A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for zitierten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Allerdings
ist
nach
Ziffer
5.5.
des
Gemeinschaftsrahmens
Landwirtschaft
von
2000
eine
Ausnahme
von
den
Bestimmungen
der
vorstehend
zitierten
Ziffer
3.5
für
Betriebsbeihilfen
zulässig
,
die
Umweltzielen
dienen
. [EU]
Las
Directrices
agrícolas
de
2000
admiten
sin
embargo
,
en
el
punto
5.5,
una
excepción
a
la
regla
del
punto
3.5
para
las
ayudas
de
funcionamiento
de
carácter
medioambiental
.
Anmerkung
3
Im
Fall
von
Änderungen
besteht
die
betroffene
Norm
aus
EN
CCCCC:YYYY
,
etwaigen
vorangegangenen
Änderungen
und
der
zitierten
neuen
Änderung
. [EU]
Nota
3
En
caso
de
que
se
introduzcan
modificaciones
,
la
norma
mencionada
será
la
norma
EN
CCCCC:YYYY
,
sus
modificaciones
previas
,
cuando
las
haya
, y
la
nueva
modificación
citada
.
Anmerkung
3
Wenn
es
Änderungen
gibt
,
dann
besteht
die
betroffene
Norm
aus
EN
CCCCC:YYYY
,
etwaigen
vorangegangenen
Änderungen
und
der
zitierten
neuen
Änderung
. [EU]
Nota
3
En
caso
de
que
se
introduzcan
modificaciones
,
la
norma
mencionada
será
la
norma
EN
CCCCC:YYYY
,
sus
modificaciones
previas
,
cuando
las
haya
, y
la
nueva
modificación
citada
.
Das
Unternehmen
brachte
außerdem
vor
,
bei
dem
Stromlieferanten
handele
es
sich
um
einen
der
wenigen
unabhängigen
Stromversorger
in
Russland
,
er
gehöre
nicht
dem
United
Electricity
System
of
Russia
an
und
sei
daher
an
keiner
der
Quersubventionierungspraktiken
beteiligt
,
auf
die
in
dem
in
der
vorläufigen
Verordnung
zitierten
OECD-Bericht
verwiesen
wird
. [EU]
La
empresa
adujo
también
que
el
proveedor
de
electricidad
es
uno
de
los
pocos
proveedores
eléctricos
independientes
en
Rusia
y
no
pertenece
a
United
Electricity
System
of
Russia
y,
por
tanto
,
no
participa
en
ninguna
de
las
prácticas
de
subvenciones
cruzadas
señaladas
en
el
informe
de
la
OCDE
al
que
se
hace
referencia
en
el
Reglamento
provisional
.
De
facto
wurde
der
Alcoa-Tarif
auf
der
Grundlage
des
(
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
von
2004
zitierten
)
Regelungsrahmens
der
AEEG
weiter
bezahlt
. [EU]
En
efecto
,
la
tarifa
Alcoa
siguió
aplicándose
sobre
la
base
del
marco
reglamentario
instituido
por
la
AEEG
(y
citado
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
2004
).
Der
Verkauf
der
Wohnungen
erfüllte
nicht
die
oben
zitierten
Bestimmungen
über
das
bedingungsfreie
Bietverfahren
. [EU]
El
procedimiento
de
venta
de
los
pisos
no
cumplió
las
susodichas
disposiciones
sobre
venta
mediante
licitación
incondicional
.
Die
Abteilung
für
Wohnungsanleihen
beim
Wohnraumfinanzierungsfonds
wurde
mit
den
gleichen
Aufgaben
betraut
wie
zuvor
unter
der
staatlichen
Wohnraumbehörde
,
vgl
.
die
vorstehend
zitierten
Artikel
19
des
Gesetzes
Nr
.
97/1993
und
Artikel
17
des
Wohnraumgesetzes
. [EU]
Las
funciones
encomendadas
a
la
división
de
bonos
de
vivienda
del
Fondo
de
Financiación
de
la
Vivienda
eran
las
mismas
que
había
desempeñado
la
división
homónima
de
la
Agencia
Estatal
de
la
Vivienda
(artículo
19
de
la
Ley
no
97/1993
y
artículo
17
de
la
Ley
de
la
vivienda
).
Die
erste
Auswahl
der
Erzeugnisse
,
die
Veterinärkontrollen
zu
unterziehen
sind
,
anhand
der
Kombinierten
Nomenklatur
in
Spalte
1
des
Anhangs
erfolgt
durch
Bezug
auf
die
in
Spalte
3
zitierten
spezifischen
Wortlaute
oder
Rechtsvorschriften
. [EU]
La
selección
inicial
de
los
productos
que
han
de
someterse
a
controles
veterinarios
efectuada
sobre
la
base
de
la
Nomenclatura
Combinada
en
la
columna
1
del
anexo
se
puntualizará
mediante
la
referencia
al
texto
o
la
legislación
veterinaria
específicos
citados
en
la
columna
3.
Die
fraglichen
Unternehmen
erfüllten
die
Voraussetzungen
des
vorstehend
zitierten
Kriteriums
nicht
und
wandten
die
internationalen
Rechnungslegungsgrundsätze
nicht
an
. [EU]
Las
empresas
en
cuestión
no
cumplieron
esas
condiciones
,
previstas
en
el
criterio
mencionado
,
ni
respetaron
los
principios
básicos
de
contabilidad
.
Die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
vertreten
die
Auffassung
,
dass
eine
Rückforderung
der
Beihilfe
im
Lichte
eines
Urteils
des
griechischen
Staatsrats
nach
einzelstaatlichem
Recht
in
jedem
Fall
gegen
den
Grundsatz
des
vernünftigen
Ermessens
der
Bürger
verstoßen
würde
;
die
Kommission
stellt
fest
,
dass
es
sich
hierbei
um
einen
einzelstaatlichen
Schritt
einer
einzelstaatlichen
Behörde
und
nicht
um
einen
Schritt
handelt
,
den
ein
EU-Organ
im
Rahmen
der
vorstehend
zitierten
Rechtsprechung
unternommen
hat
. [EU]
Las
autoridades
griegas
y
Mont
Parnès
han
aducido
que
la
recuperación
de
la
ayuda
en
este
caso
iría
en
contra
del
principio
de
confianza
razonable
de
los
ciudadanos
, a
la
vista
de
una
sentencia
pronunciada
con
arreglo
al
Derecho
nacional
por
el
Consejo
de
Estado
griego
;
la
Comisión
hace
la
observación
de
que
se
trata
de
una
medida
nacional
adoptada
por
una
autoridad
nacional
y
no
una
medida
adoptada
por
una
autoridad
de
la
UE
en
el
ámbito
de
la
jurisprudencia
antes
citada
.
Die
Kommission
merkt
an
,
dass
die
von
Deutschland
zitierten
Berichte
die
Digitalisierung
des
Rundfunks
im
Allgemeinen
voranbringen
wollen
,
sie
liefern
jedoch
keine
allgemeingültige
Rechtfertigung
dafür
,
dass
lediglich
die
Digitalisierung
des
terrestrischen
Übertragungsweges
gefördert
werden
sollte
und
nicht
die
von
anderen
Übertragungswegen
. [EU]
La
Comisión
señala
que
los
estudios
citados
por
Alemania
desean
promover
la
digitalización
de
la
radiodifusión
en
general
pero
,
sin
embargo
,
no
aportan
una
justificación
universal
de
que
debiera
promoverse
la
digitalización
de
la
plataforma
de
transmisión
terrenal
y
no
la
digitalización
de
otras
plataformas
de
transmisión
.
Die
Niederlande
zitierten
auch
die
TNO-Studie
über
den
innovativen
Charakter
des
"Make-to-order-Systems"
. [EU]
Los
Países
Bajos
citan
asimismo
el
estudio
realizado
por
el
TNO
sobre
el
carácter
innovador
del
sistema
make-to-order
.
Diese
Ansicht
wird
vom
Großteil
der
im
Bericht
zitierten
argentinischen
Lehrmeinungen
und
von
der
argentinischen
Justizverwaltung
geteilt
;
letztere
hat
durch
durch
die
Aufsichtbehörde
für
juristische
Personen
in
Buenos
Aires
(
Departamento
de
Preclasificados
de
la
Inspección
General
de
Justicia
)
diese
Verschmelzungen
als
"Testfälle"
bezeichnet
,
für
die
es
keine
Präzedenzfälle
gibt
. [EU]
Comparten
esta
misma
conclusión
la
mayor
parte
de
la
doctrina
argentina
,
citada
en
el
informe
, y
la
administración
argentina
de
justicia
que
, a
través
del
Departamento
de
Preclasificados
de
la
Inspección
General
de
Justicia
(órgano
de
control
de
las
personas
jurídicas
para
la
Ciudad
Autónoma
de
Buenos
Aires
),
describe
estas
fusiones
como
«casos
de
laboratorio»
que
carecen
de
precedentes
.
Diese
Hinweise
sind
aus
der
Anwendung
der
Prinzipien
des
in
Randnummer
86
zitierten
Aktionsplans
und
der
dort
zitierten
Mitteilungen
auf
spezifische
Fallbeispiele
abgeleitet
. [EU]
Estas
indicaciones
derivan
de
la
aplicación
a
casos
específicos
de
los
principios
expuestos
en
el
Plan
de
Acción
y
en
las
Comunicaciones
citadas
en
el
considerando
86
.
Diese
Methode
wurde
auch
in
den
oben
zitierten
Beihilfesachen
der
Landesbanken
(
vgl
.
Fußnote
17
)
angewendet
. [EU]
Este
era
el
método
utilizado
en
los
asuntos
Landesbanken
antes
citados
(véase
la
nota
17
a
pie
de
página
).
Dies
entspricht
nicht
der
von
Dänemark
zitierten
allgemeinen
Logik
und
somit
stünde
auch
die
Steuerermäßigung
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
dem
inneren
Aufbau
der
Regelung
. [EU]
Ello
sería
una
excepción
a
la
lógica
general
alegada
por
Dinamarca
, y
la
exención
no
sería
totalmente
conforme
a
la
lógica
del
sistema
.
Diese
Unterscheidung
ist
mit
der
Analyse
kohärent
,
die
die
Kommission
im
Hinblick
auf
den
betreffenden
Markt
im
Rahmen
der
oben
zitierten
Vereinbarungen
über
die
Gründung
von
zwei
gemeinsamen
Unternehmen
durchgeführt
hat
.
Dort
wird
unterschieden
zwischen
dem
Markt
für
Floatglas
(
"raw
float
glass"
)
als
solches
und
der
Benutzung
verschiedener
Glasarten
(
einschließlich
Verbundglas
und
Schichtglas
(
"laminated"
and
"coated
glasses"
)
für
eine
endgültige
Verwendung
in
der
Architektur
oder
im
Bausektor
(
"architectural
or
building
glass"
). [EU]
Esta
distinción
es
coherente
con
el
análisis
por
la
Comisión
del
mercado
pertinente
en
el
marco
de
los
acuerdos
antes
citados
,
referentes
a
la
creación
de
dos
empresas
mixtas
,
donde
la
distinción
se
establece
entre
el
mercado
del
vidrio
flotado
(raw
float
glass
)
como
tal
, y
la
utilización
de
los
diferentes
tipos
de
vidrios
(incluidos
los
vidrios
laminados
y a
capas
(laminated
and
coated
glasses
)
para
un
uso
final
en
arquitectura
o
construcción
(architectural
or
building
glass
).
Die
Stadtverwaltung
Oslo
macht
offenbar
geltend
,
dass
der
Verkauf
in
Übereinstimmung
mit
den
oben
zitierten
Bestimmungen
erfolgte
. [EU]
Parece
que
el
Municipio
de
Oslo
afirma
que
la
venta
se
llevó
a
cabo
de
acuerdo
con
estas
disposiciones
.
Dies
wird
aus
dem
zitierten
Urteil
in
der
Rechtssache
Essent
selbst
deutlich
,
da
in
Randnummer
75
dieses
Urteils
eine
weitere
Abgrenzung
zur
Rechtssache
Preussen
Elektra
vorgenommen
wird
.
Bei
dieser
wurden
durch
einen
Gesetzgebungsakt
(
bei
dem
keine
Beteiligung
staatlicher
Beihilfe
festgestellt
wurde
)
private
Elektrizitätsversorger
zur
Abnahme
von
in
ihrem
Liefergebiet
produziertem
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
zu
Mindestpreisen
verpflichtet
. [EU]
Esto
se
desprende
claramente
de
la
citada
sentencia
del
asunto
Essent
dado
que
el
considerando
75
distingue
además
este
asunto
y
el
caso
Preussen
Elektra
,
en
el
que
se
daba
un
acto
legislativo
(y
que
,
según
la
sentencia
,
no
constituía
ayuda
estatal
)
en
virtud
del
cual
las
empresas
de
suministro
eléctrico
estaban
obligadas
a
comprar
electricidad
producida
en
su
región
de
fuentes
de
energía
renovables
al
mínimo
precio
.
Die
Vertreter
der
Parteien
werden
ebenfalls
gebeten
,
wenn
sie
ein
Urteil
eines
Gerichts
zitieren
,
das
Aktenzeichen
der
zitierten
Rechtssache
,
den
Namen
der
Parteien
und
das
Datum
des
Urteils
oder
Beschlusses
zu
nennen
. [EU]
Se
ruega
igualmente
a
los
representantes
de
las
partes
que
cuando
citen
una
resolución
de
un
tribunal
indiquen
el
número
del
asunto
de
que
se
trate
,
los
nombres
de
las
partes
y
la
fecha
de
la
sentencia
o
del
auto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zitierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners