A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Staatsstreichs
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
António
Injai
beteiligte
sich
persönlich
an
der
Planung
und
Leitung
des
Putschs
vom
1.
April
2010
,
der
zur
unrechtmäßigen
Festnahme
des
Premierministers
,
Carlo
Gomes
Junior
,
und
des
damaligen
Chefs
der
Streitkräfte
,
José
Zamora
Induta
,
führte
;
während
der
Wahlen
2012
hat
Injai
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalstabschef
der
Streitkräfte
Erklärungen
abgegeben
,
in
denen
er
androhte
,
die
gewählten
Staatsorgane
zu
stürzen
und
dem
Wahlprozess
ein
Ende
zu
setzen
;
António
Injai
war
an
der
operativen
Planung
des
Staatsstreichs
vom
12
.
April
2012
beteiligt
. [EU]
António
Injai
was
personally
involved
in
planning
and
leading
the
mutiny
of
1
April
2010
,
culminating
with
the
illegal
apprehension
of
the
Prime
Minister
,
Carlo
Gomes
Junior
,
and
the
then
Chief
of
Staff
of
the
Armed
Forces
,
José
Zamora
Induta
;
during
the
2012
electoral
period
,
in
his
capacity
as
Chief
of
Staff
of
the
Armed
Forces
,
Injai
made
statements
threatening
to
overthrow
the
elected
authorities
and
to
put
an
end
to
the
electoral
process
;
António
Injai
has
been
involved
in
the
operational
planning
of
the
coup
d'état
of
12
April
2012
.
Auch
die
restlichen
5
Mio
.
EUR
werden
in
Reserve
gehalten
,
und
zwar
unter
anderem
für
den
Fall
etwaiger
schwerer
humanitärer
Krisen
infolge
des
Staatsstreichs
vom
6.
August
2008
. [EU]
The
remaining
EUR
5
million
will
be
kept
in
reserve
,
inter
alia
,
for
any
humanitarian
crises
resulting
from
the
crisis
caused
by
the
coup
d'état
of
6
August
2008
,
Dann
kann
die
Durchführung
des
gesamten
Richtprogramms
im
Rahmen
des
10
.
EEF
(
156
Mio
.
EUR
)
eingeleitet
werden
,
wobei
es
allerdings
Anpassungen
des
Programms
geben
könnte
,
um
den
negativen
sozialen
,
wirtschaftlichen
und
politischen
Folgen
des
Staatsstreichs
vom
6.
August
2008
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
That
will
allow
the
10th
EDF
indicative
programme
(EUR
156
million
)
to
be
implemented
in
full
,
taking
account
of
the
possible
need
to
revise
the
programme
in
view
of
the
negative
social
,
economic
and
political
impacts
of
the
coup
d'état
of
6
August
2008
.
Es
liegt
auf
der
Hand
,
dass
einige
der
grundlegenden
Probleme
,
die
zu
den
genannten
Ursachen
des
Staatsstreichs
vom
6.
August
2008
gehören
,
noch
nicht
gelöst
sind
. [EU]
It
seems
clear
that
certain
underlying
issues
cited
among
the
root
causes
of
the
coup
of
6
August
2008
have
yet
to
be
resolved
.
Hochrangiges
Armeemitglied
;
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
beteiligt
,
einschließlich
an
Gewalt-
und
Folterakten
gegen
Zivilisten
in
den
Diamantengebieten
;
Androhung
eines
Staatsstreichs
im
Falle
eines
Wahlsiegs
der
MDC
. [EU]
Senior
army
figure
directly
involved
in
the
terror
campaign
waged
before
and
during
the
elections
,
including
violence
and
torture
against
civilians
in
the
diamond
fields
and
threatening
a
coup
if
the
MDC
won
the
elections
.
Leutnant
Na
Man
war
aktives
Mitglied
der
operativen
Führung
des
Staatsstreichs
vom
12
.
April
unter
dem
Befehl
von
António
Injai
. [EU]
Lt
Na
Man
was
active
in
the
operational
command
of
the
12
April
coup
,
under
orders
from
António
Injai
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staatsstreichs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners