A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zulieferfirma
Zulieferindustrie
Zuliefermarkt
Zulieferteile
Zulieferung
Zulieferungsmaterial
Zuliefervertrag
Zulu
Zuluft
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
Zulieferung
Word division: Zu·lie·fe·rung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auch
die
diesbezügliche
Forschung
,
die
Verbreitung
der
Information
und
die
Zulieferung
sind
in
dieser
Region
konzentriert
. [EU]
Research
in
this
area
,
the
dissemination
of
information
and
the
supply
sector
are
also
concentrated
in
the
region
.
Der
Bericht
enthält
jedoch
keine
ausreichenden
Zahlen
und
Argumente
für
die
Zuverlässigkeit
dieser
Vorausberechnungen
.
Die
erforderlichen
Daten
zu
Zulieferung
,
Preisen
und
Produktion
fehlen
in
dem
Bericht
. [EU]
However
,
the
report
does
not
contain
sufficient
figures
and
arguments
to
demonstrate
the
reliability
of
these
projections
,
since
the
requisite
figures
on
supply
,
prices
and
production
needed
to
support
these
expectations
are
not
contained
in
the
report
.
Die
Kommission
ist
nicht
in
der
Lage
,
die
Glaubwürdigkeit
dieser
Berechnungen
und
Annahmen
zu
überprüfen
,
und
selbst
wenn
diese
präzise
und
zuverlässig
wären
,
würden
sie
ohne
Angaben
zu
Zulieferung
,
Preisen
und
Produktion
keinem
privaten
Investor
genügen
,
der
die
Möglichkeit
eines
Engagements
in
einem
entsprechenden
Geschäft
prüft
. [EU]
Apart
from
the
fact
that
the
Commission
is
not
able
to
establish
the
credibility
of
these
projections
and
assumptions
,
even
if
they
could
be
considered
accurate
and
reliable
,
without
such
figures
on
supply
,
prices
and
production
they
would
be
insufficient
for
any
normal
private
investor
wishing
to
invest
in
such
an
operation
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
nur
ein
russisches
Unternehmen
,
JSC
Voronezhsyntezkauchuk
,
die
betroffene
Ware
herstellte
,
während
JSC
SIBUR
hauptsächlich
für
den
Inlandsverkauf
und
die
Zulieferung
von
Rohstoffen
zuständig
war
. [EU]
The
investigation
showed
that
only
one
Russian
company
,
JSC
Voronezhsyntezkauchuk
,
produced
the
product
concerned
,
while
JSC
SIBUR
was
mainly
responsible
for
the
domestic
sales
and
the
delivery
of
raw
materials
.
Im
ungünstigsten
Fall
entstehen
den
Verwendern
aufgrund
der
Maßnahmen
Rohstoffkosten
in
Höhe
des
MEP
, d. h.
der
tatsächlichen
Kosten
der
Hersteller
zuzüglich
eines
angemessenen
Betrags
für
die
Zulieferung
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
In
a
worst
case
scenario
with
the
imposition
of
measures
,
the
cost
of
users'
raw
material
will
be
set
at
the
level
of
the
MIP
,
namely
at
the
level
of
the
actual
costs
incurred
by
producers
plus
reasonable
profit
for
deliveries
on
the
Community
market
.
Sie
entstehen
im
Wesentlichen
durch
die
direkte
Arbeitskraft
,
Käufe/
Zulieferung
/direkte
Kosten
,
direkte
Auftragskosten
,
indirekte
Kosten
,
Gemeinkosten
,
Infrastruktur-
und
Abschreibungskosten
. [EU]
It
is
basically
split
between
direct
labour
,
purchases/outsourcing/direct
costs
,
direct
task
expenses
,
indirect
expenses
,
overheads
,
infrastructure
and
depreciation
costs
.
Weiter
heißt
es
in
dem
Bericht:
"Wenn
der
Vorstand
der
SLAP
den
Vorschlägen
für
eine
Investition
in
die
Fusion
von
Seafish
und
Whalsay
zustimmt
,
muss
sichergestellt
sein
,
dass
die
Zulieferung
von
Lachs
langfristig
gewährleistet
ist
.
Andernfalls
wäre
die
Zustimmung
zu
der
Fusion
eine
höchst
riskante
Entscheidung
,
und
sowohl
SLAP
als
auch
Seafish
wären
weiterhin
gefährdet
." [EU]
The
report
furthermore
concludes
that
'The
decision
of
the
Board
of
SLAP
,
should
it
approve
proposals
to
invest
in
the
merger
between
Seafish
and
Whalsay
,
must
therefore
be
to
a
background
of
ensuring
that
salmon
supplies
are
secured
on
an
enduring
basis
;
the
risk
of
not
achieving
this
must
make
approval
of
the
merger
a
highly
risky
decision
and
leave
both
SLAP
and
Seafish
vulnerable
.'.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zulieferung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners