A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
262 results for halla
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
[16]
Artikel
7
Absatz
1
des
Gesetzes
vom
6.
Juli
1971
zur
Gründung
der
Régie
des
Postes:
"Die
Régie
wird
von
dem
Minister
vertreten
und
geführt
,
in
dessen
Zuständigkeiten
der
Postdienst
und
der
Postscheckdienst
fallen
.
Dieser
Minister
ist
befugt
,
alle
Geschäftshandlungen
vorzunehmen"
. [EU]
Artículo
7,
apartado
1,
de
la
Ley
de
6
de
julio
de
1971
por
la
que
se
crea
la
Régie
des
Postes:
«La
Régie
estará
representada
y
será
gestionada
por
el
Ministro
que
tenga
entre
sus
atribuciones
el
servicio
de
correos
y
cheques
postales
.
Dicho
Ministro
se
halla
legitimado
para
llevar
a
cabo
todos
los
actos
de
gestión»
.
51
%
des
Eigenkapitals
der
Gesellschaft
sind
bereits
verkauft
,
und
die
Regierung
steht
in
Verhandlungen
über
den
Verkauf
der
restlichen
Vermögenswerte
des
Unternehmens
. [EU]
Las
autoridades
chipriotas
señalan
que
ya
se
ha
vendido
el
51
%
del
capital
de
la
compañía
y
que
el
Gobierno
se
halla
en
negociaciones
para
vender
el
resto
.
.7
Totalausfall
des
Schiffes
ist
der
Zustand
,
bei
dem
die
Hauptantriebsanlage
,
Kessel
und
Hilfseinrichtungen
aufgrund
fehlender
Energie
nicht
in
Betrieb
sind
. [EU]
.7
Buque
apagado
es
la
condición
en
que
se
halla
el
buque
cuando
la
planta
propulsora
principal
,
las
calderas
y
la
maquinaria
auxiliar
han
dejado
de
funcionar
por
falta
de
energía
.
Abgesehen
davon
haben
die
Niederlande
geltend
gemacht
,
dass
die
Energiesteuerrichtlinie
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
nicht
für
mineralogische
Verfahren
gelte
. [EU]
Al
margen
de
lo
anteriormente
expuesto
,
los
Países
Bajos
señalaron
que
la
Directiva
sobre
fiscalidad
de
la
energía
no
es
aplicable
a
los
procesos
mineralógicos
,
ya
que
en
la
naturaleza
y
la
estructura
del
régimen
fiscal
se
halla
la
intención
de
excluir
dichos
procesos
del
ámbito
de
aplicación
de
esa
Directiva
.
a
die
Gesetze
,
Verordnungen
sowie
die
Verwaltungspraxis
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Behörde
die
folgenden
beantragten
Maßnahmen
nicht
zulassen:
[EU]
a
Las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
y
las
prácticas
administrativas
en
vigor
en
el
Estado
miembro
en
el
se
halla
establecida
no
le
permiten
llevar
a
cabo
la
acción
solicitada:
"Aktiver
Betrieb"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
mit
dem
öffentlichen
Stromnetz
verbunden
ist
und
mindestens
eine
der
Hauptfunktionen
zum
bestimmungsgemäßen
Betrieb
des
Geräts
aktiviert
ist
. [EU]
«modo
activo»
,
aquel
en
que
el
equipo
se
halla
conectado
a
la
red
eléctrica
y
se
ha
activado
al
menos
una
de
las
funciones
principales
que
prestan
el
servicio
para
el
que
se
ha
concebido
el
equipo
en
cuestión
.
Anhänger
,
dessen
Achse(n)
nahe
dem
Schwerpunkt
des
(
gleichmäßig
beladenen
)
Fahrzeugs
so
angeordnet
ist
(
sind
),
dass
nur
eine
geringfügige
Stützlast
,
die
10
%
der
größten
Masse
des
Anhängers
bzw
.
eine
Last
von
1000
daN
nicht
übersteigt
(
es
gilt
der
jeweils
niedrigere
Wert
),
auf
das
Zugfahrzeug
übertragen
wird
. [EU]
Remolque
cuyo
eje
o
ejes
están
situados
cerca
del
centro
de
gravedad
del
vehículo
(cuando
la
carga
se
halla
repartida
uniformemente
)
de
manera
que
solo
se
transmite
al
vehículo
tractor
una
pequeña
carga
estática
vertical
,
no
superior
al
menor
de
los
dos
valores
siguientes:
el
10
%
de
la
que
corresponde
a
la
masa
máxima
del
remolque
o
una
carga
de
1000
daN
.
Artikel
1
des
Anhangs
I
der
Satzung
des
Gerichtshofs
tritt
an
dem
Tag
in
Kraft
,
an
dem
die
Feststellung
des
Präsidenten
des
Gerichtshofs
,
dass
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Europäischen
Union
ordnungsgemäß
konstituiert
ist
,
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
. [EU]
El
artículo
1
del
anexo
I
del
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
entrará
en
vigor
el
día
de
la
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
de
la
declaración
por
el
Presidente
del
Tribunal
de
Justicia
de
que
el
Tribunal
de
la
Función
Pública
de
la
Unión
Europea
se
halla
debidamente
constituido
.
Artikel
3
findet
auch
dann
Anwendung
,
wenn
dies
zur
Bekämpfung
von
für
die
Gemeinschaft
schwerwiegenden
Gesundheitsproblemen
erforderlich
ist
,
die
durch
die
in
Absatz
1
jenes
Artikels
genannten
Tierseuchen
verursacht
worden
sind
;
dies
gilt
auch
dann
,
wenn
das
Hoheitsgebiet
,
in
dem
sich
die
Tierseuche
entwickelt
,
einem
Tilgungsprogramm
nach
Artikel
27
unterliegt
. [EU]
El
artículo
3
se
aplicará
cuando
haya
que
controlar
situaciones
sanitarias
graves
para
la
Comunidad
que
estén
causadas
por
las
enfermedades
contempladas
en
el
artículo
3,
apartado
1,
incluso
si
el
territorio
en
que
se
desarrolla
la
enfermedad
se
halla
sometido
a
un
programa
de
erradicación
de
conformidad
con
el
artículo
27
.
Artikel
18
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
die
in
Absatz
1
genannten
Personen
,
wenn
sie
sich
in
dem
Mitgliedstaat
aufhalten
,
in
dem
der
zuständige
Träger
seinen
Sitz
hat
,
der
die
Kosten
für
die
dem
Rentner
in
dessen
Wohnmitgliedstaat
gewährten
Sachleistungen
zu
tragen
hat
,
und
wenn
dieser
Mitgliedstaat
sich
dafür
entschieden
hat
und
in
Anhang
IV
aufgeführt
ist
. [EU]
El
apartado
1
del
artículo
18
se
aplicará
por
analogía
a
las
personas
descritas
en
el
apartado
1,
cuando
realicen
una
estancia
en
el
Estado
miembro
donde
se
halla
la
institución
competente
responsable
del
coste
de
las
prestaciones
en
especie
otorgadas
al
titular
de
una
pensión
en
su
Estado
de
residencia
,
siempre
que
dicho
Estado
miembro
haya
optado
por
esta
posibilidad
y
aparezca
en
la
lista
del
anexo
IV
.
"Artikel
2
Aufgaben
der
nationalen
Aufsichtsbehörden
[EU]
Las
autoridades
nacionales
de
supervisión
a
las
que
se
refiere
el
artículo
4
del
Reglamento
marco
garantizarían
la
adecuada
supervisión
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
,
en
particular
por
lo
que
respecta
a
la
actividad
segura
y
eficiente
de
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
que
prestan
servicios
en
relación
con
el
espacio
aéreo
que
se
halla
bajo
responsabilidad
del
Estado
miembro
que
designó
o
creó
la
autoridad
correspondiente
.
Auf
dem
französischen
Markt
ist
die
Marke
Vedette
oben
im
zweiten
Quartil
und
auf
dem
Markt
für
frei
aufstellbare
Geräte
im
dritten
Quartil
positioniert
. [EU]
En
el
mercado
francés
,
Vedette
es
una
marca
que
se
halla
en
lo
alto
del
segundo
cuartil
y
en
el
tercer
cuartil
del
mercado
de
los
productos
libre
instalación
.
Auf
dem
litauischen
Holzmarkt
treten
aufgrund
der
Beschaffenheit
dieses
Marktes
und
der
Art
der
Geschäfte
Probleme
auf
,
denn
auf
diesem
Markt
sind
vor
allem
kleine
Unternehmen
-
häufig
Wiederverkäufer
oder
Zwischenhändler
-
tätig
,
die
sich
für
die
Steuerbehörden
als
schwer
kontrollierbar
erwiesen
haben
. [EU]
La
particular
naturaleza
del
mercado
de
la
madera
y
de
la
actividad
que
en
él
se
desarrolla
han
planteado
problemas
al
Gobierno
lituano
,
en
la
medida
en
que
dicho
mercado
se
halla
dominado
por
pequeñas
empresas
, a
menudo
revendedores
e
intermediarios
,
difíciles
de
controlar
por
las
autoridades
tributarias
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
ergab
die
Untersuchung
,
dass
sich
der
andere
Gemeinschaftshersteller
in
der
gleichen
Lage
befindet
wie
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
. [EU]
Con
arreglo
a
la
información
disponible
,
parece
que
el
otro
productor
comunitario
se
halla
en
la
misma
situación
que
la
industria
comunitaria
.
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen
,
in
der
dieser
erklärt
,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
Artikel
93
oder
94
der
Haushaltsordnung
befindet
. [EU]
Siempre
que
el
órgano
de
contratación
lo
solicitare
,
el
candidato
o
el
licitador
presentará
un
certificado
por
su
honor
de
que
el
subcontratista
previsto
no
se
halla
incurso
en
ninguna
de
las
situaciones
mencionadas
en
los
artículos
93
y
94
del
Reglamento
financiero
.
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen
,
in
der
dieser
erklärt
,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
den
Artikeln
106
oder
107
der
Haushaltsordnung
befindet
. [EU]
Siempre
que
el
órgano
de
contratación
lo
solicite
,
el
candidato
o
licitador
presentará
una
declaración
por
su
honor
de
que
el
subcontratista
previsto
no
se
halla
incurso
en
ninguna
de
las
situaciones
contempladas
en
los
artículos
106
y
107
del
Reglamento
Financiero
.
Aus
den
Informationen
,
die
ihr
nach
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgelegt
wurden
,
kann
die
Kommission
nicht
schließen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
diese
erste
Ausnahme
nicht
erfüllt
sein
sollten
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
que
se
le
presentó
tras
la
incoación
del
procedimiento
de
investigación
formal
,
la
Comisión
no
se
halla
en
condiciones
de
afirmar
que
no
se
cumplen
las
condiciones
de
esa
primera
excepción
.
No
corresponde
a
la
Comisión
examinar
de
oficio
cuáles
son
los
elementos
que
se
le
habrían
podido
presentar
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
einer
schwierigen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Lage
befand
und
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
5
der
Grundverordnung
erlitt
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
anteriormente
expuesto
,
se
considera
que
la
industria
comunitaria
se
halla
en
una
situación
económica
y
financiera
difícil
y
que
ha
sufrido
un
perjuicio
importante
a
efectos
del
artículo
3,
apartado
5,
del
Reglamento
de
base
.
Aus
mehreren
vorstehend
dargelegten
Gründen
ist
seine
Lage
weiterhin
prekär
und
gefährdet
. [EU]
Como
consecuencia
de
varios
factores
ya
mencionados
,
se
halla
aún
en
una
situación
frágil
y
vulnerable
.
Außerdem
sei
angemerkt
,
dass
dieser
Notifikation
zufolge
die
EDE-Regelung
nicht
für
alle
Distrikte/Gebiete
in
Maharashtra
gilt
und
somit
als
regional
spezifische
Regelung
anzusehen
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
debe
tenerse
en
cuenta
que
,
de
conformidad
con
esta
notificación
,
el
incentivo
del
sistema
de
exención
del
derecho
sobre
la
electricidad
no
se
halla
al
parecer
disponible
en
todos
los
distritos
y
zonas
de
Maharashtra
,
por
lo
que
debe
considerarse
específico
a
nivel
regional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "halla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners