DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

144 results for zea
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um Zuckermais (Zea mays var. saccharata) in Körnern, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, der gemeinhin unter dem KN-Code ex20019030 eingereiht wird, und um Zuckermais (Zea mays var. saccharata) in Körnern, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, ausgenommen die Waren der Position 2006, der gemeinhin unter dem KN-Code ex20058000 eingereiht wird, mit Ursprung in Thailand. [EU] The product concerned is sweetcorn (Zea mays var. saccharata) in kernels, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, not frozen, normally declared within CN code ex20019030, and sweetcorn (Zea mays var. saccharata) in kernels prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006, normally declared within CN code ex20058000, originating in Thailand.

bei Sorghum spp. und Zea mays während der Blütezeit: [EU] for Sorghum spp. and Zea mays during the flowering season:

Bei Sorten von Zea mays (betrifft Zuckermais 'super sweet') beträgt die erforderliche Mindestkeimfähigkeit nur 80 % der reinen Körner. [EU] In the case of varieties of Zea mays (Sweet corn ; super-sweet types) the required minimum germination capacity is reduced to 80 % of pure seed.

Besteht hauptsächlich aus Glyceriden der Linol-, Öl-, Palmitin- und Stearinfettsäure (Zea mays, Gramineae). [EU] It consists primarily of the glycerides of the fatty acids linoleic, oleic, palmitic and stearic. (Zea mays, Gramineae).

Bestimmte Mitgliedstaaten haben Höchstwerte für Fusarientoxine, wie z. B. Deoxynivalenol (DON), Zearalenon (ZEA) und Fumonisine in bestimmten Lebensmitteln festgelegt oder beabsichtigen, dies zu tun. [EU] Certain Member States have adopted or plan to adopt maximum levels for Fusarium toxins, such as deoxynivalenol (DON), zearalenone (ZEA) and fumonisins in certain foodstuffs.

Bezeichnung und Spezifikation der Erzeugnisse Aus genetisch verändertem Mais (Zea mays L.) der Sorte GA21 mit erhöhter Toleranz gegenüber Glyphosat-Herbiziden sowie aus allen Kreuzungen mit herkömmlichen Maissorten erzeugte Lebensmittel und Lebensmittelzutaten. [EU] Designation and specification of the products Foods and food ingredients produced from genetically modified maize (Zea mays L.) line GA21 with increased tolerance to the herbicide glyphosate and from all its crosses with traditionally bred maize lines.

Bezeichnung und Spezifikation der Erzeugnisse Lebensmittel und Lebensmittelzutaten, die den genetisch veränderten Mais (Zea mays L.) der Sorte 1507 gemäß Beschreibung im Antrag, spezifischer Erkennungsmarker DAS-Ø15Ø7-1, enthalten, aus diesem bestehen oder aus diesem gewonnen wurden, welcher resistent gegenüber dem Maiszünsler (Ostrinia nubilalis) und bestimmten anderen Lepidopteren und tolerant gegen das Herbizid Glufosinat-Ammonium ist. [EU] Designation and specification of the products Foods and food ingredients containing, consisting of, or produced from genetically modified maize (Zea mays L.) line 1507 as described in the application, unique identifier DAS-Ø15Ø7-1, with resistance to the European corn borer (Ostrinia nubilalis) and certain other lepidopteran pests and with tolerance to the herbicide glufosinate-ammonium.

Bezeichnung und Spezifikation der Produkte Aus genetisch verändertem Mais (Zea mays L.) der Sorte MON 863 mit erhöhtem Schutz gegenüber Insekten sowie aus allen Kreuzungen mit herkömmlichen Maissorten gewonnene Lebensmittel und Lebensmittelzutaten. [EU] Designation and specification of the products Foods and food ingredients derived from genetically modified maize (Zea maize L.) line MON 863 with increased protection to insects and from all its crosses with traditionally bred maize lines.

Das Inverkehrbringen der Maissorte MON 810 ist gemäß der auf der Grundlage der Richtlinie 90/220/EWG erlassenen Entscheidung 98/294/EG der Kommission vom 22. April 1998 über das Inverkehrbringen von genetisch verändertem Mais (Zea mays L.-Linie MON 810) genehmigt. [EU] The placing on the market of MON 810 maize is authorised in accordance with Commission Decision 98/294/EC of 22 April 1998 concerning the placing on the market of genetically modified maize (Zea mays L. line MON 810), pursuant to Council Directive 90/220/EEC [4].

Das Inverkehrbringen von MON 863 ist gemäß der Entscheidung 2005/608/EG der Kommission über das Inverkehrbringen eines genetisch veränderten, gegen den Maiswurzelbohrer resistenten Maisprodukts (Zea mays L.-Linie MON 863) gemäß der Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates genehmigt. [EU] The placing on the market of MON 863 is authorised in accordance with Commission Decision 2005/608/EC of 8 August 2005 concerning the placing on the market, in accordance with Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, of a maize product (Zea mays L., line MON 863) genetically modified for resistance to corn rootworm [5].

Dem im Anhang dieser Entscheidung weiter spezifizierten genetisch veränderten Mais (Zea mays L.) der Sorte 1507 wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der spezifische Erkennungsmarker DAS-Ø15Ø7-1 zugewiesen. [EU] Genetically modified maize (Zea mays L.) line 1507 as further specified in the Annex to this Decision is assigned the unique identifier DAS-Ø15Ø7-1, as provided for in Regulation (EC) No 65/2004.

Der genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.) Bt11xMIR604, spezifiziert im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b, wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der spezifische Erkennungsmarker SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5 zugewiesen. [EU] Genetically modified maize (Zea mays L.) Bt11xMIR604, as specified in point (b) of the Annex to this Decision, is assigned the unique identifier SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5, as provided for in Regulation (EC) No 65/2004.

Der genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.) Bt11xMIR604xGA21, spezifiziert im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b, wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der spezifische Erkennungsmarker SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5xMON-ØØØ21-9 zugewiesen. [EU] Genetically modified maize (Zea mays L.) Bt11xMIR604xGA21, as specified in point (b) of the Annex to this Decision, is assigned the unique identifier SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5xMON-ØØØ21-9, as provided for in Regulation (EC) No 65/2004.

Der genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.) MIR604xGA21, spezifiziert im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b, wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der spezifische Erkennungsmarker SYN-IR6Ø4-5xMON-ØØØ21-9 zugewiesen. [EU] Genetically modified maize (Zea mays L.) MIR604xGA21, as specified in point (b) of the Annex to this Decision, is assigned the unique identifier SYN-IR6Ø4-5xMON-ØØØ21-9, as provided for in Regulation (EC) No 65/2004.

Der im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b bezeichneten genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.) [EU] Genetically modified maize (Zea mays L.)

Der im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b bezeichneten genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.) [EU] Genetically modified organism and unique identifier

Der im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b bezeichneten genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.) MON 89034 × MON 88017 wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der spezifische Erkennungsmarker MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3 zugewiesen. [EU] Genetically modified maize (Zea mays L.) MON 89034 × MON 88017, as specified in point (b) of the Annex to this Decision, is assigned the unique identifier MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3, as provided for in Regulation (EC) No 65/2004.

Die Maßnahmen Österreichs zum Verbot der Einfuhr der Maissorte Zea mays L., Linie MON810, dessen Inverkehrbringen mit der Entscheidung 98/294/EG genehmigt wurde, und ihrer Verarbeitung zu Lebens- und Futtermitteln sind aufgrund von Artikel 23 der Richtlinie 2001/18/EG nicht gerechtfertigt. [EU] The measures taken by Austria to prohibit the import and the processing into food and feed products of the Zea mays L. line MON810, authorised for placing on the market by Decision 98/294/EC are not justified under Article 23 of Directive 2001/18/EC.

Die Maßnahmen Österreichs zum Verbot der Einfuhr der Maissorte Zea mays L., Linie T25, deren Inverkehrbringen mit der Entscheidung 98/293/EG genehmigt wurde, und ihrer Verarbeitung zu Lebens- und Futtermitteln sind aufgrund von Artikel 23 der Richtlinie 2001/18/EG nicht gerechtfertigt. [EU] The measures taken by Austria to prohibit the import and the processing into food and feed products of the Zea mays L. line T25, authorised for placing on the market by Decision 98/293/EC are not justified under Article 23 of Directive 2001/18/EC.

Die Monsanto Europe S.A. hat eine Anmeldung für das Inverkehrbringen von zwei genetisch veränderten Maisprodukten (die Zea mays L.-Linie MON 863 und den Hybridmais MON 863 × MON 810) bei der zuständigen Behörde Deutschlands (Aktenzeichen C/DE/02/9) eingereicht. [EU] A notification concerning the placing on the market of two genetically modified maize products (Zea mays L., line MON 863 and hybrid MON 863 × MON 810) was submitted by Monsanto Europe S.A. to the competent authority of Germany (Reference C/DE/02/9).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners