A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for depicts
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Roman
schildert
das
Leben
in
Russland
vor
der
Revolution
.
The
novel
depicts
life
in
prerevolutionary
Russia
.
Bemerkenswert
waren
auch
jene
deutschen
Filme
,
die
sich
mit
gesellschaftspolitischen
Themen
in
anderen
Ländern
auseinandersetzen
,
etwa
Ma
ngi
fi
- I
am
here
von
Lisa
Resch
,
der
das
Leben
dreier
Frauen
im
Senegal
zwischen
Alltag
und
mythischer
Geisterwelt
zeigt
. [G]
What
was
particularly
remarkable
were
those
German
films
that
dealt
with
socio-political
issues
in
other
countries
,
like
Ma
ngi
fi
(I
am
here
)
by
Lisa
Reich
.
The
film
depicts
the
way
three
women
in
Senegal
live
their
lives
caught
between
everyday
routine
and
the
mythical
realm
of
the
spirits
.
Der
veränderte
Blickwinkel
auf
diese
barbarische
Zeit
hat
dem
Film
Rosenstrasse
von
Margarethe
von
Trotta
keineswegs
größere
Zustimmung
eingebracht
-
als
läge
über
dieser
Zeit
eine
heilige
Weihe
,
die
jede
subjektiv
unternommene
Annäherung
verbieten
würde
. [G]
Margarethe
von
Trotta's
choice
to
take
a
different
view
on
this
barbaric
epoch
in
Rosenstrasse
hardly
benefited
her
.
It
depicts
the
time
period
as
sacred
and
not
in
need
of
subjective
introspection
.
Diese
zeigt
Flüchtlingstrecks
von
heute
,
im
Sudan
,
im
Kongo
und
im
Nahen
Osten
. [G]
It
depicts
refugee
treks
that
are
occurring
today
in
Sudan
,
Congo
and
the
Middle
East
.
Erfurts
Wahrzeichen
ist
das
in
Europa
einzigartige
gotische
Kirchenensemble
von
Mariendom
und
Severikirche
,
das
die
Stadt
majestätisch
überragt
. [G]
Erfurt's
emblem
depicts
St
.
Mary's
Cathedral
and
the
Church
of
St
.
Severus
,
an
ecclesiastical
Gothic
ensemble
which
towers
majestically
above
the
city
and
is
unique
in
Europe
.
Mit
viel
Bedacht
auf
Ästhetik
und
Atmosphäre
bildet
sie
die
soziale
Wirklichkeit
ab
. [G]
She
depicts
social
reality
with
heavy
emphasis
on
aesthetic
and
atmosphere
.
Richter
geht
damit
den
Möglichkeiten
der
Malerei
nach
,
Wirklichkeit
wiederzugeben
. [G]
In
so
doing
,
Richter
was
exploring
the
ways
in
which
painting
depicts
reality
.
Abbildung
1
beschreibt
den
Weg
von
der
Ausgangslage
(
START
),
in
der
ausschließlich
inkompatible
Systeme
bestehen
,
bis
hin
zum
Zielzustand
(
ZIEL
). [EU]
Figure
1
depicts
the
starting
state
,
where
only
non
compatible
systems
exist
(denominated
START
)
to
the
final
state
(denominated
TARGET
).
Abbildung
5
stellt
ein
Beispiel
dar
,
in
dem
abwechselnd
fahrzeugseitige
und
streckenseitige
ETCS-Ausrüstung
auf
Streckenabschnitten
installiert
wird
. [EU]
Figure
5
depicts
an
example
,
where
ETCS
on-board
equipment
in
vehicles
and
ETCS
wayside
equipment
on
parts
of
the
lines
is
installed
alternatively
.
Der
Bericht
gibt
Auskunft
über
die
Kostenstruktur
und
den
Kapitalbedarf
des
Unternehmens
im
September
1996
. [EU]
The
report
depicts
the
cost
structure
and
the
need
for
capital
in
September
1996
.
Die
erste
Tabelle
enthält
ein
optimistisches
Szenario
,
die
zweite
ein
pessimistisches
. [EU]
The
first
table
depicts
an
optimistic
scenario
,
the
second
a
pessimistic
one
.
jegliches
Material
mit
Darstellungen
einer
Person
mit
kindlichem
Erscheinungsbild
,
die
an
realen
oder
simulierten
eindeutig
sexuellen
Handlungen
beteiligt
ist
,
oder
jegliche
Darstellung
der
Geschlechtsorgane
einer
Person
mit
kindlichem
Erscheinungsbild
für
primär
sexuelle
Zwecke
oder
[EU]
any
material
that
visually
depicts
any
person
appearing
to
be
a
child
engaged
in
real
or
simulated
sexually
explicit
conduct
or
any
depiction
of
the
sexual
organs
of
any
person
appearing
to
be
a
child
,
for
primarily
sexual
purposes
;
or
jegliches
Material
mit
Darstellungen
eines
Kindes
,
das
an
realen
oder
simulierten
eindeutig
sexuellen
Handlungen
beteiligt
ist
[EU]
any
material
that
visually
depicts
a
child
engaged
in
real
or
simulated
sexually
explicit
conduct
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "depicts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners