DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
north-eastern
Search for:
Mini search box
 

11 results for north-eastern
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

das Kanufahren (Seekajakfahren), Windsurfen und Golfsurfen im nordöstlichen Teil des Ruhegebiets während des ganzen Jahres, wie dies auf der beigelegten Karte angegeben ist (siehe Artikel 5). [EU] Canoeing (kayaking), windsurfing and surfing in the north-eastern section of the resting area throughout the whole of the year as indicated on the enclosed map (see Section 5).

Der Rat hob ferner die regionale Dimension der Krise in Darfur hervor und betonte, dass dringend gegen die destabilisierenden Auswirkungen der Krise auf die humanitäre und sicherheitspolitische Lage in den Nachbarländern vorgegangen werden müsse; er bekräftigte seine Unterstützung für die Einrichtung einer multidimensionalen Präsenz der VN im Osten des Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und bekundete seine Bereitschaft, eine militärische Überbrückungsoperation der EU zur Unterstützung einer solchen multidimensionalen Präsenz der VN im Hinblick auf eine Verbesserung der Sicherheit in diesen Regionen in Betracht zu ziehen. [EU] The Council further emphasised the regional dimension of the Darfur crisis and the urgent need to address the destabilising impact of the crisis on the humanitarian and security situation in neighbouring countries, and reiterated its support for the deployment of a multidimensional UN presence in Eastern Chad and North-Eastern Central African Republic and indicated its willingness to consider a EU military bridging operation in support of such a multidimensional UN presence with a view to improving security in those areas.

Der Sicherheitsrat hat in seiner Resolution 1769 (2007), mit der die Einrichtung eines hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) bewilligt wurde, seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, Vorschläge des VN-Generalsekretärs hinsichtlich einer möglichen multidimensionalen VN-Präsenz im Osten des Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik im Hinblick auf eine Verbesserung der Sicherheitslage der Zivilbevölkerung in diesen Regionen zu unterstützen. [EU] In its Resolution 1769 (2007), which authorised the establishment of an African Union/United Nations (AU/UN) Hybrid operation in Darfur (UNAMID), the UNSC expressed its readiness to support proposals by the UN General Secretary relating to a possible multidimensional UN presence in Eastern Chad and North-Eastern Central African Republic with a view to improving security of civilians in these regions.

Der VN-Generalsekretär hat in seinem Bericht vom 10. August 2007 vorgeschlagen, eine multidimensionale Präsenz mit einer möglichen militärischen Komponente der EU im Osten des Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik einzurichten, um u. a. die Sicherheitslage der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu verbessern, die Bereitstellung von humanitärer Hilfe zu erleichtern und günstige Bedingungen für die Bemühungen um Wiederaufbau und Entwicklung in diesen Regionen zu schaffen. [EU] In his report of 10 August 2007, the UN Secretary General proposed the deployment of a multidimensional presence, including a possible EU military component, in Eastern Chad and North-Eastern Central African Republic, inter alia, aimed at improving the security of refugees and internally displaced persons, facilitating the delivery of humanitarian assistance and creating favourable conditions for reconstruction and development efforts in theses regions.

Die klassische Schweinepest wurde später auch bei Wildschweinen im Departement Bas-Rhin festgestellt und breitete sich auf den nordöstlichen Teil von Moselle im Gebiet der nördlichen Vogesen aus. [EU] Classical swine fever was later also confirmed in feral pigs in Bas-Rhin and it spread to the north-eastern part of Moselle, in the area of the Northern Vosges.

Gemäß der Meldung wurden die Ausbrüche in zwei benachbarten Distrikten im nordöstlichen Teil der Provinz KwaZulu-Natal festgestellt. [EU] According to the notification, the outbreaks were detected in two neighbouring districts in the north-eastern part of the KwaZulu-Natal province.

Karkkila liegt in Uusimaa, ca. 65 km nordwestlich von Helsinki an der Nationalstraße 2 im Nordosten der Region Uusimaa. [EU] Karkkila is located some 65 kilometres north-west of Helsinki along highway No 2, in the north-eastern part of Uusimaa Province.

Kommandobereich Nordost [EU] North-Eastern Command

Küstengebiete von Troon (im Südwesten Schottlands) bis Wick (im Nordosten Schottlands) und die Inseln westlich und nördlich dieser Regionen [EU] Coastal regions from Troon (in South-Western Scotland) to Wick (in North-Eastern Scotland) and the Islands located West and North of those regions

Küstenregionen von Troon (im Südwesten Schottlands) bis Wick (im Nordosten Schottlands) und die Inseln westlich und nördlich dieser Regionen [EU] Coastal regions from Troon (in south-western Scotland) to Wick (in North-Eastern Scotland) and the Islands located west and north of those regions

Unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält der Eintrag "Ansar al-Islam (alias a) Devotees of Islam, b) Jund al-Islam, c) Soldiers of Islam, d) Kurdistan Supporters of Islam, e) Supporters of Islam in Kurdistan, f) Followers of Islam in Kurdistan, g) Kurdish Taliban, h) Soldiers of God, i) Ansar al-Sunna Army j) Jaish Ansar al-Sunna, k) Ansar al-Sunna); Standort: Nordosten des Irak." folgende Fassung: [EU] The entry 'Ansar al-Islam (alias (a) Devotees of Islam, (b) Jund al-Islam, (c) Soldiers of Islam, (d) Kurdistan Supporters of Islam, (e) Supporters of Islam in Kurdistan, (f) Followers of Islam in Kurdistan, (g) Kurdish Taliban, (h) Soldiers of God, (i) Ansar al-Sunna Army, (j) Jaish Ansar al-Sunna, (k) Ansar al-Sunna); location: north-eastern Iraq.' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners