A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
361 results for carteras
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
42
Lederwaren
;
Sattlerwaren
;
Reiseartikel
,
Handtaschen
und
ähnliche
Behältnisse
;
Waren
aus
Därmen
[EU]
42
Manufacturas
de
cuero
;
artículos
de
talabartería
o
guarnicionería
;
artículos
de
viaje
,
bolsos
de
mano
(carteras) y
continentes
similares
;
manufacturas
de
tripa
Ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
bis
zum
Abschluss
der
Reduzierung
unterliegt
die
KBC
einer
Stillhaltepflicht
bezüglich
des
Betrags
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
,
der
auf
diese
Geschäftsportfolios
entfällt
. [EU]
Desde
la
fecha
de
la
presente
Decisión
y
hasta
que
finalice
la
devaluación
,
KBC
respetará
una
«moratoria»
con
respecto
al
importe
de
los
RWA
[36]
que
representan
estas
carteras
de
negocios
.
Ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
bis
zum
Abschluss
der
Reduzierung
unterliegt
die
KBC
einer
Stillhaltepflicht
bezüglich
des
Betrags
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
,
der
auf
diese
Geschäftsportfolios
entfällt
. [EU]
Desde
la
fecha
de
la
presente
Decisión
y
hasta
que
finalice
la
reducción
,
KBC
respetará
una
«moratoria»
con
respecto
al
importe
de
los
RWA
[7]
que
representan
estas
carteras
de
negocios
.
Ab
Montag
,
dem
30
.
Juli
2007
,
Risikoabschirmung
für
alle
Rechte
(
Gebühren
)
und
Pflichten
der
IKB
im
Rahmen
der
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
in
Höhe
von
8,1
Mrd
.
EUR
(
dieser
Betrag
hat
sich
vor
allem
aufgrund
von
Wechselkursentwicklungen
inzwischen
auf
6,3
Mrd
.
EUR
verringert
).
Die
förmliche
Übernahme
der
Pflichten
aus
den
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
am
29
.
Juli
2007
gilt
bis
zur
Fälligkeit
bzw
.
zum
Verkauf
der
strukturierten
Kredit-Portfolios
.
Solche
Portfolios
haben
im
Allgemeinen
eine
Laufzeit
von
mehr
als
fünf
Jahren
. [EU]
A
partir
del
lunes
30
de
julio
de
2007
,
cobertura
de
riesgo
para
todos
los
derechos
(tasas) y
obligaciones
de
IKB
por
lo
que
se
refiere
a
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
por
valor
de
8100
millones
EUR
(desde
entonces
,
este
importe
ha
disminuido
a
6300
millones
EUR
debido
a
la
evolución
de
los
tipos
de
cambio
).
La
asunción
formal
de
las
obligaciones
derivadas
de
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
el
29
de
julio
de
2007
estará
vigente
hasta
el
vencimiento
o
la
venta
[8]
de
las
carteras
de
créditos
estructuradas
.
Abschirmung
der
IKB
gegen
Verluste
in
Höhe
von
1
Mrd
.
EUR
aufgrund
des
Engagements
in
Rhinebridge
und
in
andere
bilanzielle
Subprime-Portfolioinvestments
in
Höhe
von
insgesamt
6,8
Mrd
.
EUR
. [EU]
Generalmente
estas
carteras
tienen
una
duración
de
más
de
cinco
años
,
cobertura
de
IKB
contra
las
pérdidas
por
importe
de
1000
millones
EUR
ocasionadas
por
el
compromiso
en
Rhinebridge
y
en
otras
inversiones
de
cartera
en
balance
por
un
total
de
6800
millones
EUR
.
AIFM
,
die
entweder
direkt
oder
indirekt
über
eine
Gesellschaft
,
mit
der
der
AIFM
über
eine
gemeinsame
Geschäftsführung
,
ein
gemeinsames
Kontrollverhältnis
oder
durch
eine
wesentliche
direkte
oder
indirekte
Beteiligung
verbunden
ist
,
die
Portfolios
von
AIF
verwalten
,
deren
verwaltete
Vermögenswerte
-
einschließlich
der
durch
Einsatz
von
Hebelfinanzierungen
erworbenen
Vermögenswerte
-
insgesamt
nicht
über
einen
Schwellenwert
von
100
Mio
.
EUR
hinausgehen
,
oder
[EU]
Los
GFIA
que
,
directa
o
indirectamente
, a
través
de
una
empresa
con
la
que
el
GFIA
esté
relacionado
por
motivos
de
gestión
o
control
común
, o
por
una
participación
directa
o
indirecta
sustancial
,
gestionen
carteras
de
FIA
cuyos
activos
gestionados
,
incluidos
los
activos
adquiridos
mediante
recurso
al
apalancamiento
,
no
rebasen
en
total
un
umbral
de
100
millones
EUR
, o
AIFM
,
die
entweder
direkt
oder
indirekt
über
eine
Gesellschaft
,
mit
der
sie
über
eine
gemeinsame
Geschäftsführung
,
ein
gemeinsames
Kontrollverhältnis
oder
durch
eine
wesentliche
direkte
oder
indirekte
Beteiligung
verbunden
sind
,
die
Portfolios
von
AIF
verwalten
,
deren
verwaltete
Vermögenswerte
insgesamt
nicht
über
einen
Schwellenwert
von
500
Mio
.
EUR
hinausgehen
,
wenn
die
Portfolios
dieser
AIF
aus
nicht
hebelfinanzierten
AIF
bestehen
,
die
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
nach
der
Tätigung
der
ersten
Anlage
in
jeden
dieser
AIF
keine
Rücknahmerechte
ausüben
dürfen
. [EU]
Los
GFIA
que
,
directa
o
indirectamente
, a
través
de
una
empresa
con
la
que
el
GFIA
esté
relacionado
por
motivos
de
gestión
o
control
común
, o
por
una
participación
directa
o
indirecta
sustancial
,
gestionen
carteras
de
FIA
cuyos
activos
gestionados
no
rebasen
en
total
un
umbral
de
500
millones
EUR
,
cuando
las
carteras
de
los
FIA
consistan
en
FIA
que
no
estén
apalancados
y
no
tengan
derechos
de
reembolso
que
puedan
ejercerse
durante
un
período
de
cinco
años
después
de
la
fecha
de
inversión
inicial
en
cada
FIA
.
Aktenkoffer
,
Aktentaschen
,
Schultaschen
und
ähnliche
Behältnisse
[EU]
Maletines
portadocumentos
,
portafolios
(carteras
de
mano
),
cartapacios
y
continentes
similares
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
(
Investmentfondsanteile
ausgenommen
)
bezeichnen
Bestände
an
Wertpapieren
,
die
Eigentumsrechte
an
einer
Kapitalgesellschaft
oder
Quasi-Kapitalgesellschaft
verbriefen
. [EU]
Se
refiere
a
las
carteras
de
valores
que
representan
derechos
de
propiedad
en
sociedades
o
cuasisociedades
.
Alle
anderen
Einheiten
des
HRE-Konzerns
müssen
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen
und
ihre
Portfolios
ablaufen
lassen
;
dies
gilt
insbesondere
für
die
Geschäftsfelder
"Infrastructure
Finance"
,
"Capital
Markets
&
Asset
Management"
und
Staatsfinanzierung
. [EU]
Todas
las
demás
entidades
del
grupo
HRE
deben
detener
su
actividad
comercial
y
liquidar
sus
carteras
,
especialmente
las
áreas
de
financiación
de
infraestructuras
,
de
mercados
de
capital
y
gestión
de
activos
y
de
financiación
del
sector
público
.
Allerdings
ist
die
preisliche
Volatilität
nicht
mit
der
Volatilität
der
Rendite
zu
verwechseln:
rein
auf
die
Rendite
bezogen
kann
sich
die
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zinsmarge
der
PI
als
riskanter
als
ein
festverzinsliches
Portfolio
erweisen
(
in
Zeiten
sinkender
Zinssätze
weisen
die
Anlagen
mit
variabler
Verzinsung
ein
höheres
Risiko
als
festverzinsliche
Anlagen
auf
,
da
sie
keinen
angemessenen
Schutz
vor
dem
Risiko
eines
Refixing
bieten
und
damit
eine
Verringerung
der
Zinsmarge
für
die
PI
unvermeidlich
ist
). [EU]
Sin
embargo
,
el
concepto
de
volatilidad
de
los
precios
no
debe
confundirse
con
el
de
la
volatilidad
de
los
rendimientos:
desde
el
punto
de
vista
exclusivamente
de
los
rendimientos
,
el
Acuerdo
puede
ser
más
arriesgado
que
una
cartera
de
tipo
fijo
en
términos
de
su
impacto
en
el
margen
de
interés
de
PI
(si
los
tipos
de
interés
caen
,
las
carteras
de
tipo
variable
son
más
arriesgadas
que
las
carteras
de
tipo
de
cambio
fijo
,
porque
no
están
protegidas
frente
a
los
riesgos
de
las
revisiones
de
los
tipos
de
interés
, y
por
lo
tanto
reducen
el
margen
de
PI
).
Allerdings
sollten
spezifische
Vorschriften
zur
Verhütung
von
Interessenkonflikten
für
den
Fall
festgelegt
werden
,
dass
die
Verwaltungsgesellschaften
zur
Ausübung
sowohl
der
gemeinsamen
als
auch
der
individuellen
Portfolioverwaltung
berechtigt
sind
. [EU]
No
obstante
,
deben
instaurarse
normas
específicas
con
objeto
de
prevenir
conflictos
de
intereses
en
caso
de
que
las
sociedades
de
gestión
estén
autorizadas
para
desarrollar
actividades
de
gestión
de
carteras
tanto
colectivas
como
individuales
.
andere
von
der
Verwaltungsgesellschaft
verwaltete
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
,
einschließlich
Portfolios
,
mit
deren
Verwaltung
sie
Dritte
beauftragt
hat
,
nicht
jedoch
Portfolios
,
die
sie
selbst
im
Auftrage
Dritter
verwaltet
[EU]
otros
organismos
de
inversión
colectiva
administrados
por
la
sociedad
de
gestión
,
incluidas
las
carteras
cuya
gestión
haya
delegado
,
pero
no
las
carteras
que
esté
administrando
por
delegación
Angesichts
des
Zusammenhangs
zwischen
der
Geldpolitik
und
der
Stabilität
der
Finanzsystems
ist
die
Erhebung
statistischer
Daten
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
in
Bezug
auf
Positionen
von
Wertpapierbeständen
und
Finanztransaktionen
sowie
für
die
Ableitung
von
Transaktionen
von
Positionen
,
auch
für
die
Befriedigung
von
analytischen
regulären
und
ad-hoc-Erfordernissen
zur
Unterstützung
der
EZB
in
der
Durchführung
der
monetären
und
finanziellen
Analyse
und
für
den
Beitrag
des
ESZB
zur
Stabilität
der
Finanzsystems
notwendig
. [EU]
Dada
la
interconexión
entre
la
política
monetaria
y
la
estabilidad
del
sistema
financiero
,
la
recopilación
valor
a
valor
de
información
estadística
relativa
a
las
posiciones
de
las
carteras
de
valores
y a
las
operaciones
financieras
,
así
como
para
el
cálculo
de
las
operaciones
a
partir
de
las
posiciones
,
también
es
necesaria
para
satisfacer
las
necesidades
analíticas
,
periódicas
u
ocasionales
,
que
asisten
al
BCE
en
la
realización
del
análisis
monetario
y
financiero
, y
para
la
aportación
del
SEBC
a
la
estabilidad
del
sistema
financiero
.
Anhand
dieser
Grundsätze
sollten
die
Verwaltungsgesellschaften
bewerten
können
,
mit
welchen
Risiken
die
Positionen
der
von
ihnen
verwalteten
Portfolios
verbunden
sind
und
in
welchem
Umfang
diese
Einzelrisiken
zum
Gesamtrisikoprofil
des
Portfolios
beitragen
. [EU]
Gracias
a
ella
,
las
sociedades
de
gestión
han
de
poder
evaluar
los
riesgos
que
entrañen
las
posiciones
tomadas
dentro
de
las
carteras
por
ellas
gestionadas
,
así
como
la
contribución
de
esos
riesgos
al
perfil
global
de
riesgos
de
cada
cartera
.
ANHANG
II
Aufgaben
,
die
in
die
gemeinsame
Portfolioverwaltung
einbezogen
sind
[EU]
ANEXO
II
Funciones
incluidas
en
la
actividad
de
gestión
de
carteras
colectivas
Art
der
Tests
,
die
für
verschiedene
Kategorien
von
Finanzinstrumenten
und
Portfolios
durchzuführen
sind
[EU]
El
tipo
de
pruebas
que
se
realizarán
para
las
diferentes
categorías
de
instrumentos
financieros
y
carteras
Artikel
207
CGI
sieht
in
der
Tat
vor
,
dass
die
Versicherungsträger
soziale
Kriterien
einzuhalten
haben
,
damit
ihnen
die
Maßnahme
zugute
kommt
.
Diese
Kriterien
führen
Mindestanteile
bestimmter
schwächerer
Bevölkerungsgruppen
,
wie
Personen
mit
geringem
Einkommen
oder
ältere
Menschen
,
im
Versicherungsportefeuille
der
betroffenen
Träger
ein
. [EU]
El
artículo
207
CGI
establece
,
en
efecto
,
requisitos
de
carácter
social
que
los
organismos
de
seguros
deben
cumplir
para
poder
acogerse
a
la
medida
[44].
Dichos
requisitos
introducen
proporciones
de
un
mínimo
de
determinados
sectores
frágiles
de
la
población
,
como
las
personas
con
bajos
ingresos
o
de
edad
avanzada
,
en
las
carteras
de
seguros
de
los
organismos
interesados
.
Art
und
Beträge
börsengehandelter
Beteiligungspositionen
,
Privater
Beteiligungspositionen
in
hinreichend
diversifizierten
Portfolios
und
sonstigen
Beteiligungspositionen
[EU]
Los
tipos
,
la
naturaleza
y
los
importes
de
las
exposiciones
en
participaciones
negociables
,
en
participaciones
accionariales
sin
cotización
oficial
en
carteras
suficientemente
diversificadas
, y
otras
exposiciones
Auch
wenn
man
die
jährliche
durchschnittliche
Rendite
über
einen
Zeithorizont
von
10
Jahren
zum
Zwecke
eines
aussagekräftigen
Vergleichs
zwischen
unterschiedlichen
Anlageformen
untersuchen
würde
(
wie
es
die
italienischen
Behörden
für
angebracht
halten
),
müsste
der
Vergleich
dennoch
zwischen
den
erwarteten
Renditen
der
alternativen
Anlagemöglichkeiten
bestehen
,
die
in
der
Zeit
der
Anwendung
der
Vereinbarung
bestanden
(
siehe
dazu
auch
nachstehend
Ziffer
iii
). [EU]
Aun
en
el
caso
de
que
pudiera
utilizarse
el
rendimiento
anual
medio
en
un
horizonte
de
tiempo
de
10
años
con
el
fin
de
comparar
de
forma
significativa
las
diferentes
inversiones
(como
afirman
las
autoridades
italianas
),
la
comparación
ha
de
seguir
teniendo
en
cuenta
el
rendimiento
esperado
de
las
carteras
de
inversión
alternativas
durante
el
período
para
el
que
se
cerró
el
Acuerdo
[véase también el inciso iii].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "carteras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners