DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for erschwerend
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das ist bei der Tat als besonders erschwerend zu werten.; Das ist ein besonders erschwerender Umstand. [jur.] This seriously aggravates the offence.

Bei dem Inspektionsbesuch wurde zudem festgestellt, dass die zuständigen Behörden der Republik Guinea keine vorschriftsmäßigen Hygienekontrollen durchführen, was noch erschwerend hinzukommt. [EU] The inspection visit has also revealed a lack of proper sanitary controls by the competent authorities in the Republic of Guinea, which exacerbates the situation.

Daher wurde die Gefahr einer Umgehung der Maßnahmen durch Abwicklung der Ausfuhren über Unternehmen mit einem niedrigeren Zollsatz, zu der das beträchtliche Risiko staatlicher Eingriffe noch erschwerend hinzukommt, ebenfalls als erheblich angesehen. [EU] Therefore, the risk of circumvention of measures by way of exporting via a company with a lower level of duty, which is aggravated by the fact that there is significant risk of state interference, was also deemed significant.

Der Umstand, dass ein Unternehmen bereits Gegenstand der Feststellung eines Verstoßes war und sich entgegen dieser Feststellung sowie einer verhängten Strafe fortdauernd an einem weiteren Verstoß gegen dieselbe Vorschrift des EGV beteiligt hat, ist als erschwerend anzusehen. [EU] The mere fact that an undertaking has already been the subject of an infringement Decision and that, in spite of this finding and of the fine imposed, it has continued to engage in another analogous infringement in breach of the same provision of the Treaty is sufficient to constitute recidivism.

Die starke Aufforderung muss die Funktion der Maschine bis zu einem Niveau reduzieren, das sich so erschwerend auswirkt, dass das Bedienpersonal die in den Abschnitten 6 bis 9 behandelten Probleme beheben muss. [EU] The severe inducement system shall reduce the machine's utility to a level that is sufficiently onerous as to cause the operator to remedy any problems related to Sections 6 to 9.

Erschwerend hinzukommt, dass Lachs weitgehend als Frischware gehandelt wird, die von begrenzter Haltbarkeit ist. [EU] The situation is aggravated by the fact that salmon is to a large extent traded as a fresh product with a short shelf-life.

Erschwerend kommt hinzu, dass das Antragsverfahren in Portugal aufgrund der an den Grenzen der Referenzparzellen vorgenommenen Korrekturen, die von den Landwirten nach der Aktualisierung des LPIS sorgfältig zu überprüfen sind, besonders zeitauf-wändig ist. [EU] These difficulties are reinforced by the fact that the application procedure in Portugal is particularly time-consuming given the corrections of reference parcels boundaries which need to be carefully checked by farmers following the update of the LPIS.

Hinzu kommt noch erschwerend, dass das Antragsverfahren in Portugal aufgrund der an den Grenzen der Referenzparzellen vorgenommenen Korrekturen, die von den Landwirten nach der Aktualisierung des LPIS sorgfältig zu überprüfen sind, besonders zeitaufwändig ist. [EU] These difficulties are reinforced by the fact that the application procedure in Portugal is particularly time-consuming given the corrections of reference parcels boundaries which need to be carefully checked by farmers following the update of the LPIS.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners