A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1308 results for ofrece
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
AGVO
bietet
öffentlichen
und
halböffentlichen
Einrichtungen
und
Unternehmen
Gebäude
zur
Miete
an
. [EU]
AGVO
ofrece
inmuebles
en
arrendamiento
a
instituciones
públicas
y
semipúblicas
y a
empresas
.
"aktualisierte
Umwelterklärung":
die
umfassende
Information
der
Öffentlichkeit
und
anderer
interessierter
Kreise
,
die
Aktualisierungen
der
letzten
validierten
Umwelterklärung
enthält
,
wozu
nur
Informationen
über
die
Umweltleistung
einer
Organisation
und
die
Einhaltung
der
für
sie
geltenden
umweltrechtlichen
Verpflichtungen
gemäß
Anhang
IV
gehören
; [EU]
«Declaración
medioambiental
actualizada»:
la
información
completa
que
se
ofrece
al
público
y a
otras
partes
interesadas
con
actualizaciones
de
la
última
declaración
medioambiental
validada
,
únicamente
por
lo
que
se
refiere
al
comportamiento
medioambiental
de
una
organización
y
al
cumplimiento
por
su
parte
de
las
obligaciones
legales
aplicables
en
materia
de
medio
ambiente
,
como
se
establece
en
el
anexo
IV
.
Alle
amtlichen
Kontrollen
vor
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
und
dem
Ausfüllen
des
gemeinsamen
Dokuments
für
die
Einfuhr
sind
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
ab
dem
Zeitpunkt
durchzuführen
,
zu
dem
die
Sendung
für
die
Einfuhr
gestellt
wird
und
am
benannten
Einfuhrort
tatsächlich
für
die
Probenahme
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Todos
los
controles
oficiales
anteriores
a
la
aceptación
para
el
despacho
a
libre
práctica
en
la
Comunidad
y
la
cumplimentación
del
documento
común
de
entrada
se
llevarán
a
cabo
en
un
plazo
de
quince
días
a
partir
del
momento
en
el
que
la
remesa
se
ofrece
para
su
importación
y
está
físicamente
disponible
para
realizar
el
muestreo
en
el
punto
de
importación
designado
.
Alle
drei
Mechanismen
bezwecken
trotz
ihrer
Unterschiede
,
dass
MVM
seine
überflüssige
Elektrizität
,
die
zur
Versorgung
des
öffentlichen
Sektors
nicht
benötigt
wird
,
die
MVM
im
Rahmen
der
PPA
aber
kaufen
muss
,
auf
dem
Markt
als
diverse
Terminprodukte
zum
Verkauf
anbieten
kann
. [EU]
Si
bien
la
forma
de
estos
tres
mecanismos
varía
,
los
tres
consisten
,
en
esencia
,
en
que
MVM
ofrece
a
la
venta
en
el
mercado
libre
,
en
forma
de
distintos
productos
de
entrega
a
plazo
,
el
exceso
de
energía
que
no
necesita
suministrar
al
sector
de
servicio
público
pero
que
debe
comprar
de
acuerdo
con
las
condiciones
de
los
CCE
.
Allerdings
sind
in
den
vollständigen
Risikobewertungsberichten
,
die
der
Kommission
von
den
als
Berichterstatter
bestimmten
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
,
Angaben
zu
diesen
Risiken
enthalten
. [EU]
No
obstante
,
el
informe
completo
de
evaluación
del
riesgo
enviado
a
la
Comisión
por
el
Estado
miembro
ponente
ofrece
información
sobre
estos
riesgos
.
Allerdings
sollte
der
Grundsatz
beibehalten
werden
,
nach
dem
dem
Begünstigten
kein
Ermessen
bei
der
Entscheidung
zusteht
,
wo
er
Dritten
finanzielle
Unterstützung
gewährt
,
insbesondere
um
Verwechselung
zwischen
der
Möglichkeit
für
Begünstigte
,
in
eigener
Verantwortung
Maßnahmen
zu
entwerfen
und
durchzuführen
,
die
finanzielle
Unterstützung
als
förderfähige
Tätigkeit
umfassen
,
und
der
Möglichkeit
,
Haushaltsvollzugsaufgaben
im
Rahmen
der
geteilten
oder
der
indirekten
Mittelverwaltung
auf
bestimmte
Stellen
,
Einrichtungen
oder
Personen
zu
übertragen
,
zu
vermeiden
. [EU]
No
obstante
,
debe
mantenerse
el
principio
según
el
cual
el
beneficiario
no
puede
ejercer
una
capacidad
discrecional
en
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
terceros
,
en
particular
para
evitar
confusión
entre
la
posibilidad
que
se
ofrece
a
los
beneficiarios
de
concebir
y
desarrollar
,
bajo
su
responsabilidad
,
las
acciones
que
entrañan
ayuda
financiera
como
actividad
subvencionable
y
la
posibilidad
de
delegar
competencias
de
ejecución
del
presupuesto
,
en
régimen
de
gestión
compartida
o
indirecta
,
en
determinados
organismos
,
entidades
o
personas
.
Allerdings
sollten
Zahlungsdienstleister
und
Zahlungsdienstnutzer
in
einem
Rahmenvertrag
vereinbaren
können
,
in
welcher
Weise
nachträgliche
Information
über
die
ausgeführten
Zahlungsvorgänge
erfolgen
soll
,
beispielsweise
dass
beim
Internetbanking
alle
das
Zahlungskonto
betreffenden
Informationen
online
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
No
obstante
,
el
contrato
marco
entre
el
proveedor
de
servicios
de
pago
y
el
usuario
del
servicio
de
pago
puede
estipular
la
forma
en
que
se
ofrece
la
información
ulterior
correspondiente
a
las
operaciones
de
pago
ejecutadas
,
por
ejemplo
que
,
por
lo
que
respecta
a
las
operaciones
bancarias
por
internet
,
toda
la
información
sobre
cuentas
de
pago
esté
disponible
en
línea
.
Allerdings
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
auf
den
Satellitenplattformen
auch
frei
empfangbare
Fernsehangebote
für
die
Verbraucher
bereitgehalten
werden
,
die
nicht
auf
Sky
abonniert
sind
. [EU]
La
Comisión
destaca
sin
embargo
que
el
satélite
también
ofrece
programas
en
abierto
para
los
consumidores
que
no
están
abonados
a
Sky
.
Alle
Unterauftragnehmer
für
die
beiden
zusätzlichen
Dienstleistungen
(
Mahlzeiten
und
Freizeitaktivitäten
)
haben
zumindest
den
in
Abschnitt
A
aufgeführten
Kriterien
für
dieses
Umweltzeichen
zu
genügen
,
die
für
die
konkrete
Dienstleistung
gelten
(
je
1
Punkt
für
die
auf
dem
Campingplatz
angebotenen
Dienstleistungen
). [EU]
Todos
los
subcontratistas
que
ofrece
n
los
dos
servicios
adicionales
(servicios
de
restauración
y
actividades
recreativas
)
deben
cumplir
al
menos
los
criterios
de
la
sección
A
de
esta
etiqueta
ecológica
que
se
aplican
a
los
servicios
correspondientes
(1
punto
por
cada
servicio
que
se
ofrece
en
el
cámping
).
Allgemeine
Ausbildung
ist
Ausbildung
,
die
nicht
nur
auf
den
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Arbeitsplatz
des
Beschäftigten
ausgerichtet
ist
,
sondern
Qualifikationen
vermittelt
,
die
weitgehend
auf
andere
Unternehmen
übertragbar
sind
und
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
des
Arbeitnehmers
deutlich
verbessern
. [EU]
La
formación
general
supone
enseñanza
,
no
aplicable
solo
al
puesto
de
trabajo
actual
o
futuro
del
trabajador
,
sino
que
ofrece
cualificaciones
que
son
en
gran
parte
transferibles
a
otras
entidades
y
que
mejoran
considerablemente
la
posibilidad
de
empleo
del
trabajador
.
Als
einfaches
und
realistisches
Beispiel
wird
das
Schema
von
Abbildung
10/3
im
Einzelnen
beschrieben:
[EU]
Para
la
aplicación
en
un
caso
sencillo
y
realista
,
la
descripción
siguiente
ofrece
una
explicación
detallada
del
ejemplo
esquemático
de
la
figura
10/3:
Als
einfaches
und
realistisches
Beispiel
wird
das
Schema
von
Abbildung
8/3
im
Einzelnen
beschrieben:
[EU]
Con
vistas
a
la
aplicación
en
un
caso
simple
y
realista
,
la
siguiente
descripción
ofrece
una
explicación
del
ejemplo
esquemático
de
la
figura
8/3:
Als
Information
wird
der
Öffentlichkeit
eine
Zusammenfassung
der
RAPEX-Meldung
bereitgestellt
,
die
nur
die
Angaben
gemäß
Artikel
16
der
RaPS
enthält
, d. h.
Informationen
zur
Beschreibung
des
Produkts
,
zur
Art
des
Risikos
und
zu
den
ergriffenen
präventiven
und
restriktiven
Maßnahmen
. [EU]
La
información
que
se
ofrece
al
público
es
un
resumen
de
las
notificaciones
RAPEX
y
consiste
únicamente
en
los
detalles
que
se
indican
en
el
artículo
16
de
la
DSGP
,
es
decir
,
la
identificación
del
producto
,
la
información
sobre
el
riesgo
y
las
medidas
adoptadas
para
impedir
o
limitar
dicho
riesgo
.
Als
Marge
wurde
für
die
ersten
drei
Jahre
der
Tranche
mit
fünfjähriger
Laufzeit
ein
Aufschlag
(
"Spread"
)
von
Basispunkten
(
bps
)
gegenüber
dem
EURIBOR
vereinbart
.
In
den
Jahren
[...]
liegt
der
Spread
für
diese
Tranche
dann
bei
[...]
bps
(
"step-up"
). [EU]
El
tramo
a 5
años
ofrece
un
margen
(«spread»)
de
[...]
puntos
básicos
(bps)
por
encima
del
EURIBOR
para
los
tres
primeros
años
.
El
spread
pasa
a [...]
bps
(«step
up»
)
para
los
años
[...].
Als
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
gelten
die
Maßnahmen
dann
,
wenn
die
in
Kapitel
5
beschriebene
Abwägungsprüfung
insgesamt
zu
einem
positiven
Ergebnis
führt
. [EU]
Estas
medidas
serán
declaradas
compatibles
si
la
prueba
de
sopesamiento
establecida
en
el
capítulo
5
ofrece
una
evaluación
global
positiva
.
Andere
Länder
wiederum
verfügen
zwar
noch
über
keinerlei
öffentliche
Aufsichtssysteme
,
haben
allerdings
einen
Regulierungsrahmen
für
die
Abschlussprüfung
,
der
auf
eine
Einführung
dieser
Systeme
hindeutet
. [EU]
Otros
no
tienen
todavía
esos
sistemas
de
supervisión
pública
pero
cuentan
con
un
marco
regulador
de
las
auditorías
que
ofrece
una
perspectiva
de
avance
hacia
ellos
.
Ändert
sich
der
Haltungsort
der
Tiere
während
des
Haltungszeitraums
,
so
ist
dies
der
zuständigen
Behörde
vom
Betriebsinhaber
im
Voraus
schriftlich
mitzuteilen
,
es
sei
denn
,
der
betreffende
Mitgliedstaat
beschließt
,
diese
Information
nicht
zu
verlangen
,
sofern
mit
der
elektronischen
Datenbank
für
Rinder
das
für
die
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Beihilferegelungen
erforderliche
Sicherheits-
und
Umsetzungsniveau
gewährleistet
werden
kann
und
die
darin
enthaltene
Information
zur
Identifizierung
des
Haltungsorts
der
Tiere
ausreicht
. [EU]
Cuando
,
durante
el
período
de
retención
,
se
traslade
a
los
animales
a
otro
lugar
,
el
ganadero
deberá
comunicar
ese
extremo
por
escrito
y
con
antelación
a
la
autoridad
competente
, a
menos
que
el
Estado
miembro
decida
no
pedir
esta
información
por
considerar
que
la
base
de
datos
informatizada
de
animales
de
la
especie
bovina
ofrece
el
nivel
de
garantía
y
funcionamiento
necesario
para
la
adecuada
gestión
de
los
regímenes
de
ayuda
y
que
la
información
que
contiene
es
suficiente
para
determinar
el
lugar
en
el
que
se
encuentran
los
animales
.
Anerkannt
wurde
auch
die
einzigartige
Möglichkeit
für
den
Aufbau
einer
echten
europaweiten
mobilen
Kommunikation
,
die
sich
aus
dem
Übergang
auf
das
zellulare
digitale
Mobilfunksystem
der
zweiten
Generation
(
GSM
)
ergab
. [EU]
Se
ha
reconocido
que
el
paso
al
sistema
de
comunicaciones
móviles
digitales
celulares
de
segunda
generación
ofrece
una
oportunidad
única
con
vistas
a
establecer
un
auténtico
sistema
de
comunicaciones
móviles
paneuropeas
.
anfallende
Kosten
vom
Abgangspunkt
im
Hoheitsgebiet
des
Teilnehmerstaats
,
der
die
Katastrophenhilfe
leistet
,
bis
zum
Endbestimmungsort
,
einschließlich
der
Kosten
für
alle
Dienstleistungen
,
Gebühren
,
Kosten
für
Logistik
und
Handhabung
,
Kosten
für
Kraftstoff
und
etwaige
Unterbringung
sowie
sonstige
indirekte
Kosten
wie
Steuern
,
Abgaben
allgemein
und
Transitkosten
[EU]
gastos
efectuados
desde
el
lugar
de
expedición
en
el
territorio
del
Estado
participante
que
ofrece
la
ayuda
de
protección
civil
hasta
su
destino
final
,
incluidos
los
costes
de
todos
los
servicios
,
honorarios
,
costes
logísticos
y
de
manipulación
,
de
combustible
y,
en
su
caso
,
de
alojamiento
, y
otros
costes
indirectos
,
como
impuestos
y
tasas
en
general
y
costes
de
tránsito
Angabe
zusätzlicher
Informationen
über
das
Verfahren
zur
Herstellung
des
zu
untersuchenden
Lebensmittels
[EU]
Código
que
ofrece
información
adicional
sobre
el
tipo
de
producción
de
los
alimentos
analizados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ofrece":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners