DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for protestors
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Als stellvertretender Leiter der iranischen Polizei seit 2008 ist Radan dafür verantwortlich, dass Polizeikräfte Protestteilnehmer geschlagen, ermordet oder willkürlich festgenommen und inhaftiert haben. [EU] As Deputy Chief of National Police since 2008, Radan was responsible for beatings, murder, and arbitrary arrests and detentions against protestors that were committed by the police forces.

Andere Protestierende waren in der Untersuchungshaftanstalt Kahrizak, die von der Polizei unter Mahsoulis Kontrolle betrieben wurde, schwer misshandelt worden. [EU] Other protestors were severely abused at the Kahrizak Detention Center, which was operated by police under Mahsouli's control.

Darauf reagieren die syrischen Behörden nach wie vor mit äußerster Gewalt einschließlich der Erschießung friedlicher Demonstranten. [EU] The Syrian authorities have responded, and continue to respond, in a very violent manner including by the shooting of peaceful protestors.

Der Rat hat am 15. Oktober 2007 die brutalen Repressionen der birmanischen Behörden gegen friedliche Demonstranten sowie die fortgesetzten schweren Menschenrechtsverletzungen in Birma/Myanmar aufs Schärfste verurteilt. [EU] On 15 October 2007, the Council strongly condemned the brutal repression perpetrated by Burmese authorities against peaceful protestors and the continuing serious violations of human rights in Burma/Myanmar.

Die Iranische Revolutionsgarde und der Stützpunkt Sarollah unter dem Kommando von General Aziz Jafari spielten eine Schlüsselrolle bei den illegalen Eingriffen in die Präsidentschaftswahlen von 2009, bei Festnahmen und Inhaftierungen von politischen Aktivisten sowie bei Zusammenstößen mit Protestierenden auf der Straße. [EU] IRGC and the Sarollah Base commanded by General Aziz Jafari has played a key role in illegally interfering with the 2009 Presidential Elections, arresting and detaining political activists, as well as clashing with protestors in the streets.

Die Streitkräfte unter seinem Kommando haben an Massenschlägereien, an der Ermordung, Inhaftierung und Folterung friedlicher Protestteilnehmer teilgenommen. [EU] Forces under his command participated in mass beatings, murders, detentions and tortures of peaceful protestors.

Erteilte den Befehl, Anfang September 2011 auf Demonstranten in Idlib zu schießen. [EU] Gave orders to troops to shoot protestors in Idlib at the beginning of September 2011

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Al-Herak zu schießen. [EU] Gave orders to troops to shoot at protestors in Al-Herak.

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Al-Herak zu schießen. [EU] Gave orders to troops to shoot protestors in Al-Herak

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Baniyas und Deraa zu schießen. [EU] Ordered troops to shoot protestors in Baniyas and Deraa

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Damaskus und Umgebung, u.a. in Mo'adamiyeh, Douma (Duma), Abasiyeh, zu schießen. [EU] Ordered troops to shoot at protestors in and around Damascus, including Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Deraa zu schießen und dabei Maschinengewehre und Flugabwehrgeschütze einzusetzen. [EU] Ordered troops to shoot at protestors in Deraa, including the use of machine guns and anti-aircraft guns.

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Douma zu schießen. [EU] Gave orders to troops to shoot protestors in Douma

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Homs zu schießen. [EU] Gave orders to shoot protestors in Homs.

Erteilte den Befehl, auf Demonstranten in Mo'adamiyeh zu schießen. [EU] Gave orders to troops to shoot at protestors in Mo'adamiyeh.

Erteilte den Befehl, Demonstranten mit Stöcken zu schlagen und sie anschließend zu verhaften; verantwortlich für die Unterdrückung von friedlichen Demonstranten in Douma. [EU] Gave orders to troops to beat the protesters with sticks and then arrest them. Responsible for repression of peaceful protestors in Douma.

Richterin des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, befasst mit den Fällen der Demonstranten Aleksandr Otroschtschenkow (zu vier Jahren Zuchthaus verurteilt), Aleksandr Moltschanow (zu 3 Jahren Zuchthaus verurteilt) und Dmitri Nowik (zu 3,5 Jahren Zuchthaus verurteilt). [EU] Judge of the Frunzenski District of Minsk, dealing with the cases of protestors Aleksandr Otroshchenkov (sentenced to a 4-years restricted imprisonment), Aleksandr Molchanov (3 years) and Dmitri Novik (3,5 years of restricted imprisonment).

Unter seiner formellen Befehlsgewalt sind Einsatzkräfte brutal gegen friedliche Demonstranten vorgegangen und haben Massenverhaftungen vorgenommen. [EU] Forces under his formal chain of command brutally suppressed peaceful protestors and perpetrated mass detentions.

Unter seiner formellen Befehlsgewalt sind Einsatzkräfte brutal gegen friedliche Demonstranten vorgegangen und haben Massenverhaftungen vorgenommen. [EU] Forces under his formal chain of command carried out brutal repression of peaceful protestors as well as mass detentions.

Unter seiner Führung hat das Geheimdienstministerium die Praxis ausgedehnter willkürlicher Verhaftungen und der willkürlichen Verfolgung von Protestteilnehmern und Dissidenten fortgesetzt. [EU] Under his leadership, the Ministry of Intelligence has continued the practices of widespread arbitrary detention and persecution of protestors and dissidents.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners