DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

27 ähnliche Ergebnisse für Callier
Tipp: Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):Wort1 +Wort2

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Allier, Collier, Gallier, Algier, Algier-Tanne, Aller, Border-Collie, Calaiser, Collie, Colliers, Gallien, Malier, Ollier-Syndrom, aller
Ähnliche Wörter:
Allier, caller, calliper, collier, dallier, dilly-dallier

Abnehmen {n}; Abgriff {m} (mit dem Zirkel) callipering [Br.]; calipering [Am.] (measuring by or as if by calliper)

Anruferkennung {f} [telco.] call identification; caller ID

Anruferzustandsanzeige {f} [telco.] caller status display

Besucher {m} [anhören] caller

Bremssattel {m}; Bremszange {f}; Sattel {m} (der Scheibenbremse) [auto] brake calliper [Br.]/caliper [Am.]; calliper [Br.]/caliper [Am.] (of the disk brake) [anhören]

Kohlenarbeiter {m} collier

Rufnummernanzeige {f} (Anzeige der Rufnummer des Anrufers) [telco.] calling number display; calling line identification presentation /CLIP/; calling line identification /CLI/ /CLID/; calling line ID; caller ID

Rufnummernüberprüfung {f} caller identification; caller ID

Allier {m} (Fluss) [geogr.] Allier (river)

Gallier {m}; Gallierin {f} [hist.] [geogr.] Gaul

Anrufer {m}; Anruferin {f} [telco.] caller; telephoner

Anrufer {pl}; Anruferinnen {pl} callers

Bergarbeiter {m}; Bergmann {m}; Hauer {m}; Häuer {m} [Ös.]; Kumpel {m} [min.] [anhören] mine worker; miner; pitman; collier [Br.] [dated]

Bergarbeiter {pl}; Bergmänner {pl}; Hauer {pl}; Häuer {pl}; Kumpel {pl} [anhören] mine workers; miners; pitmen; colliers

Digitalmessschieber {m}; Digitalschieblehre {f}; Digitalschublehre {f} digital vernier calliper [Br.]/caliper [Am.]

Digitalmessschieber {pl}; Digitalschieblehren {pl}; Digitalschublehren {pl} digital vernier callipers/calipers

Flugschnäpper {m} (Nahrungsaufnahme) [ornith.] aerial sallier (feeding)

Flugschnäpper {pl} aerial salliers

Greifzirkel {m}; Tasterzirkel {m}; Tastzirkel {m}; Taster {m} calliper [Br.]; caliper [Am.]; cal(l)iper compasses; (a pair of) cal(l)ipers [anhören]

Greifzirkel {pl}; Tasterzirkel {pl}; Tastzirkel {pl}; Taster {pl} callipers; calipers

Grenzrachenlehre {f}; Rachenlehre {f} [techn.] gap gauge; snap gauge; calliper [Br.]/caliper [Am.] gauge [anhören]

Grenzrachenlehren {pl}; Rachenlehren {pl} gap gauges; snap gauges; calliper/caliper gauges

kleine Rachenlehre {f} minor caliper gauge

Halskette {f}; Halsband {n}; Collier {n} (Schmuck) [anhören] [anhören] necklace [anhören]

Halsketten {pl}; Halsbänder {pl}; Colliers {pl} necklaces

Halskette mit Anhänger pendant necklace

Diamanthalsband {n}; Diamantcollier {n} diamond necklace

mehrreihige Colliers multi-chain necklaces

Höhenschieblehre {f}; Höhenreißer {m}; Präzisionshöhenreißer {m} [techn.] vernier height gauge; calliper [Br.]/caliper [Am.] height gauge

Höhenschieblehren {pl}; Höhenreißer {pl}; Präzisionshöhenreißer {pl} vernier height gauges; calliper/caliper height gauges

Kugeltaster {m} [techn.] ball caliper; ball calliper [Br.]

Kugeltaster {pl} ball calipers; ball callipers

Messschieber {m}; Schieblehre {f} [Dt.]; Schiebelehre {f} [Ös.]; Schublehre {f} [Ös.]; Kaliber {n} [Dt.] [veraltet] vernier calliper [Br.]; vernier caliper [Am.]; vernier; calliper rule [Br.]; caliper rule [Am.]; calliper square [Br.]; caliper square [Am.]

Messschieber {pl}; Schieblehren {pl}; Schiebelehren {pl}; Schublehren {pl}; Kaliber {pl} vernier callipers; vernier calipers; verniers; calliper rules; caliper rules; calliper squares; caliper squares

Müßiggänger {m}; Müßiggängerin {f}; Faulenzer {m}; Faulenzerin {f} dallier; dillydallier; dilly-dallier; lounger

Müßiggänger {pl}; Müßiggängerinnen {pl}; Faulenzer {pl}; Faulenzerinnen {pl} dalliers; dillydalliers; dilly-dalliers; loungers

Müßiggänger {pl} people with time on their hands

Nonius-Schieblehre {f}; Nonius-Schublehre {f} [techn.] vernier slide gauge; vernier calliper [Br.]/caliper [Am.] gauge

Nonius-Schieblehren {pl}; Nonius-Schublehren {pl} vernier slide gauges; vernier calliper/caliper gauges

Skalenmessschieber {m} [techn.] dial caliper; dial calliper [Br.]

Skalenmessschieber {pl} dial calipers; dial callipers

Tiefenschieblehre {f}; Tiefenlehre {f} [techn.] vernier depth gauge; calliper [Br.]/caliper [Am.] depth gauge

Tiefenschieblehren {pl}; Tiefenlehren {pl} vernier depth gauges; calliper/caliper depth gauges

etw. abzirkeln; etw. abnehmen; etw. abmessen; (mit dem Zirkel) abgreifen {vt} to calliper [Br.] / caliper [Am.] sth.; to measure sth. with compasses

abzirkelnd; abnehmend; abmessend; abgreifend callipering / calipering; measuring with compasses

abgezirkelt; abgenommen; abgemessen; abgegriffen callipered / calipered; measured with compasses

jdn. um etw. bitten; jdn. um etw. ersuchen [geh.]; von jdm. etw. erbitten [geh.] {vt} to request sth. from sb.

bittend; ersuchend; erbittend requesting [anhören]

gebeten; ersucht; erbeten [anhören] requested [anhören]

er/sie bittet; er/sie ersucht; er/sie erbittet he/she requests [anhören]

ich/er/sie bat; ich/er/sie ersuchte; ich/er/sie erbat I/he/she requested [anhören]

er/sie hat/hatte gebeten; er/sie hat/hatte ersucht; er/sie hat/hatte erbeten he/she has/had requested

nicht ersucht unrequested

Sie werden gebeten, ... zu You are requested to ...

Ich habe den Anrufer ersucht, meine Nummer aus seiner Liste herauszunehmen. I requested that the caller remove my number from his list.

jdm. zustoßen; jdm. widerfahren [geh.]; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen [poet.] {vi} (negatives Ereignis) to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for something negative)

zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend happening to; befalling

zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen [anhören] happened to; befallen

stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt [anhören] happens; befalls [anhören]

stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam [anhören] happened; befell [anhören]

Sollte mir etwas zustoßen, ... Should any harm befall me ...

Ruf mich an, falls dir etwas zustößt. Call me if anything should happen to you.

Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros.

Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. An even worse disaster befell the country in the following summer.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner