A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for widerrechtlicher
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Freistellungsklausel
zugunsten
von
HDW/Ferrostaal
im
Falle
der
Rückforderung
widerrechtlicher
Beihilfen
von
HSY
(
Maßnahme
E18c
) [EU]
Indemnifying
clause
in
favour
of
HDW/Ferrostaal
in
the
case
where
aid
would
be
recovered
from
HSY
(measure
E18c
)
In
der
Gemeinschaft
gibt
es
eine
erhebliche
Zahl
widerrechtlicher
Anpflanzungen
,
was
zu
unlauterem
Wettbewerb
führt
und
die
Probleme
des
Weinsektors
verschärft
. [EU]
A
significant
number
of
unlawful
plantings
exist
in
the
Community
,
which
constitutes
a
source
of
unfair
competition
and
exacerbates
the
problems
of
the
wine
sector
.
Schutz
von
Luftfahrzeugen
und
Fluggästen:
Verhinderung
widerrechtlicher
Eingriffe
jeder
Art
,
bei
denen
Reisende
oder
Bürger
durch
den
missbräuchlichen
Einsatz
von
Luftfahrzeugen
Verletzungen
,
Verluste
,
Schäden
oder
Reiseunterbrechungen
erleiden
. [EU]
Protection
of
aircraft
and
passengers:
Preventing
hostile
action
of
any
kind
to
incur
injury
,
loss
,
damage
or
disruption
to
travellers
or
citizens
due
to
the
effects
of
aircraft
misuse
.
Somit
war
es
geboten
,
die
41
Mio
.
EUR
an
widerrechtlicher
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfe
zurückzufordern
,
die
der
"Sernam"
von
2001
bis
2004
gewährt
wurden
,
und
die
Ausgleichsmaßnahmen
zu
stoppen
,
die
bestimmte
Marktbereiche
als
Gegenposten
zu
den
503
Mio
.
EUR
an
Umstrukturierungsbeihilfen
entlasteten
. [EU]
In
this
way
,
the
EUR
41
million
of
unlawful
,
incompatible
aid
granted
to
the
company
Sernam
between
2001
and
2004
was
to
be
recovered
and
compensatory
measures
were
to
be
adopted
releasing
market
shares
in
exchange
for
the
EUR
503
million
in
restructuring
aid
.
Tatsächlich
weist
Griechenland
darauf
hin
,
dass
nicht
HSY
,
sondern
ihrem
Käufer
eine
Bürgschaft
zur
Rückzahlungshaftung
widerrechtlicher
staatlicher
Beihilfen
eingeräumt
wurde
. [EU]
Indeed
,
Greece
recalls
that
it
did
not
provide
a
guarantee
to
HSY
with
regard
to
the
liability
to
repay
unlawful
State
aid
,
but
to
the
buyer
of
HSY
.
Um
eine
angemessene
und
kontrollierbare
Verwendung
der
Gemeinschaftsmittel
zu
gewährleisten
,
sollten
Sanktionen
mit
finanziellen
Folgen
für
den
Fall
vorgesehen
werden
,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
Mitteilungspflichten
bezüglich
widerrechtlicher
Anpflanzungen
nicht
nachkommen
. [EU]
To
ensure
fair
and
controllable
use
of
Community
budget
,
penalties
with
financial
consequences
should
be
foreseen
in
case
Member
States
do
not
comply
with
communication
obligations
related
to
unlawful
plantings
.
Um
geschützte
Namen
vor
widerrechtlicher
Aneignung
oder
vor
Praktiken
,
die
zur
Irreführung
der
Verbraucher
führen
könnten
,
zu
schützen
,
sollte
ihre
Verwendung
vorbehalten
werden
. [EU]
In
order
to
protect
registered
names
from
misuse
,
or
from
practices
that
might
mislead
consumers
,
their
use
should
be
reserved
.
Unbeschadet
des
Übereinkommens
über
strafbare
und
bestimmte
andere
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
begangene
Handlungen
(
Tokio
1963
),
des
Übereinkommens
zur
Bekämpfung
der
widerrechtlichen
Inbesitznahme
von
Luftfahrzeugen
(
Den
Haag
1970
)
und
des
Übereinkommens
zur
Bekämpfung
widerrechtlicher
Handlungen
gegen
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
(
Montreal
1971
)
sollte
diese
Verordnung
auch
Sicherheitsmaßnahmen
erfassen
,
die
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
oder
während
des
Fluges
von
gemeinschaftlichen
Luftfahrtunternehmen
gelten
. [EU]
Without
prejudice
to
the
Convention
on
offences
and
certain
other
acts
committed
on
board
aircraft
,
Tokyo
,
1963
,
the
Convention
for
the
suppression
of
unlawful
seizure
of
aircraft
,
The
Hague
,
1970
,
and
the
Convention
for
the
suppression
of
unlawful
acts
against
the
safety
of
civil
aviation
,
Montreal
,
1971
,
this
Regulation
should
also
cover
security
measures
that
apply
on
board
an
aircraft
,
or
during
a
flight
,
of
Community
air
carriers
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "widerrechtlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners