A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
101 results for afiliadas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Angesichts
der
begrenzten
finanziellen
Risiken
für
die
Union
und
der
Notwendigkeit
,
das
Hinzufügen
einer
Stufe
vertraglicher
Anforderungen
zu
den
bestehenden
strukturellen
Vereinbarungen
zu
vermeiden
,
sollte
außerdem
Einrichtungen
,
die
mit
einem
Begünstigten
durch
eine
langfristige
Kapitalbeteiligung
oder
rechtliche
Verknüpfung
verbunden
sind
,
gestattet
werden
,
förderfähige
Ausgaben
geltend
zu
machen
,
ohne
alle
Pflichten
eines
Begünstigten
erfüllen
zu
müssen
. [EU]
Por
otra
parte
,
habida
cuenta
de
los
riesgos
financieros
limitados
para
la
Unión
y
de
la
necesidad
de
evitar
sobrecargar
con
requisitos
contractuales
las
disposiciones
estructurales
vigentes
,
las
entidades
afiliadas
a
un
beneficiario
mediante
capital
permanente
o
vínculos
jurídicos
deben
poder
declarar
los
costes
admisibles
sin
tener
que
cumplir
todas
las
obligaciones
propias
de
un
beneficiario
.
an
zweiter
Stelle
bezweckt
der
FPAP
,
den
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
die
Differenz
zwischen
dem
Monatsdurchschnittspreis
des
Bezugsindex
und
-
gemäß
den
Vereinbarungen
vom
12
.
November
2004
und
vom
27
.
Mai
2005
-
dem
abgesicherten
Höchstpreis
(
"prix
maximal
couvert"
)
bzw
. -
gemäß
der
Vereinbarung
vom
11
.
Oktober
2005
-
dem
Preis
von
30
Eurocent
je
Liter
zu
zahlen
,
wenn
der
als
Bezugswert
dienende
Monatsdurchschnittspreis
über
diesem
Preis
liegt
. [EU]
la
segunda
finalidad
del
FPAP
es
abonar
a
las
empresas
pesqueras
afiliadas
a
él
la
diferencia
entre
el
precio
medio
mensual
de
referencia
y,
según
los
acuerdos
de
12
de
noviembre
de
2004
y
27
de
mayo
de
2005
,
el
«precio
máximo
cubierto»
o,
según
el
acuerdo
de
11
de
octubre
de
2005
,
el
precio
de
30
céntimos
de
euro
por
litro
si
el
precio
medio
mensual
del
índice
de
referencia
es
superior
a
ese
precio
.
Auf
Kreditinstitute
mit
örtlichem
Tätigkeitsfeld
,
die
sich
nach
dem
15
.
Dezember
1977
gemäß
Unterabsatz
1ständig
einer
Zentralorganisation
anschließen
,
können
die
unter
Unterabsatz
1
festgelegten
Bedingungen
angewandt
werden
,
wenn
es
sich
um
eine
normale
Erweiterung
des
von
dieser
Zentralorganisation
abhängigen
Netzes
handelt
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
con
radio
de
acción
local
permanentemente
afiliadas
con
posterioridad
a
15
de
diciembre
de
1977
a
un
organismo
central
a
efectos
del
párrafo
primero
podrán
beneficiarse
de
las
condiciones
fijadas
en
el
mismo
si
constituyen
una
extensión
normal
de
la
red
dependiente
del
organismo
central
.
Aus
dem
detaillierten
Leitfaden
zum
FPAP
(
"mode
d'emploi
détaillé
du
FPAP"
)
geht
hervor
,
dass
dieser
Absicherungsmechanismus
mittels
zwischen
dem
FPAP
und
den
angeschlossenen
Unternehmen
geschlossenen
Garantievereinbarungen
arbeitet
. [EU]
Según
se
infiere
de
las
instrucciones
pormenorizadas
de
uso
del
FPAP
,
ese
mecanismo
de
cobertura
funciona
a
través
de
convenios
de
garantías
suscritos
entre
el
FPAP
y
las
empresas
afiliadas
.
Ausreichung
weiterer
Vorschüsse
im
Rahmen
bestehender
Darlehen
,
ausgenommen
in
Situationen
,
in
denen
dies
erforderlich
ist
,
damit
für
ausgereichte
Darlehen
die
Schuldenbedienung
an
Parex
Banka
oder
verbundene
Unternehmen
weiter
erfolgt
bzw
.
die
Wahrscheinlichkeit
dafür
zunimmt
,
und
wenn
ein
weiterer
Vorschuss
für
Reparaturen
und
Verbesserungen
benötigt
wird
,
die
von
wesentlicher
Bedeutung
für
die
strukturelle
Integrität
des
Sicherungseigentums
sind
. [EU]
Conceder
anticipos
adicionales
en
relación
con
préstamos
existentes
,
excepto
cuando
sea
necesario
para
mantener
o
aumentar
la
probabilidad
de
que
Parex
banka
o
sus
empresas
afiliadas
obtengan
el
reembolso
de
préstamos
pendientes
o
cuando
se
necesiten
anticipos
adicionales
para
financiar
reparaciones
y
mejoras
necesarias
para
la
integridad
estructural
de
la
propiedad
asegurada
.
Bei
derartigen
Ausnahmen
sind
die
Artikel
16
,
23
,
24
und
25
,
der
Artikel
26
Absätze
1
bis
3
und
die
Artikel
28
bis
37
auf
die
aus
der
Zentralorganisation
und
den
ihr
zugeordneten
Instituten
bestehende
Gesamtheit
anzuwenden
. [EU]
En
caso
de
exención
,
los
artículos
16
,
23
,
24
y
25
,
los
apartados
1 a 3
del
artículo
26
y
los
artículos
28
a
37
se
aplicarán
al
conjunto
formado
por
el
organismo
central
y
las
entidades
afiliadas
al
mismo
.
Bei
EO-Vereinigungen
,
Liste
der
angeschlossenen
EO
. [EU]
En
caso
de
asociación
de
la
OP
,
lista
de
las
OP
afiliadas
.
Besteht
tatsächlich
oder
potenziell
ein
wesentlicher
Unterschied
zwischen
dem
öffentlichen
Angebotskurs
und
den
effektiven
Barkosten
der
von
Mitgliedern
der
Verwaltungs-
,
Management-
oder
Aufsichtsorgane
oder
des
oberen
Managements
oder
angeschlossenen
Personen
bei
Transaktionen
im
letzten
Jahr
erworbenen
Wertpapiere
oder
deren
Recht
darauf
,
ist
ein
Vergleich
des
öffentlichen
Beitrags
zum
vorgeschlagenen
öffentlichen
Angebot
und
der
effektiven
Cash-Beiträge
dieser
Personen
einzufügen
. [EU]
En
los
casos
en
que
haya
o
pueda
haber
una
disparidad
importante
entre
el
precio
de
oferta
pública
y
el
coste
real
en
efectivo
para
los
miembros
de
los
órganos
administrativo
,
de
gestión
o
de
supervisión
, o
altos
directivos
o
personas
afiliadas
,
de
los
valores
adquiridos
por
ellos
en
operaciones
realizadas
durante
el
último
año
, o
que
tengan
el
derecho
a
adquirir
,
debe
incluirse
una
comparación
de
la
contribución
pública
en
la
oferta
pública
propuesta
y
las
contribuciones
reales
en
efectivo
de
esas
personas
.
Bietergemeinschaften
,
die
auf
diese
Aufforderungen
hin
Projektvorschläge
einreichen
,
müssen
mindestens
drei
nicht
miteinander
verbundene
Rechtspersonen
mit
Sitz
in
mindestens
drei
Artemis-Mitgliedstaaten
umfassen
. [EU]
Los
consorcios
de
participantes
en
propuestas
de
proyectos
presentadas
en
respuesta
a
estas
convocatorias
deberán
incluir
al
menos
a
tres
entidades
no
afiliadas
establecidas
en
al
menos
tres
Estados
miembros
de
Artemis
.
Bietergemeinschaften
,
die
auf
diese
Aufforderungen
hin
Projektvorschläge
einreichen
,
müssen
mindestens
drei
nicht
miteinander
verbundene
Rechtspersonen
mit
Sitz
in
mindestens
drei
ENIAC-Mitgliedstaaten
umfassen
. [EU]
Los
consorcios
de
participantes
en
propuestas
de
proyectos
presentadas
en
respuesta
a
estas
convocatorias
deberán
incluir
al
menos
a
tres
entidades
no
afiliadas
establecidas
en
al
menos
tres
Estados
miembros
de
ENIAC
.
Citadele
Banka
gewährt
keine
weiteren
Vorschüsse
im
Rahmen
bestehender
Darlehen
,
ausgenommen
in
Situationen
,
in
denen
dies
erforderlich
ist
,
damit
für
ausgereichte
Darlehen
die
Schuldenbedienung
an
Citadele
Banka
oder
verbundene
Unternehmen
weiter
erfolgt
bzw
.
die
Wahrscheinlichkeit
dafür
zunimmt
. [EU]
Citadele
banka
dejará
de
conceder
anticipos
adicionales
en
relación
con
préstamos
existentes
,
excepto
cuando
sea
necesario
para
mantener
o
aumentar
la
probabilidad
de
que
Citadele
o
sus
empresas
afiliadas
obtengan
el
reembolso
de
préstamos
pendientes
.
Citadele
Banka
und
verbundene
Unternehmen
dürfen
ausschließlich
dann
Mittel
ausreichen
,
wenn
der
förmliche
Darlehensvertrag
vor
dem
Transferdatum
unterzeichnet
wurde
. [EU]
Tanto
Citadele
banka
como
sus
empresas
afiliadas
solo
podrán
desembolsar
fondos
cuando
el
contrato
formal
de
préstamo
haya
sido
firmado
antes
de
la
fecha
de
transferencia
.
Daher
hat
Toyota
zugesagt
,
sich
nach
Kräften
zu
bemühen
,
in
denjenigen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
Toyota
seine
Fahrzeuge
über
nicht
verbundene
nationale
Marketing-
und
Vertriebsgesellschaften
vertreibt
,
diese
Unternehmen
vertraglich
dazu
zu
verpflichten
,
alle
technischen
Informationen
und
Sprachfassungen
dieser
technischen
Informationen
,
die
sie
zugelassenen
Werkstätten
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
gestellt
haben
,
auch
Toyota
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
En
los
Estados
miembros
en
los
que
Toyota
distribuye
sus
vehículos
a
través
de
ENCV
no
afiliadas
,
Toyota
se
ha
comprometido
a
hacer
todo
lo
posible
para
obligar
contractualmente
a
dichas
empresas
a
proporcionar
a
Toyota
cualquier
información
técnica
o
versión
lingüística
de
la
información
técnica
que
hayan
proporcionado
a
los
talleres
de
reparación
autorizados
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
eine
Tonnagesteuerregelung
eingeführt
hat
,
grenzüberschreitende
konzerninterne
Geschäfte
(
grenzüberschreitende
Geschäfte
,
von
denen
verbundene
Unternehmen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
in
einem
EWR-Land
profitieren
könnten
)
so
behandeln
muss
,
als
ob
von
diesen
Geschäften
solche
Unternehmen
auf
seinem
eigenen
Gebiet
profitierten
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Comisión
considera
que
todo
Estado
miembro
que
haya
implantado
un
régimen
de
impuesto
por
tonelaje
debe
tratar
las
transacciones
transfronterizas
intragrupo
(transacciones
transfronterizas
que
podrían
beneficiar
a
empresas
afiliadas
de
cualquier
otro
Estado
miembro
o
país
del
EEE
)
como
si
beneficiasen
a
dichas
compañías
en
su
propio
territorio
.
Damit
die
Steuerbehörden
überprüfen
können
,
ob
diesem
Grundsatz
Rechnung
getragen
wurde
,
müssen
die
Unternehmen
alle
erforderlichen
Angaben
über
ihre
Geschäfte
mit
verbundenen
Unternehmen
vorlegen
,
die
demselben
Konzern
angehören
. [EU]
A
fin
de
permitir
a
la
Hacienda
Pública
danesa
comprobar
si
se
cumple
este
principio
,
las
compañías
han
de
facilitar
toda
la
información
necesaria
sobre
sus
transacciones
comerciales
con
empresas
afiliadas
pertenecientes
al
mismo
grupo
.
Darüber
hinaus
werden
eigenständige
Unternehmen
,
die
keine
Kredit-
und
Finanzinstitute
sind
,
im
Hinblick
auf
das
Gewähren
von
Darlehen
an
verbundene
Unternehmen
nicht
gegenüber
verbundenen
Unternehmen
in
Bezug
auf
Darlehensgeschäfte
diskriminiert
,
da
sie
prinzipiell
nicht
mit
der
Vergabe
von
Darlehen
an
unabhängige
Dritte
befasst
sind
. [EU]
Además
,
puesto
que
las
empresas
individuales
que
no
son
instituciones
financieras
y
de
crédito
no
se
dedican
regularmente
,
en
principio
, a
la
concesión
de
créditos
a
terceros
independientes
,
no
sufren
ninguna
discriminación
negativa
,
por
lo
que
se
refiere
a
la
concesión
de
créditos
a
las
empresas
afiliadas
,
con
respecto
a
estas
últimas
en
el
ámbito
de
las
operaciones
de
crédito
.
Das
Gesetz
Nr
.
1469/84
über
die
freiwillige
Rentenversicherung
für
griechische
Staatsangehörige
und
Ausländer
griechischer
Abstammung
gilt
für
Angehörige
anderer
Mitgliedstaaten
,
Staatenlose
und
Flüchtlinge
,
wenn
die
Betroffenen
ungeachtet
ihres
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
in
der
Vergangenheit
in
der
griechischen
Rentenversicherung
freiwillig
versichert
oder
pflichtversichert
waren
. [EU]
La
ley
no
1469/84
sobre
la
afiliación
voluntaria
al
régimen
de
seguro
de
pensiones
para
los
nacionales
griegos
y
los
nacionales
extranjeros
de
origen
griego
es
aplicable
a
los
nacionales
de
otros
Estados
miembros
,
apátridas
y
refugiados
cuando
las
personas
en
cuestión
,
independientemente
de
su
lugar
de
residencia
o
estancia
,
hayan
estado
anteriormente
afiliadas
de
manera
obligatoria
o
voluntaria
al
régimen
griego
de
seguro
de
pensiones
.
Dennoch
kann
es
notwendig
sein
,
die
Forderung
nach
physischer
Präsenz
in
der
Gemeinschaft
in
bestimmten
Fällen
anzupassen
,
insbesondere
bei
kleineren
Ratingagenturen
aus
Drittländern
ohne
Vertretung
oder
Filiale
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
No
obstante
,
pudiera
ser
necesario
proceder
al
ajuste
del
requisito
relativo
a
la
presencia
física
en
la
Comunidad
en
casos
determinados
,
en
particular
en
lo
que
se
refiere
a
las
pequeñas
agencias
de
calificación
crediticia
de
terceros
países
que
no
están
presentes
o
afiliadas
en
la
Comunidad
.
Den
vorangegangenen
Ausführungen
zufolge
könnten
nicht
der
Finanzbranche
angehörige
Unternehmen
die
Maßnahme
aufgrund
der
Restriktionen
durch
die
Regelung
nur
bei
verbundenen
Unternehmen
gewährten
Darlehen
anwenden
,
da
lediglich
autorisierte
Finanzinstitute
nicht
verbundenen
Unternehmen
Darlehen
gewähren
können
. [EU]
Según
lo
anterior
,
debido
a
las
restricciones
normativas
,
las
sociedades
no
financieras
únicamente
pueden
aplicar
la
medida
en
caso
de
créditos
concedidos
a
empresas
afiliadas
,
puesto
que
solo
las
instituciones
financieras
autorizadas
pueden
conceder
créditos
a
partes
independientes
.
Der
FPAP
bestreitet
die
Tatsache
,
dass
die
Beihilfen
,
die
den
der
Genossenschaft
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
gewährt
wurden
,
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
. [EU]
El
FPAP
cuestiona
que
las
ayudas
otorgadas
a
las
empresas
pesqueras
afiliadas
al
sindicato
afecten
al
comercio
entre
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "afiliadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners