A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingliedern
eingraben
eingravieren
eingreifen
eingrenzen
eingängig
einhaken
einhalten
einhandeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for
eingrenzen
Word division: ein·gren·zen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Man
kann
die
Suche
eingrenzen
,
indem
man
auch
den
Vornamen
eingibt
.
You
can
narrow
down
the
search
by
entering
the
first
name
as
well
.
Entgegen
einiger
anderer
Ansätze
möchte
ich
Medienkunst
nicht
auf
die
elektronischen
und
digitalen
Medien
eingrenzen
,
sondern
gerade
ihre
Wurzeln
im
Bereich
des
Experimentalfilmes
und
der
Avantgarde
der
Zwanziger
Jahre
in
Europa
betonen
. [G]
In
contrast
with
some
other
approaches
, I
would
like
to
emphasise
media
art's
roots
in
the
field
of
experimental
film
and
the
avant-garde
of
the
twenties
in
Europe
,
rather
than
seeing
it
as
being
limited
to
electronic
and
digital
media
.
Medienkunst
lässt
sich
nicht
auf
elektronische
und
digitale
Medien
eingrenzen
,
sondern
besitzt
ältere
Wurzeln
bereits
im
Bereich
des
Experimentalfilms
und
der
Avantgarde
der
Zwanziger
Jahre
in
Europa
. [G]
Media
art
is
not
limited
to
electronic
and
digital
media
,
but
has
older
roots
that
go
back
to
experimental
film
and
the
avant-garde
of
the
twenties
in
Europe
.
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
gerne
einige
Betrachtungen
zur
Situation
und
Zukunft
der
Medienkunst
anstellen
und
dafür
das
deutsche
Terrain
verlassen
,
da
es
sich
hier
wie
eingangs
erwähnt
um
gesamt
globale
Entwicklungen
handelt
,
die
sich
nicht
mehr
durch
Länderzuweisungen
eingrenzen
lassen
. [G]
Finally
, I
would
like
to
make
some
observations
on
the
present
situation
and
future
of
media
art
and
to
leave
German
territory
,
since
,
as
stated
at
the
outset
,
these
are
global
developments
which
can
no
longer
be
defined
in
terms
of
nationality
.
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
,
die
eine
Ausübung
der
Rechte
unwahrscheinlich
werden
lassen
, z.B.
Bedingungen
,
die
die
Wahl
des
Zeitpunkts
ihrer
Ausübung
eng
eingrenzen
. [EU]
Terms
and
conditions
that
make
it
unlikely
that
the
rights
would
be
exercised
,
for
example
,
conditions
that
narrowly
limit
the
timing
of
their
exercise
.
Der
niederländische
Staat
zog
die
unkonventionelle
CRI-Lösung
der
traditionellen
Kapitalaufstockung
vor
,
da
er
vor
der
Aufspaltung
Kapitalbeiträge
innerhalb
der
ABN
AMRO
Bank
nicht
zweckgebunden
eingrenzen
konnte
(
ring-fencing
). [EU]
The
Dutch
State
preferred
the
unconventional
CRI-solution
over
a
traditional
capital
increase
since
,
prior
to
the
separation
,
it
could
not
ring-fence
capital
contributions
in
ABN
AMRO
Bank
.
Sie
muss
auf
alle
Unternehmen
unter
gleichen
Bedingungen
angewendet
werden
,
und
ihr
Anwendungsbereich
kann
nicht
etwa
durch
das
Ermessen
des
Staates
oder
durch
andere
Elemente
,
die
sein
praktisches
Ergebnis
eingrenzen
,
de
facto
eingeschränkt
werden
. [EU]
It
must
be
effectively
open
to
all
firms
on
an
equal
access
basis
,
and
they
may
not
de
facto
be
reduced
in
scope
through
,
for
example
,
the
discretionary
power
of
the
State
to
grant
them
or
through
other
factors
that
restrict
their
practical
effect
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners