiva
2009/101/CE
,
en
la
que
la
sociedad
anónima
disponga
directa
o
indirectamente
de
la
mayoría
de
los
derechos
de
voto
o
sobre
la
que
pueda
ejercer
directa
o
indirectamente
una
influencia
dominante
,
tendrán
la
consideración
de
actividades
realizadas
por
la
propia
sociedad
anónima
.
zur
Änderung
der
Richtlinie
89/666/EWG
des
Rates
sowie
der
Richtlinien
2005/56/EG
und
2009/101/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
Bezug
auf
die
Verknüpfung
von
Zentral-
,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern
[EU]
por
la
que
se
modifican
la
Directiva
89/666/CEE
del
Consejo
y
las
Directivas
2005/56/CE
y
2009/101/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
en
lo
que
respecta
a
la
interconexión
de
los
registros
centrales
,
mercantiles
y
de
sociedades
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2009/101/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners