A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kölnerin
Kölnisch Wasser
Kölsch
König
König Drosselbart
Königin Elisabeth-Inseln
Königin-Engelfisch
Königin-Kaiserfisch
Königinfuttersaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Königin
Word division: Kö·ni·gin
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Gott
erhalte
die
Königin
!;
Gott
schütze
die
Königin
!
God
save
the
Queen
!
Die
Königin
steht
über
den
Dingen
.
The
Queen
is
above
it
all
.
Die
stattlichen
Kaufmannshäuser
legen
heute
noch
Zeugnis
von
Lübecks
Vergangenheit
als
"
Königin
der
Hanse"
ab
. [G]
The
stately
merchants'
houses
still
bear
testimony
to
Lübeck's
past
as
"Queen
of
the
Hanseatic
League"
.
Anzahl
der
Bienen
(1
Königin
pro
Käfig
mit
maximal
20
Pflegebienen
pro
Königin
)11. [EU]
Number
of
bees
(one
queen
per
cage
with
a
maximum
of
20
attendants
per
queen
)11.
(
Ausgenommen
ist
die
Art
des
Anhangs
A.)
Vogelflügler-Gattung
Ornithoptera
alexandrae
(I)
Königin
-Alexandra-Vogelflügler
Papilio
benguetanus
Schwalbenschwanz-Art
Papilio
chikae
(I)
Schwalbenschwanz-Art
Papilio
esperanza
Schwalbenschwanz-Art
Papilio
homerus
(I)
Schwalbenschwanz-Art
Papilio
hospiton
(I)
Korsischer
Schwalbenschwanz
Papilio
morondavana
Schwalbenschwanz-Art
Papilio
neumoegeni
Schwalbenschwanz-Art
Parides
ascanius
Ritterfalter-Art
Parides
hahneli
Ritterfalter-Art
Parnassius
apollo
(
II
)
Apollofalter
Teinopalpus
spp
. (
II
)
Segelfalter-Gattung
Trogonoptera
spp
. (
II
)
Vogelflügler-Gattung
Troides
spp
. (
II
)
Vogelflügler-Gattung
ANNELIDA
(
RINGELWÜRMER
)
HIRUDINOIDEA
Egel
ARHYNCHOBDELLIDA
Hirudinidae
Blutegel
Hirudo
medicinalis
(
II
)
Medizinischer
Blutegel
Hirudo
verbana
(
II
)
Ungarischer
Blutegel
MOLLUSCA
(
WEICHTIERE
)
BIVALVIA
Muscheln
MYTILOIDA
Mytilidae
Miesmuscheln
Lithophaga
lithophaga
(
II
)
Seedattel
,
Steindattel
UNIONOIDA
Unionidae
Flussmuscheln
Conradilla
caelata
(I)
Cyprogenia
aberti
(
II
)
Dromus
dromas
(I)
Epioblasma
curtisii
(I)
Epioblasma
florentina
(I)
Epioblasma
sampsonii
(I) [EU]
(Includes
only
the
species
Heliopora
coerulea
) [10]
Die
Endrunde
des
Musikwettbewerbs
Königin
Elisabeth
hat
aufgrund
ihres
identitätsstiftenden
Charakters
für
die
Belgier
eine
spezifische
kulturelle
Relevanz
nicht
nur
wegen
der
wichtigen
Rolle
,
die
Königin
Elisabeth
und
ihr
Gemahl
König
Albert
in
der
Geschichte
Belgiens
gespielt
haben
,
sondern
auch
wegen
der
außerordentlich
hohen
Qualität
und
der
weltweiten
Bedeutung
dieses
kulturellen
Ereignisses
. [EU]
The
final
of
the
Queen
Elisabeth
Music
Competition
has
a
distinct
cultural
importance
as
a
catalyst
of
Belgian
cultural
identity
,
due
to
the
important
contribution
of
Queen
Elisabeth
and
her
husband
King
Albert
to
Belgian
history
and
to
the
extremely
high
quality
and
the
worldwide
significance
of
that
cultural
event
.
Die
in
Neapel
beliebtesten
und
berühmtesten
Pizzen
waren
die
1734
entstandene
"Marinara"
und
die
"Margherita"
von
1796
–
;
1810
,
die
der
Königin
von
Italien
bei
ihrem
Besuch
in
Neapel
1889
wegen
der
an
die
italienische
Flagge
erinnernden
Farben
ihres
Belags
(
Tomate
,
Mozzarella
und
Basilikum
)
zum
Geschenk
gemacht
wurde
. [EU]
The
most
popular
and
famous
pizzas
from
Naples
were
the
'Marinara'
,
created
in
1734
,
and
the
'Margherita'
,
which
dates
from
1796-1810
.
The
latter
was
presented
to
the
Queen
of
Italy
upon
her
visit
to
Naples
in
1889
,
specifically
on
account
of
the
colour
of
its
seasoning
(tomato,
mozzarella
and
basil
)
which
are
reminiscent
of
the
colours
of
the
Italian
flag
.
Over
time
pizzerias
appeared
in
every
town
in
Italy
and
even
abroad
.
die
Sendungen
auf
maximal
20
Pflegebienen
pro
Königin
in
einem
einzelnen
Königin
nenkäfig
beschränkt
sind
. [EU]
the
consignments
are
limited
to
a
maximum
of
20
accompanying
attendants
to
one
queen
bee
in
one
single
queen
bee
cage
.
Es
sollten
junge
erwachsene
Arbeiterinnen
derselben
Rasse
verwendet
werden
, d. h.
Bienen
gleichen
Alters
,
gleichen
Ernährungszustands
usw
.
Die
Bienen
sollten
aus
angemessen
gefütterten
,
gesunden
,
möglichst
krankheitsfreien
Völkern
mit
Königin
stammen
,
deren
Vorgeschichte
und
physiologischer
Zustand
bekannt
ist
. [EU]
Young
adult
worker
bees
of
the
same
race
should
be
used
, i.e.
bees
of
the
same
age
,
feeding
status
,
etc
.
Bees
should
be
obtained
from
adequately
fed
,
healthy
,
as
far
as
possible
disease-free
and
queen-right
colonies
with
known
history
and
physiological
status
.
Es
sollten
junge
erwachsene
Arbeiterinnen
verwendet
werden
, d. h.
Bienen
gleichen
Alters
,
gleichen
Ernährungszustands
,
gleicher
Rasse
usw
.
Die
Bienen
sollten
aus
angemessen
gefütterten
,
gesunden
,
möglichst
krankheitsfreien
Völkern
mit
Königin
stammen
,
deren
Vorgeschichte
und
physiologischer
Zustand
bekannt
ist
. [EU]
Young
adult
worker
bees
should
be
used
, i.e.
bees
of
the
same
age
,
feeding
status
,
race
etc
.
Bees
should
be
obtained
from
adequately
fed
,
healthy
,
as
far
as
possible
disease-free
and
queen-right
colonies
with
known
history
and
physiological
status
.
Königin
Alexandra
Vogelflügler
[EU]
Papilio
chikae
(I)
Luzon
peacock
swallowtail
Königin
-Alexandra-Vogelflügler
[EU]
Queen
Alexandra's
birdwing
Königin
der
Weingärten
,
Muskat
Szölöskertek
Kizalyneja
,
Szölöskertek
Kizalyneh
,
Rasaki
ourgarias
,
Regina
Villoz
,
Reina
de
las
Viñas
,
Reine
de
Vignes
, I.
Mathiasz
140
,
Queen
of
the
Vineyards
[EU]
Königin
der
Weingärten
,
Muskat
Szölöskertek
Kizalyneja
,
Szölöskertek
Kizalyneh
,
Rasaki
ourgarias
,
Regina
Villoz
,
Reina
de
las
Viñas
,
Reine
des
Vignes
, I.
Mathiasz
140
,
Queen
of
the
Vineyards
Königin
der
Weingärten
,
Sző
;lőskertek
Királynő
;je
muskotály
,
Sző
;lőskertek
Királynéja
,
Rasaki
ourgarias
,
Regina
Villoz
,
Reina
de
las
Viñas
,
Reine
de
Vignes
, I.
Mathiasz
140
,
Queen
of
the
Vineyards
,
Regina
dei
Vigneti
[EU]
Königin
der
Weingärten
,
Sző
;lőskertek
Királynő
;je
muskotály
,
Sző
;lőskertek
Királynéja
,
Rasaki
ourgarias
,
Regina
Villoz
,
Reina
de
las
Viñas
,
Reine
des
Vignes
, I.
Mathiasz
140
,
Queen
of
the
Vineyards
,
Regina
dei
Vigneti
Königin
-Victoria-Agave
,
Königsagave
[EU]
AMARYLLIDACEAE
Königin
-Victoria-Agave
,
Königsagave
[EU]
Pachypodium
ambongense
(I)
Pachypodium
baronii
(I)
Königin
-Victoria-Agave
,
Königsagave
[EU]
Queen
Victoria
agave
Musikwettbewerb
Königin
Elisabeth
,
Endrunde
,
Direktübertragung
und
Gesamtberichterstattung
[EU]
Queen
Elisabeth
Music
Competition
,
the
final
,
live
and
in
full
;
Musikwettbewerb
Königin
Elisabeth
,
Endrunde
[EU]
Queen
Elisabeth
Music
Competition
,
the
final
Musikwettbewerb
Königin
Elisabeth
. [EU]
Queen
Elisabeth
Competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Königin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners