A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1091 results for erfordert
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
23
Die
Ausarbeitung
dieser
Annahmen
erfordert
nicht
,
dass
ein
Unternehmen
bestimmte
Marktteilnehmer
benennt
. [EU]
23
A
la
hora
de
desarrollar
dichas
hipótesis
,
una
entidad
no
tiene
necesidad
de
identificar
a
los
participantes
concretos
en
el
mercado
.
.2
die
Fernsteuerung
ist
für
jeden
unabhängigen
Propeller
durch
eine
Steuereinrichtung
durchzuführen
,
die
so
ausgelegt
und
gebaut
ist
,
dass
ihr
Betrieb
keine
besondere
Beachtung
des
Betriebsverhaltens
der
Maschinenanlage
erfordert
. [EU]
.2
El
control
a
distancia
se
efectuará
,
para
cada
hélice
independiente
,
mediante
un
dispositivo
de
control
concebido
y
fabricado
de
tal
manera
que
su
operación
no
exij
;a
una
atención
particular
a
los
detalles
operativos
de
las
máquinas
.
.3
Alarm
auf
der
Kommandobrücke
jede
Situation
anzeigen
muss
,
die
ein
Eingreifen
oder
eine
Kenntnisnahme
des
wachhabenden
Offiziers
erfordert
[EU]
.3
produzca
señales
de
alarma
acústicas
y
ópticas
en
el
puente
de
navegación
respecto
de
cualquier
situación
que
exij
;a
la
actuación
o
la
atención
del
oficial
de
guardia
97
Die
Bewertung
von
medizinischen
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
erfordert
Annahmen
über
Höhe
und
Häufigkeit
künftiger
Ansprüche
und
über
die
Kosten
zur
Erfüllung
dieser
Ansprüche
. [EU]
97
La
valoración
de
las
retribuciones
post-empleo
,
en
forma
de
asistencia
médica
,
exige
plantear
hipótesis
acerca
del
nivel
y
la
frecuencia
de
las
solicitudes
de
reembolso
,
así
como
sobre
el
coste
de
cubrir
ese
reembolso
.
ab
)
"geringfügige
Änderung"
eine
Änderung
einer
bestehenden
Zulassung
,
die
nicht
als
rein
verwaltungstechnische
Änderung
angesehen
werden
kann
und
die
nur
eine
begrenzte
Neubewertung
der
Eigenschaften
oder
der
Wirksamkeit
des
Biozidprodukts
bzw
.
der
Biozidproduktfamilie
erfordert
; [EU]
«cambio
menor»
modificación
de
una
autorización
en
vigor
que
,
sin
ser
puramente
administrativa
,
solo
exige
una
nueva
evaluación
limitada
de
las
propiedades
o
la
eficacia
del
biocida
o
de
la
familia
de
biocidas
;
ac
)
Abgesehen
von
der
Erklärung
und
dem
Bericht
,
die
in
Artikel
25
dieser
Geschäftsordnung
vorgesehen
sind
und
die
nur
einstimmig
genehmigt
werden
können
,
erfordert
jede
Entscheidung
des
Prüfungsausschusses
die
Zustimmung
der
Mehrheit
seiner
Mitglieder
. [EU]
Salvedad
hecha
de
la
declaración
y
del
informe
contemplados
en
el
artículo
25
del
presente
Reglamento
,
que
no
podrán
ser
adoptados
sino
por
unanimidad
,
todas
las
decisiones
del
Comité
requerirán
el
asentimiento
de
la
mayoría
de
sus
miembros
.
Abschnitt
6.3.1.1 (
Mindesttrennabstände
nicht
eingehalten:
eine
Spannung
von
4,2 V
erfordert
einen
Abstand
von
1,5
mm
;
der
Abstand
beträgt
jedoch
nur
0,2
mm
) [EU]
Punto
6.3.1.1 (no
se
respetan
las
distancias
mínimas:
una
tensión
de
4,2 V
precisa
una
distancia
de
1,5
mm
;
la
distancia
existente
es
de
unos
0,2
mm
),
Absichtliche
Nichteinhaltung
des
Kodex
,
die
eine
Verhaltensänderung
oder
Korrektur
von
Angaben
im
Register
innerhalb
einer
festgesetzten
Frist
erfordert
[EU]
Incumplimiento
deliberado
del
código
que
requiera
un
cambio
de
comportamiento
o
una
rectificación
de
los
datos
que
figuran
en
el
Registro
en
el
plazo
establecido
.
Abwehrbereitschaft
erfordert
eine
Koordinierung
,
die
über
die
Mitgliedstaaten
,
Institutionen
und
Verfahren
auf
EU-Ebene
hinausgeht
und
die
internationalen
Gegebenheiten
berücksichtigt
. [EU]
La
preparación
requiere
una
cierta
coordinación
entre
países
,
instituciones
y
procedimientos
a
nivel
de
la
UE
que
tenga
en
cuenta
el
entorno
internacional
.
Abweichend
vom
Grundsatz
der
freien
Wahl
des
Antragstellers
nach
Absatz
2
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
bei
Berufen
,
deren
Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfordert
und
bei
denen
Beratung
und/oder
Beistand
in
Bezug
auf
das
einzelstaatliche
Recht
ein
wesentlicher
und
beständiger
Teil
der
Berufsausübung
ist
,
entweder
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
vorschreiben
. [EU]
Para
las
profesiones
cuyo
ejercicio
exige
un
conocimiento
preciso
del
Derecho
nacional
y
en
cuya
actividad
es
un
elemento
esencial
y
constante
dispensar
consejos
o
asistencia
sobre
el
Derecho
nacional
,
el
Estado
miembro
de
acogida
podrá
,
no
obstante
el
principio
enunciado
en
el
apartado
2
según
el
cual
el
solicitante
tiene
derecho
a
elegir
,
prescribir
bien
un
período
de
prácticas
o
bien
una
prueba
de
aptitud
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Kommission
beschließen
,
die
öffentliche
Intervention
für
die
Erzeugnisse
nach
Absatz
1
Buchstaben
a, c
und
d
über
die
dort
festgesetzten
Höchstmengen
hinaus
fortzusetzen
,
wenn
die
Marktlage
und
insbesondere
die
Entwicklung
der
Marktpreise
dies
erfordert
." [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
en
el
caso
de
los
productos
a
que
se
refieren
las
letras
a), c) y d)
de
dicho
apartado
,
la
Comisión
podrá
decidir
continuar
el
régimen
de
intervención
pública
por
encima
de
las
cantidades
mencionadas
en
dicho
apartado
cuando
la
situación
del
mercado
y,
en
particular
,
la
evolución
de
los
precios
de
mercado
así
lo
requieran
.».
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Unterabsatzes
1
zur
Benutzung
der
Zugmaschine
können
die
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
der
(
den
) Anhängelast(
en
)
weiterhin
ihre
nationalen
Vorschriften
anwenden
,
die
insbesondere
durch
die
geländespezifischen
Anforderungen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
bedingt
sind
,
und
zwar
innerhalb
der
in
Anhang
I
Nummer
2.2
genannten
Grenzen
für
die
zulässige
Anhängelast
,
sofern
dies
weder
Änderungen
an
der
Zugmaschine
bedingt
noch
eine
zusätzliche
neue
nationale
Betriebserlaubnis
erfordert
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
sobre
la
utilización
del
tractor
,
por
razones
relativas
a
la
masa
o
masas
remolcables
,
los
Estados
miembros
podrán
continuar
aplicando
sus
disposiciones
nacionales
que
sean
consecuencia
,
en
particular
,
de
las
exigencias
de
utilización
propias
del
relieve
de
su
territorio
,
dentro
de
los
límites
de
masa
remolcable
que
se
señalan
en
el
punto
2.2.
del
Anexo
I,
siempre
que
ello
no
suponga
modificaciones
del
tractor
ni
una
nueva
homologación
nacional
suplementaria
.
All
dies
erfordert
weitere
Reformen
in
den
Bereichen
FuE
,
Innovation
,
Aus-
und
Fortbildung
,
ein
stärker
integriertes
"Flexicurity"-Konzept
für
die
Reform
des
Arbeitsmarktes
sowie
weitere
Verbesserungen
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmer
. [EU]
Todo
esto
requiere
otras
reformas
en
las
áreas
de
la
I+D
,
la
innovación
,
la
enseñanza
y
la
formación
,
un
planteamiento
más
integrado
de
flexiseguridad
en
la
reforma
del
mercado
laboral
, y
nuevas
mejoras
de
las
condiciones
de
la
actividad
empresarial
.
Als
behindert
gelten
Personen
,
die
infolge
einer
Schädigung
unter
einer
ärztlich
attestierten
schweren
und
dauerhaften
Beeinträchtigung
leiden
.
Diese
Schädigung
erfordert
eine
Spezialbehandlung
oder
eine
besondere
Überwachung
,
die
nicht
unentgeltlich
ist
,
oder
auch
eine
Erziehung
oder
Ausbildung
spezieller
Art
. [EU]
Se
considerará
que
presenta
minusvalía
toda
persona
con
una
afección
que
le
produzca
incapacidad
de
carácter
grave
y
permanente
,
de
lo
que
de
fe
un
certificado
médico
, y
que
requiera
cuidados
especializados
o
una
vigilancia
especial
cuya
prestación
no
sea
gratuita
, o
bien
una
educación
o
formación
especializadas
.
Als
behindert
gelten
Personen
,
die
infolge
einer
Schädigung
unter
einer
ärztlich
attestierten
schweren
und
dauerhaften
Beeinträchtigung
leiden
.
Diese
Schädigung
erfordert
eine
Spezialbehandlung
oder
eine
besondere
Überwachung
,
die
nicht
unentgeltlich
sind
,
oder
auch
eine
Erziehung
oder
Ausbildung
spezieller
Art
. [EU]
Se
considerará
que
presenta
minusvalía
toda
persona
con
una
afección
que
le
produzca
incapacidad
de
carácter
grave
y
permanente
,
de
lo
que
dé
fe
un
certificado
médico
, y
que
requiera
cuidados
especializados
o
una
vigilancia
especial
cuya
prestación
no
sea
gratuita
, o
bien
una
educación
o
formación
especializadas
.
Als
dritter
Aspekt
wurde
untersucht
,
ob
ein
Anteilseigner
in
Anbetracht
dessen
,
dass
der
Einsatz
der
Rückstellungen
für
die
Renten
von
den
Behörden
erfordert
,
die
POL-Maßnahmen
aus
dem
Staatshaushalt
zu
finanzieren
,
bereit
wäre
,
neues
Kapital
für
ein
derartiges
Treuhandkonto
einzubringen
. [EU]
El
tercer
aspecto
,
dado
que
el
uso
de
las
reservas
para
la
medida
de
las
pensiones
exige
que
las
autoridades
financien
las
medidas
de
POL
mediante
el
presupuesto
del
Estado
,
era
si
un
accionista
aceptaría
aportar
nuevos
fondos
propios
para
financiar
una
cuenta
bloqueada
de
esta
índole
.
Als
Ergänzung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Euronormen
,
die
Emissionsgrenzwerte
festsetzen
,
sieht
dieser
Ansatz
eine
finanzielle
Bewertung
der
tatsächlichen
Schadstoffemissionen
vor
und
erfordert
keinerlei
zusätzliche
Norm
. [EU]
Este
enfoque
,
que
es
complementario
a
la
legislación
sobre
las
normas
Euro
que
establecen
límites
máximos
de
emisión
,
cuantifica
económicamente
las
emisiones
contaminantes
reales
y
no
requiere
una
promulgación
de
normas
suplementarias
.
'als
Verschlusssache
eingestufter
Auftrag'
einen
Vertrag
oder
eine
Finanzhilfevereinbarung
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
,
die
Bereitstellung
von
Gebäuden
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
bzw
.
deren
Ausführung
den
Zugang
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Autoridad
de
seguridad
designada
(ASD)":
autoridad
responsable
ante
la
Autoridad
nacional
de
seguridad
(ANS)
de
un
Estado
miembro
de
la
UE
,
encargada
de
comunicar
a
entidades
industriales
o
de
otra
índole
la
política
nacional
en
todos
los
aspectos
de
la
seguridad
industrial
y
de
facilitarles
dirección
y
asistencia
para
su
aplicación
.
La
ANS
podrá
desempeñar
la
función
de
ASD
'als
Verschlusssache
eingestufter
Auftrag'
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
Ausführung
den
Zugang
zu
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"contrato
clasificado":
cualquier
contrato
que
tenga
por
objeto
el
suministro
de
productos
,
la
ejecución
de
obras
o
la
prestación
de
servicios
cuyo
cumplimiento
exija
o
implique
el
acceso
a
información
clasificada
de
la
UE
o
la
generación
de
ese
tipo
de
información
'als
Verschlusssache
eingestufter
Unterauftrag'
einen
Vertrag
zwischen
einem
Auftragnehmer
oder
dem
Empfänger
einer
Finanzhilfe
und
einem
anderen
Auftragnehmer
(
Nachunternehmer
)
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
,
die
Bereitstellung
von
Gebäuden
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
Ausführung
den
Zugang
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Autoridad
nacional
de
seguridad
(ANS)":
autoridad
pública
de
un
Estado
miembro
de
la
UE
que
ostenta
la
máxima
responsabilidad
en
materia
de
protección
de
la
información
clasificada
de
la
UE
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfordert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners