A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
151 results for cesionario
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
§ 2 -
Als
Ort
einer
Lieferung
von
Gütern
gilt
der
Ort
,
an
dem
das
Gut
dem
Erwerber
oder
dem
Zessionar
zur
Verfügung
gestellt
wird
. [EU]
El
lugar
de
una
entrega
de
bienes
se
considerará
que
está
situado
en
el
lugar
donde
el
bien
es
puesto
a
la
disposición
del
adquirente
o
cesionario
.
Ab
2012
kann
der
Empfänger
die
Ausnahmeregelung
nur
im
Falle
der
Vererbung
oder
der
vorweggenommenen
Erbfolge
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
A
partir
de
2012
,
el
cesionario
sólo
se
beneficiará
de
dicha
excepción
en
caso
de
sucesión
inter
vivos
o
mortis
causa
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
die
Anforderung
,
Name
und
Anschrift
des
Übernehmers
in
Feld
20
des
Antragsformulars
zu
vermerken
,
nicht
für
Erstattungsbescheinigungen
,
die
für
die
Verwendung
ab
1.
Juni
für
vor
dem
1.
Oktober
auszuführende
Waren
ausgestellt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
requisito
de
indicar
el
nombre
y
domicilio
del
cesionario
en
la
casilla
20
de
la
solicitud
del
certificado
de
restitución
no
será
de
aplicación
para
los
certificados
expedidos
para
su
uso
a
partir
del
1
de
junio
para
mercancías
que
se
vayan
a
exportar
antes
del
1
de
octubre
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
der
Empfänger
den
übertragenen
Vermögenswert
wahrscheinlich
nicht
veräußern
kann
,
bedeutet
noch
nicht
,
dass
der
Übertragende
die
Verfügungsmacht
an
dem
übertragenen
Vermögenswert
behalten
hat
. [EU]
Que
sea
improbable
que
el
cesionario
no
pueda
vender
el
activo
cedido
no
significa
,
por
sí
mismo
,
que
el
cedente
ha
retenido
el
control
del
activo
cedido
.
Allerdings
sollte
mit
dem
Begriff
"Verhältnis"
nicht
jedes
beliebige
möglicherweise
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
bestehende
Verhältnis
gemeint
sein
. [EU]
No
obstante
,
el
término
«relaciones»
no
debe
entenderse
como
referido
a
cualquier
relación
entre
cedente
y
cesionario
que
pueda
existir
.
Alternativ
kann
ein
Unternehmen
dem
Empfänger
eine
Bonitätsverbesserung
in
Form
einer
unbeschränkten
oder
auf
einen
bestimmten
Betrag
beschränkten
Kreditgarantie
gewähren
. [EU]
De
manera
alternativa
,
la
entidad
puede
conceder
al
cesionario
mejoras
crediticias
en
forma
de
garantías
crediticias
que
pueden
ser
ilimitadas
o
limitadas
a
un
importe
especificado
.
Angaben
Schiffsregistrierung
;
internationales
Rufzeichen
des
Empfängerschiffes
[EU]
Dato
de
la
matrícula
del
buque
;
indicativo
internacional
de
llamada
de
radio
del
buque
cesionario
Auf
Antrag
des
Lizenzinhabers
oder
des
Übernehmers
und
gegen
Vorlage
des
Exemplars
Nr
. 1
der
Lizenz
können
die
erteilende
Stelle
oder
die
von
jedem
Mitgliedstaat
benannte(n) Stelle(n)
eine
oder
mehrere
Teillizenzen
erteilen
. [EU]
Si
lo
solicita
el
titular
del
certificado
o
el
cesionario
, y
previa
presentación
del
ejemplar
no
1
del
certificado
,
el
organismo
expedidor
o
uno
de
los
organismos
designados
por
cada
Estado
miembro
podrán
expedir
uno
o
varios
extractos
de
dicho
documento
.
Außerdem
kontrollieren
die
chinesischen
Behörden
die
Bereitstellung
und
Zuteilung
von
Grund
und
Boden
an
Unternehmen
unter
anderem
auch
auf
den
Sekundärmärkten
und
die
Zuweisung
von
Grund
und
Boden
an
Unternehmen
unterliegt
strengen
Vorschriften
;
jegliche
Änderung
der
Zuteilung
,
wie
die
Übertragung
eines
Vertrags
über
Landnutzungsrechte
auf
ein
anderes
Unternehmen
,
muss
vom
Staat
genehmigt
und
durch
einen
neuen
derartigen
Vertrag
zwischen
dem
Rechtsnachfolger
und
der
zuständigen
staatlichen
Stelle
anerkannt
werden
. [EU]
Además
,
las
autoridades
chinas
controlan
la
oferta
y
distribución
del
suelo
entre
las
empresas
,
incluidos
los
mercados
secundarios
, y
la
asignación
de
terrenos
a
las
empresas
depende
de
un
estricto
conjunto
de
normas
.
En
este
contexto
,
cualquier
tipo
de
modificación
en
la
atribución
de
los
terrenos
,
por
ejemplo
,
la
transferencia
de
derechos
de
uso
del
suelo
entre
empresas
,
tiene
que
recibir
la
aprobación
del
gobierno
y
estar
reconocida
con
la
firma
de
un
nuevo
contrato
entre
el
cesionario
y
la
autoridad
pública
competente
.
B31
Anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
kann
aus
vertraglichen
Bestimmungen
in
der
Übertragungsvereinbarung
oder
einer
gesonderten
Vereinbarung
resultieren
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
mit
dem
Empfänger
oder
einem
Dritten
geschlossen
wurde
. [EU]
B31
La
implicación
continuada
en
un
activo
financiero
transferido
puede
derivarse
de
las
disposiciones
contractuales
,
ya
sea
del
acuerdo
de
transferencia
o
de
un
acuerdo
independiente
celebrado
con
el
cesionario
o
con
un
tercero
en
relación
con
la
transferencia
.
B34
Paragraph
42E
Buchstabe
e
verpflichtet
die
Unternehmen
zur
Vorlage
einer
Restlaufzeitanalyse
für
die
undiskontierten
Zahlungsabflüsse
zum
Rückkauf
ausgebuchter
finanzieller
Vermögenswerte
oder
für
sonstige
Beträge
,
die
in
Bezug
auf
die
ausgebuchten
Vermögenswerte
an
den
Empfänger
zu
zahlen
sind
,
der
die
vertraglichen
Restlaufzeiten
des
anhaltenden
Engagements
des
Unternehmens
zu
entnehmen
sind
. [EU]
B34
El
párrafo
42E
,
letra
e),
exige
que
las
entidades
incluyan
en
la
información
a
revelar
un
análisis
de
vencimientos
de
los
flujos
de
salida
de
efectivo
no
descontados
necesarios
para
la
recompra
de
activos
financieros
dados
de
baja
en
cuentas
u
otros
importes
pagaderos
al
cesionario
en
relación
con
los
activos
financieros
dados
de
baja
,
que
muestre
los
vencimientos
contractuales
remanentes
de
la
implicación
continuada
de
la
entidad
.
Bei
Beantragung
der
Übertragung
durch
den
Inhaber
oder
bei
der
Rückübertragung
durch
den
Übernehmer
trägt
die
ausstellende
Behörde
oder
die
bzw
.
eine
der
Stellen
,
die
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
bezeichnet
wurden
,
in
der
Bescheinigung
oder
gegebenenfalls
in
der
Teilbescheinigung
Folgendes
ein:
[EU]
En
caso
de
solicitud
de
transferencia
por
el
titular
o
de
retrocesión
al
titular
por
el
cesionario
,
la
autoridad
expedidora
o
el
organismo
u
organismos
designados
por
cada
Estado
miembro
consignarán
en
el
certificado
o,
en
su
caso
,
en
el
extracto:
Bei
Beantragung
der
Übertragung
durch
den
Inhaber
oder
der
Rückübertragung
durch
den
Übernehmer
trägt
die
erteilende
Stelle
oder
die
bzw
.
eine
der
Stellen
,
die
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
bezeichnet
wurde
,
in
der
Lizenz
oder
gegebenenfalls
in
der
Teillizenz
Folgendes
ein:
[EU]
En
caso
de
solicitud
de
transferencia
por
el
titular
, o
de
retrocesión
por
el
cesionario
,
el
organismo
expedidor
o
el
organismo
o
uno
de
los
organismos
designados
por
cada
Estado
miembro
consignarán
en
el
certificado
o,
en
su
caso
,
en
el
extracto:
Bei
der
Anwendung
dieses
Standards
analysiert
das
Unternehmen
die
Transaktion
als
(a)
Beibehaltung
eines
zurückbehaltenen
Anteils
von
WE
1000
sowie
(b)
Nachordnung
dieses
zurückbehaltenen
Anteils
,
um
dem
Empfänger
eine
Bonitätsverbesserung
für
Kreditausfälle
zu
gewähren
. [EU]
Para
aplicar
esta
Norma
,
la
entidad
analiza
la
transacción
como
(a)
la
retención
de
una
participación
retenida
completamente
proporcional
en
lo
que
se
refiere
a
las
1000
u.m.,
más
(b)
la
subordinación
de
la
participación
retenida
que
otorga
mejoras
crediticias
al
cesionario
por
pérdidas
que
pudiera
tener
.
La
entidad
calcula
que
9090
u.m.
bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
nach
vorangegangener
Übertragung
des
Eigentumsvorbehalts
und
der
Ausübung
des
Eigentumsrechts
durch
den
Abtretungsempfänger
[EU]
la
entrega
de
bienes
a
raíz
de
la
cesión
de
la
reserva
de
propiedad
a
un
cesionario
y
el
ejercicio
de
ese
derecho
por
parte
de
dicho
cesionario
Bei
einem
Originator
wird
davon
ausgegangen
,
dass
er
die
effektive
Kontrolle
über
die
übertragenen
Forderungen
behalten
hat
,
wenn
er
das
Recht
hat
,
vom
Erwerber
der
Forderungen
die
zuvor
übertragenen
Forderungen
zurückzukaufen
,
um
ihre
Gewinne
zu
realisieren
,
oder
wenn
er
verpflichtet
ist
,
die
übertragenen
Risiken
erneut
zu
übernehmen
. [EU]
Se
considerará
que
una
entidad
originadora
ha
mantenido
el
control
efectivo
sobre
las
exposiciones
transferidas
si
tiene
derecho
a
recomprar
del
cesionario
las
exposiciones
previamente
transferidas
con
el
fin
de
realizar
sus
beneficios
o
si
se
ve
obligado
a
retomar
el
riesgo
transferido
.
Bei
einer
Übertragung
der
Zahlungsansprüche
kann
der
Empfänger
diese
Ausnahmeregelung
nur
dann
in
Anspruch
nehmen
,
wenn
alle
der
Ausnahmeregelung
unterliegenden
Zahlungsansprüche
übertragen
werden
." [EU]
En
caso
de
cesión
de
los
derechos
de
pago
,
el
cesionario
sólo
podrá
beneficiarse
de
esta
excepción
si
cede
todos
los
derechos
de
pago
que
son
objeto
de
la
excepción
.»
Beispielsweise
kann
ein
Empfänger
über
die
tatsächliche
Fähigkeit
zum
Verkauf
eines
übertragenen
Vermögenswertes
verfügen
,
wenn
dem
Unternehmen
zwar
eine
Rückkaufsoption
eingeräumt
wurde
,
der
Empfänger
den
übertragenen
Vermögenswert
jedoch
bei
Ausübung
der
Option
jederzeit
am
Markt
erwerben
kann
. [EU]
Por
ejemplo
,
el
cesionario
puede
tener
la
capacidad
práctica
de
vender
un
activo
cedido
si
este
activo
está
sujeto
a
una
opción
que
permite
a
la
entidad
cedente
volver
a
comprarlo
,
pero
el
cesionario
puede
obtener
fácilmente
el
activo
en
el
mercado
si
la
opción
fuera
ejercida
.
Bei
Übertragung
einer
Einfuhrlizenz
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
unterrichtet
der
Übernehmer
unverzüglich
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Lizenz
erteilt
hat
. [EU]
En
caso
de
transferencia
de
un
certificado
de
importación
con
arreglo
al
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
1291/2000
,
el
cesionario
informará
inmediatamente
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
que
haya
expedido
el
certificado
.
Bei
Umladung
auf
ein
Schiff
,
das
die
Flagge
einer
Vertragspartei
führt
oder
in
einer
Vertragspartei
registriert
ist
,
wird
eine
Kopie
der
Umladeerklärung
dem
Kapitän
des
übernehmenden
Schiffes
ausgehändigt
. [EU]
En
caso
de
transbordo
a
un
buque
que
enarbole
pabellón
de
un
Estado
que
sea
Parte
contratante
o
esté
matriculado
en
una
Parte
contratante
,
la
primera
copia
de
la
declaración
de
transbordo
se
entregará
al
capitán
del
buque
cesionario
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cesionario":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners