A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for guarantor's
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
allgemeines
Rückzahlungsmoratorium
,
das
von
der
Regierung
des
Landes
des
Käufers/Kreditnehmers/Garantiegebers
angeordnet
wird
oder
von
der
Stelle
des
Landes
,
über
das
die
Rückzahlung
erfolgt
[EU]
general
moratorium
on
repayments
decreed
by
the
buyer's/borrower's/
guarantor's
government
or
by
that
agency
of
a
country
through
which
repayment
is
effected
Auch
etwaige
Vetorechte
des
Garantiegebers
in
Bezug
auf
Änderungen
bei
den
Wertpapierinhaberrechten
,
wie
sie
häufig
in
"Mono-line"-Versicherungen
zu
finden
sind
,
müssen
im
Einzelnen
dargelegt
werden
. [EU]
Details
must
also
be
disclosed
of
any
guarantor's
power
of
veto
in
relation
to
changes
to
the
security
holder's
rights
,
such
as
is
often
found
in
Mono-line
Insurance
.
Auch
müssen
detaillierte
Angaben
zu
einem
eventuellen
Vetorecht
des
Garantiegebers
in
Bezug
auf
Veränderungen
bei
den
Rechten
eines
Wertpapierinhabers
gemacht
werden
,
so
wie
dies
bei
einer
"Mono-line"-Versicherung
oftmals
der
Fall
ist
. [EU]
Details
must
also
be
disclosed
of
any
guarantor's
power
of
veto
in
relation
to
changes
to
the
security
holder's
rights
,
such
as
is
often
found
in
Mono-line
Insurance
.
Bürgschaftserklärung
angenommen
am
[EU]
Guarantor's
undertaking
accepted
on
Bürgschaftserklärung
angenommen
am
...für
das
gemeinschaftliche/gemeinsame
Versandverfahren
mit
der
Versandanmeldung
Nr
. ...
vom
... [EU]
Guarantor's
undertaking
accepted
on
...
to
cover
the
Community/common
transit
operation
effected
under
transit
declaration
No
...
of
...
Bürgschaftserklärung
angenommen
am
tfür
das
gemeinschaftliche/gemeinsame
Versandverfahren
mit
der
Versandanmeldung
Nr
.
vom
(2) [EU]
Guarantor's
undertaking
accepted
on
to
cover
the
Community/common
transit
operation
effected
under
transit
declaration
No
of
(2)
der
Versandanmeldung
Nr
.
vom
(3) [EU]
Guarantor's
undertaking
accepted
on
to
cover
the
Community/common
transit
operation
effected
under
transit
declaration
No
of
(3)
Der
Widerruf
der
Bewilligung
der
Gesamtbürgschaft
oder
der
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
durch
die
zuständigen
Behörden
oder
die
Kündigung
der
Bürgschaft
durch
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
oder
durch
den
Bürgen
werden
zusammen
mit
dem
Tag
ihres
Wirksamwerdens
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
in
das
EDV-System
eingegeben
. [EU]
The
revocation
of
an
authorisation
to
use
a
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver
by
the
competent
authorities
,
and
the
effective
date
of
revocation
by
the
office
of
guarantee
of
a
guarantor's
undertaking
,
or
the
effective
date
of
cancellation
of
an
undertaking
by
a
guarantor
shall
be
introduced
in
the
computerised
system
by
the
office
of
guarantee
.
Der
Widerruf
der
Bewilligung
der
Verwendung
einer
Gesamtbürgschaft
oder
einer
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
durch
die
Zollbehörden
oder
die
Kündigung
der
Bürgschaft
durch
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
oder
durch
den
Bürgen
werden
zusammen
mit
dem
Tag
ihres
Wirksamwerdens
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
in
das
EDV-System
eingegeben
." [EU]
The
revocation
of
an
authorisation
to
use
a
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver
by
the
customs
authorities
,
and
the
effective
date
of
revocation
by
the
office
of
guarantee
of
its
acceptance
of
a
guarantor's
undertaking
,
or
the
effective
date
of
cancellation
of
an
undertaking
by
a
guarantor
shall
be
entered
in
the
computerised
system
by
the
office
of
guarantee
.'
Die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
kündigt
die
Bürgschaft
,
wenn
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Bürgschaftserklärung
geltenden
Voraussetzungen
nicht
mehr
vorliegen
. [EU]
The
office
of
guarantee
shall
revoke
its
acceptance
of
the
guarantor's
undertaking
if
the
conditions
laid
down
at
the
time
of
issue
are
no
longer
fulfilled
.
Ist
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
nicht
gleichzeitig
Abgangsstelle
,
so
bewahrt
sie
das
Dokument
auf
,
mit
dem
nachgewiesen
wird
,
dass
sie
die
Bürgschaftserklärung
angenommen
hat
. [EU]
Where
the
office
of
guarantee
is
not
the
office
of
departure
for
the
transit
operation
,
it
shall
keep
a
copy
of
the
instrument
which
provides
evidence
that
it
has
accepted
the
guarantor's
undertaking
.
Ist
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
nicht
gleichzeitig
Abgangsstelle
,
so
bewahrt
sie
eine
Kopie
der
von
ihr
angenommenen
Bürgschaftserklärung
auf
. [EU]
Where
the
office
of
guarantee
is
not
the
office
of
departure
for
the
transit
operation
,
it
shall
keep
a
copy
of
the
instrument
which
provides
evidence
that
it
has
accepted
the
guarantor's
undertaking
.
Sie
berücksichtigen
die
Fähigkeit
und
die
Bereitschaft
des
Garantiegebers
,
seinen
Verpflichtungen
aus
der
Garantie
nachzukommen
,
den
wahrscheinlichen
Zeitpunkt
der
Zahlungen
,
den
Grad
der
Korrelation
zwischen
der
Fähigkeit
des
Garantiegebers
,
den
Kredit
zurückzuzahlen
,
und
der
Zahlungsfähigkeit
des
Schuldners
sowie
das
Ausmaß
eines
etwaigen
verbleibenden
Restrisikos
für
den
Schuldner
. [EU]
They
shall
address
the
guarantor's
ability
and
willingness
to
perform
under
the
guarantee
,
the
likely
timing
of
any
payments
from
the
guarantor
,
the
degree
to
which
the
guarantor's
ability
to
perform
under
the
guarantee
is
correlated
with
the
obligor's
ability
to
repay
,
and
the
extent
to
which
residual
risk
to
the
obligor
remains
.
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
Bürgschaftserklärung
angenommen
am
für
das
gemeinschaftliche/gemeinsame
Versandverfahren
mit
der
Versandanmeldung
Nr
.
vom
(7) [EU]
Office
of
guarantee
Guarantor's
undertaking
accepted
on
to
cover
the
Community/common
transit
operation
effected
under
transit
declaration
No
of
(7)
Vorbehaltlich
des
Absatzes
4
haftet
der
Bürge
so
lange
,
wie
die
Abgabenschuld
noch
fällig
werden
kann
. [EU]
Subject
to
paragraph
4,
the
guarantor's
liability
shall
continue
as
long
as
the
debt
may
become
due
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guarantor's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe