A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for Nichtgenehmigung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Daraufhin
unterrichtet
sie
den
Zugmaschinenhersteller
von
ihrer
Entscheidung
über
die
Genehmigung
bzw
.
Nichtgenehmigung
der
Inanspruchnahme
des
Flexibilitätssystems
." [EU]
As
a
consequence
it
will
inform
the
tractor
manufacturer
of
its
decision
as
to
whether
or
not
to
allow
use
of
the
flexibility
scheme
.'
die
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
hätte
-
verglichen
mit
dem
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
die
Umwelt
,
das
sich
aus
der
Verwendung
des
Stoffs
ergibt
-
unverhältnismäßige
negative
Folgen
für
die
Gesellschaft
. [EU]
not
approving
the
active
substance
would
have
a
disproportionate
negative
impact
on
society
when
compared
with
the
risk
to
human
health
,
animal
health
or
the
environment
arising
from
the
use
of
the
substance
.
Im
Falle
der
Nichtgenehmigung
des
Abschlusses
eines
ausgehandelten
Abkommens
sollte
die
Stellungnahme
auch
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorgelegt
werden
. [EU]
In
the
case
of
refusal
to
authorise
the
conclusion
of
a
negotiated
agreement
the
opinion
should
also
be
submitted
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
.
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
[EU]
Non
approval
of
active
substance
Siehe
Erwägung
110
des
Urteils
des
Conseil
constitutionnel
Nr
.
2001-448
vom
25
.
Juli
2001:
"Wenn
in
Artikel
61
auf
der
Grundlage
von
Artikel
34
der
französischen
Verfassung
die
Verpflichtung
vorsehen
wurde
,
jede
vom
Staat
gewährte
Bürgschaft
innerhalb
von
drei
Jahren
im
Haushaltsgesetz
zu
genehmigen
,
dann
kann
die
Strafe
für
eine
etwaige
Nichtgenehmigung
nicht
in
der
Nichtigkeit
der
betreffenden
Bürgschaften
bestehen
. [EU]
Constitutional
Council
,
decision
No
2001-448
,
25
July
2001:
'On
the
basis
of
Article
34
of
the
Constitution
,
Article
61
could
properly
require
any
guarantee
given
by
the
State
to
be
authorised
by
the
Finance
Act
within
three
years
,
in
order
to
ensure
clarity
in
the
State's
financial
commitments
;
but
it
does
not
follow
that
if
no
such
authorisation
is
granted
the
guarantee
concerned
must
lapse
.
Wird
die
Genehmigung
nicht
erteilt
,
so
umfasst
diese
Nummer
die
drei
Buchstaben
des
Codes
der
Partei
,
die
vierstellige
Jahresangabe
und
die
drei
Buchstaben
"NEG"
(
Nichtgenehmigung
),
gefolgt
von
der
laufenden
Nummer
. [EU]
Where
authorisation
is
refused
,
the
number
shall
comprise
the
three
letters
of
the
CPCs
code
,
the
four
numbers
indicating
the
year
,
and
the
three
letters
"NEG"
(non-authorisation),
followed
by
sequential
numbers
.
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
2-Naphthyloxyessigsäure
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
2-naphthyloxyacetic
acid
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Acetochlor
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
sowie
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/934/EG
der
Kommission
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
acetochlor
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
,
and
amending
Commission
Decision
2008/934/EC
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Asulam
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
sowie
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/934/EG
der
Kommission
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
asulam
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
,
and
amending
Commission
Decision
2008/934/EC
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Chlorpikrin
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
sowie
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/934/EG
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
chloropicrin
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
,
and
amending
Decision
2008/934/EC
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Diphenylamin
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
[EU]
concerning
the
non
approval
of
the
active
substance
diphenylamine
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Flufenoxuron
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
sowie
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/934/EG
der
Kommission
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
flufenoxuron
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
,
and
amending
Commission
Decision
2008/934/EC
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Propanil
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
propanil
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
zur
Nichtgenehmigung
des
Wirkstoffs
Propargit
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
sowie
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/934/EG
der
Kommission
[EU]
concerning
the
non-approval
of
the
active
substance
propargite
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
,
and
amending
Commission
Decision
2008/934/EC
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nichtgenehmigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners