A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
200 results for "gemeinschaftsweit
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
5 %
der
gemäß
den
Artikeln
9
und
9a
gemeinschaftsweit
für
den
Zeitraum
von
2013
bis
2020
bestimmten
Menge
der
Zertifikate
werden
für
neue
Marktteilnehmer
bereitgehalten
als
die
Höchstmenge
,
die
neuen
Marktteilnehmern
nach
den
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
erlassenen
Vorschriften
zugeteilt
werden
kann
. [EU]
El
cinco
por
ciento
de
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
asignados
a
escala
comunitaria
con
arreglo
a
los
artículos
9 y 9
bis
para
el
período
2013-2020
se
reservará
para
los
nuevos
entrantes
y
será
el
máximo
que
puede
asignárseles
de
acuerdo
con
las
normas
adoptadas
en
virtud
del
apartado
1
del
presente
artículo
.
Allerdings
sollten
Kreditinstitute
weiterhin
die
Möglichkeit
haben
,
E-Geld
auszugeben
und
diese
Tätigkeit
vorbehaltlich
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
der
umfassenden
Aufsichtsregelung
,
die
nach
dem
Bankenrecht
der
Gemeinschaft
für
sie
gilt
,
gemeinschaftsweit
auszuüben
. [EU]
Sin
embargo
,
las
entidades
de
crédito
deben
poder
seguir
emitiendo
dinero
electrónico
y
desarrollando
esta
actividad
en
todo
el
territorio
comunitario
con
arreglo
al
reconocimiento
mutuo
y
al
sistema
general
de
supervisión
prudencial
que
se
les
aplica
de
conformidad
con
la
legislación
europea
en
materia
bancaria
.
Als
länderübergreifend
werden
Angelegenheiten
erachtet
,
die
das
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmen
oder
die
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmensgruppe
insgesamt
oder
mindestens
zwei
der
Betriebe
oder
der
zur
Unternehmensgruppe
gehörenden
Unternehmen
in
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
betreffen
. [EU]
Se
considerarán
transnacionales
las
cuestiones
que
afectan
al
conjunto
de
la
empresa
o
grupo
de
empresas
de
dimensión
comunitaria
o
al
menos
a
dos
empresas
o
establecimientos
de
la
empresa
o
del
grupo
situados
en
dos
Estados
miembros
diferentes
.
Ammoniumnitrat
,
das
gemeinschaftsweit
viel
als
Düngemittel
verwendet
wird
,
kann
als
Oxidationsmittel
wirken
. [EU]
El
nitrato
amónico
,
ampliamente
utilizado
en
toda
la
Comunidad
como
abono
puede
actuar
como
agente
oxidante
.
Ändert
sich
die
Struktur
des
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmens
oder
der
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmensgruppe
wesentlich
und
fehlen
entsprechende
Bestimmungen
in
den
geltenden
Vereinbarungen
oder
bestehen
Konflikte
zwischen
den
Bestimmungen
von
zwei
oder
mehr
geltenden
Vereinbarungen
,
so
nimmt
die
zentrale
Leitung
von
sich
aus
oder
auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
100
Arbeitnehmern
oder
ihrer
Vertreter
in
mindestens
zwei
Unternehmen
oder
Betrieben
in
mindestens
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
die
Verhandlungen
gemäß
Artikel
5
auf
. [EU]
Cuando
se
produzcan
modificaciones
significativas
en
la
estructura
de
la
empresa
o
del
grupo
de
empresas
de
dimensión
comunitaria
y
no
existan
disposiciones
previstas
por
los
acuerdos
vigentes
o
se
produzcan
conflictos
entre
las
disposiciones
de
dos
o
más
acuerdos
aplicables
,
la
dirección
central
abrirá
la
negociación
contemplada
en
el
artículo
5
por
iniciativa
propia
o a
solicitud
escrita
de
al
menos
100
trabajadores
o
de
sus
representantes
en
al
menos
dos
empresas
o
establecimientos
situados
en
al
menos
dos
Estados
miembros
.
Auf
diese
Weise
würden
die
genannten
Dienste
gemeinschaftsweit
den
gleichen
Bedingungen
unterliegen
. [EU]
De
este
modo
se
aplicarán
en
toda
la
Comunidad
los
mismos
requisitos
a
este
tipo
de
servicios
.
Auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierte
Anforderungen
gewährleisten
,
dass
die
Abnehmer
gemeinschaftsweit
mit
gesundem
und
hochwertigem
Vermehrungs-
und
Pflanzenmaterial
von
Obstarten
versorgt
werden
. [EU]
Con
unas
condiciones
armonizadas
a
escala
comunitaria
se
garantiza
que
los
compradores
en
todo
el
territorio
de
la
Comunidad
reciban
materiales
de
multiplicación
y
plantones
de
frutal
en
buen
estado
fitosanitario
y
de
buena
calidad
.
Auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierte
Anforderungen
sollten
gewährleisten
,
dass
die
Abnehmer
gemeinschaftsweit
mit
gesundem
und
hochwertigem
Gemüsevermehrungsmaterial
und
Gemüsepflanzgut
versorgt
werden
. [EU]
Unas
condiciones
armonizadas
a
escala
comunitaria
deben
garantizar
que
los
compradores
en
todo
el
territorio
de
la
Comunidad
reciban
materiales
de
multiplicación
y
plantones
de
hortalizas
en
buen
estado
fitosanitario
y
de
buena
calidad
.
Außerdem
sind
unterschiedliche
einzelstaatliche
Konzepte
im
Bereich
der
Bewirtschaftung
von
Abfällen
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
ein
Hindernis
auf
dem
Weg
zu
dem
Ziel
,
ein
Mindestmaß
an
sicherer
und
verantwortungsvoller
Bewirtschaftung
derartiger
Abfälle
zu
gewährleisten
und
gemeinschaftsweit
eine
möglichst
weit
gehende
Verwertung
zu
erreichen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
existencia
de
políticas
nacionales
diferentes
en
el
ámbito
de
la
gestión
de
los
residuos
de
las
industrias
extractivas
obstaculiza
el
logro
del
objetivo
de
asegurar
un
nivel
mínimo
de
gestión
segura
y
responsable
de
este
tipo
de
residuos
y
de
optimizar
su
recuperación
en
toda
la
Comunidad
.
Aussetzung
der
Verwendung
von
Ratings
dieser
Ratingagentur
für
aufsichtsrechtliche
Zwecke
,
die
gemeinschaftsweit
wirksam
ist
[EU]
Suspender
el
uso
, a
efectos
de
regulación
,
de
las
calificaciones
crediticias
emitidas
por
tal
agencia
de
calificación
crediticia
con
efectos
en
toda
la
Comunidad
Bei
außervertraglichen
Schuldverhältnissen
aus
einer
Verletzung
von
gemeinschaftsweit
einheitlichen
Rechten
des
geistigen
Eigentums
ist
auf
Fragen
,
die
nicht
unter
den
einschlägigen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
fallen
,
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
,
in
dem
die
Verletzung
begangen
wurde
. [EU]
En
caso
de
una
obligación
extracontractual
que
se
derive
de
una
infracción
de
un
derecho
de
propiedad
intelectual
comunitario
de
carácter
unitario
,
la
ley
aplicable
será
la
ley
del
país
en
el
que
se
haya
cometido
la
infracción
para
toda
cuestión
que
no
esté
regulada
por
el
respectivo
instrumento
comunitario
.
Beide
Kapitalanforderungen
sollten
gemeinschaftsweit
harmonisiert
werden
,
um
einen
einheitlichen
Schutz
der
Versicherungsnehmer
zu
erreichen
. [EU]
Ambos
requisitos
de
capital
deben
estar
armonizados
en
la
Comunidad
, a
fin
de
alcanzar
un
nivel
uniforme
de
protección
de
los
tomadores
de
seguros
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Kohärenz
mit
dem
gemeinschaftsweit
geltenden
Netzentwicklungsplan
,
so
konsultiert
die
Regulierungsbehörde
die
Agentur
. [EU]
Si
surge
cualquier
duda
en
cuanto
a
la
coherencia
con
el
plan
de
desarrollo
de
la
red
de
ámbito
comunitario
,
la
autoridad
reguladora
consultará
a
la
Agencia
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Kohärenz
mit
dem
gemeinschaftsweit
geltenden
nicht
bindenden
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
,
so
konsultiert
die
Regulierungsbehörde
die
Agentur
. [EU]
Si
surge
cualquier
duda
en
cuanto
a
la
coherencia
con
el
plan
de
desarrollo
de
la
red
de
ámbito
comunitario
,
la
autoridad
reguladora
consultará
a
la
Agencia
.
Branchenverbände
,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
oder
Teilen
davon
oder
gemeinschaftsweit
tätig
sind
,
beantragen
ihre
Anerkennung
bei
der
Kommission
und
fügen
ihrem
Antrag
alle
Unterlagen
bei
,
aus
denen
insbesondere
Folgendes
hervorgeht:
[EU]
Las
organizaciones
interprofesionales
que
ejerzan
su
actividad
en
la
totalidad
o
en
parte
de
los
territorios
de
diversos
Estados
miembros
o
en
toda
la
Comunidad
presentarán
a
la
Comisión
una
solicitud
de
reconocimiento
a
la
que
adjuntarán
toda
la
documentación
que
dé
fe
de
lo
siguiente:
Bringt
die
Herstellung
,
die
Verwendung
oder
das
Inverkehrbringen
von
Stoffen
ein
unannehmbares
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
mit
sich
,
das
gemeinschaftsweit
behandelt
werden
muss
,
so
wird
Anhang
XVII
nach
dem
in
Artikel
133
Absatz
4
genannten
Verfahren
geändert
,
indem
nach
dem
Verfahren
der
Artikel
69
bis
73
neue
Beschränkungen
der
Herstellung
,
der
Verwendung
oder
des
Inverkehrbringens
von
Stoffen
als
solchen
,
in
Zubereitungen
oder
in
Erzeugnissen
erlassen
oder
geltende
Beschränkungen
in
Anhang
XVII
geändert
werden
. [EU]
Si
existe
un
riesgo
inaceptable
para
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
derivado
de
la
fabricación
,
uso
o
comercialización
de
sustancias
y
al
que
deba
hacerse
frente
a
escala
comunitaria
,
se
modificará
el
anexo
XVII
con
arreglo
al
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
133
,
apartado
4,
mediante
la
adopción
de
nuevas
restricciones
o
la
modificación
de
las
actuales
restricciones
del
anexo
XVII
en
relación
con
la
fabricación
,
uso
o
comercialización
de
sustancias
,
como
tales
o
en
forma
de
preparados
o
contenidas
en
artículos
,
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
los
artículos
69
a
73
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Verbesserung
der
Rechte
auf
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
in
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmen
und
Unternehmensgruppen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
de
la
presente
Directiva
, a
saber
,
mejorar
el
derecho
a
información
y
consulta
a
los
trabajadores
en
las
empresas
y
grupos
de
empresas
de
dimensión
comunitaria
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
puede
lograrse
mejor
a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
gemeinsame
Grundsätze
für
die
Erhebung
von
Flughafenentgelten
auf
Flughäfen
der
Gemeinschaft
festzulegen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
,
weil
Flughafenentgeltregelungen
auf
nationaler
Ebene
nicht
gemeinschaftsweit
einheitlich
aufgestellt
werden
können
,
und
daher
wegen
seines
Umfangs
und
seiner
Wirkungen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
de
la
presente
Directiva
, a
saber
,
establecer
principios
comunes
para
la
percepción
de
tasas
aeroportuarias
en
los
aeropuertos
comunitarios
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
,
debido
a
que
los
sistemas
de
tasas
aeroportuarias
no
pueden
establecerse
a
nivel
nacional
de
una
manera
uniforme
en
toda
la
Comunidad
y,
por
consiguiente
,
puede
lograrse
mejor
,
debido
a
su
dimensión
o a
sus
efectos
, a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
de
conformidad
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Da
die
Anwendung
des
Verhaltenskodex
gemeinschaftsweit
überwacht
werden
sollte
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
um
geeignete
Vorkehrungen
für
die
Durchführung
dieser
Überwachung
auf
nationaler
Ebene
zu
treffen
und
gleichzeitig
Synergien
mit
anderen
Mitgliedstaaten
zu
nutzen
. [EU]
Dada
la
necesidad
de
efectuar
un
seguimiento
de
la
aplicación
del
código
de
conducta
en
toda
la
Comunidad
,
los
Estados
miembros
deben
cooperar
con
la
Comisión
para
idear
medidas
que
permitan
dicho
seguimiento
a
nivel
nacional
y
garantizar
las
sinergias
con
los
demás
Estados
miembros
.
Da
die
Kreditinstitute
auf
dem
Binnenmarkt
unmittelbar
miteinander
im
Wettbewerb
stehen
,
sollten
die
bankaufsichtsrechtlichen
Vorschriften
gemeinschaftsweit
gleichwertig
sein
. [EU]
Al
competir
directamente
las
entidades
de
crédito
en
el
mercado
interior
,
las
obligaciones
aplicables
en
materia
de
supervisión
deben
ser
equivalentes
en
toda
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""gemeinschaftsweit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners