A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
17 results for brinde
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Außerdem
hat
die
ITC
nach
Artikel
104
die
Aspekte
zu
erläutern
,
die
sie
bei
der
Entscheidung
darüber
berücksichtigt
,
ob
es
unangemessen
ist
,
von
einem
Fernsehveranstalter
die
Einhaltung
der
Einschränkungen
hinsichtlich
der
exklusiven
Live-Berichterstattung
über
aufgelistete
Ereignisse
zu
erwarten
,
und
somit
,
ob
bei
Nichteinhaltung
der
Einschränkungen
Sanktionen
verhängt
werden
sollten
. [EU]
El
artículo
104
de
la
Ley
dispone
que
la
ITC
brinde
orientaciones
sobre
los
criterios
que
tenga
en
cuenta
para
decidir
si
no
es
razonable
esperar
que
un
proveedor
de
programación
televisiva
respete
las
restricciones
aplicables
a
la
cobertura
en
directo
de
acontecimientos
inscritos
y
si
procede
imponerle
sanciones
en
caso
de
que
las
incumpla
.
Daher
sollten
entsprechende
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
damit
die
Kommission
die
erforderliche
Unterstützung
für
die
Errichtung
der
Agentur
leisten
kann
,
einschließlich
des
Abschlusses
von
Verträgen
und
der
Ernennung
eines
Interimsdirektors
,
bis
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
selbst
einen
Direktor
ernennen
kann
. [EU]
Por
lo
tanto
,
debe
disponerse
que
la
Comisión
brinde
el
apoyo
necesario
para
la
creación
de
la
Agencia
,
incluso
la
celebración
de
contratos
y
el
nombramiento
de
un
Director
Ejecutivo
interino
hasta
que
el
Consejo
de
Administración
de
la
Agencia
pueda
nombrar
al
Director
Ejecutivo
.
Damit
auch
für
native
Olivenöle
ohne
Ursprungsbezeichnung
ein
umfangreicheres
Vokabular
gilt
,
das
zur
Beschreibung
der
großen
Sorten-
und
Geschmacksvielfalt
dieser
Öle
erforderlich
ist
,
muss
eine
neue
Frist
festgesetzt
werden
,
die
für
die
Ausarbeitung
einer
Methode
der
organoleptischen
Prüfung
ausreicht
,
mit
der
die
Reihe
positiver
Attribute
für
native
Olivenöle
,
ausgenommen
native
Olivenöle
mit
Ursprungsbezeichnung
,
erweitert
werden
kann
. [EU]
A
fin
de
poder
utilizar
también
en
relación
con
los
aceites
de
oliva
vírgenes
no
acogidos
a
una
denominación
de
origen
una
terminología
más
exhaustiva
que
permita
definir
con
mayor
precisión
su
gran
diversidad
de
variedades
y
sabores
,
es
preciso
fijar
un
nuevo
plazo
para
la
aplicación
de
un
método
de
evaluación
organoléptica
que
brinde
la
posibilidad
de
ampliar
la
gama
de
atributos
positivos
correspondiente
a
dichos
aceites
.
Da
nicht
alle
der
Clearingpflicht
unterliegenden
Marktteilnehmer
Clearingmitglieder
einer
CCP
werden
können
,
sollten
sie
unter
bestimmten
Bedingungen
als
Kunden
oder
als
indirekte
Kunden
Zugang
zu
CCPs
haben
. [EU]
Dado
que
no
todos
los
participantes
en
el
mercado
sujetos
a
la
obligación
de
compensación
pueden
adquirir
la
condición
de
miembros
de
la
ECC
,
conviene
que
se
les
brinde
la
posibilidad
de
acceso
a
la
misma
en
calidad
de
clientes
o
de
clientes
indirectos
bajo
determinadas
condiciones
.
Das
in
der
Gemeinschaft
in
Dienst
gestellte
Kfz-Kurzstreckenradargerät
gewährleistet
den
Schutz
der
in
Artikel
7
beschriebenen
Funkastronomiestationen
,
die
den
Frequenzbereich
22
,21-24,00
GHz
nutzen
,
durch
eine
automatische
Deaktivierung
innerhalb
einer
bestimmten
Sperrzone
oder
durch
ein
anderes
Verfahren
,
das
ohne
Einwirken
des
Fahrzeugführers
einen
gleichwertigen
Schutz
für
diese
Stationen
bietet
. [EU]
Los
equipos
de
radar
de
corto
alcance
para
automóviles
puestos
en
servicio
en
la
Comunidad
deberán
garantizar
la
protección
de
las
estaciones
de
radioastronomía
que
operan
en
la
banda
del
espectro
radioeléctrico
de
22
,21-24,00
GHz
definidas
en
el
artículo
7
mediante
la
desactivación
automática
en
una
zona
de
exclusión
definida
o
mediante
otro
método
que
brinde
una
protección
equivalente
de
estas
estaciones
sin
intervención
del
conductor
.
Die
Abtriebswelle
der
selbstfahrenden
Maschine
(
oder
Zapfwelle
der
Zugmaschine
),
an
die
die
abnehmbare
Gelenkwelle
angekuppelt
ist
,
muss
entweder
durch
einen
an
der
selbstfahrenden
Maschine
(
oder
der
Zugmaschine
)
befestigten
und
mit
ihr
verbundenen
Schutzschild
oder
eine
andere
Vorrichtung
mit
gleicher
Schutzwirkung
geschützt
sein
. [EU]
Del
lado
de
la
máquina
automotora
o
del
tractor
,
la
toma
de
fuerza
a
la
que
se
engancha
el
dispositivo
amovible
de
transmisión
mecánica
debe
disponer
de
protección
,
bien
mediante
un
resguardo
fijado
y
unido
a
la
máquina
automotora
(o
al
tractor
),
bien
mediante
cualquier
otro
dispositivo
que
brinde
una
protección
equivalente
.
die
betroffene
Person
erhält
die
Möglichkeit
,
die
Ergebnisse
einer
einschlägigen
automatisierten
Entscheidung
mit
einem
Vertreter
der
entscheidungtreffenden
Partei
zu
erörtern
,
oder
aber
Erklärungen
gegenüber
dieser
Partei
abzugeben
[EU]
se
brinde
al
interesado
la
oportunidad
de
debatir
los
resultados
de
una
decisión
automatizada
pertinente
con
un
representante
de
la
parte
que
haya
tomado
dicha
decisión
o
de
presentarle
observaciones
Die
Kommission
nimmt
deswegen
die
Absicht
Deutschlands
zur
Kenntnis
,
dass
ein
separater
Verkauf
der
BerlinHyp
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Hinblick
auf
die
Privatisierung
des
Rest-Konzerns
auf
seine
Machbarkeit
hin
erneut
überprüft
werden
soll
,
und
dass
die
BerlinHyp
-
je
nachdem
,
welches
Szenario
die
Privatisierungsaussichten
eher
verbessert
-
entweder
gemeinsam
mit
dem
Rest-Konzern
oder
separat
bis
Ende
2007
in
einem
transparenten
,
offenen
und
diskriminierungsfreien
Verfahren
veräußert
wird
. [EU]
En
consecuencia
,
toma
nota
de
la
intención
de
Alemania
de
volver
a
examinar
en
un
momento
ulterior
la
viabilidad
de
la
venta
por
separado
de
BerlinHyp
a
la
luz
de
la
privatización
del
resto
del
grupo
y
de
plantear
la
conveniencia
-en
función
de
la
hipótesis
que
brinde
las
mejores
perspectivas
de
privatización-
de
vender
BerlinHyp
antes
de
finales
de
2007
,
bien
junto
con
el
resto
del
grupo
,
bien
por
separado
,
por
medio
de
una
licitación
transparente
,
abierta
y
no
discriminatoria
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
für
diejenigen
,
die
für
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
zuständig
sind
,
Anleitung
und
Schulung
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
se
brinde
orientación
y
formación
a
los
encargados
de
aplicar
la
presente
Directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
Antragsteller
und
auf
Verlangen
potenzielle
Antragsteller
von
der
zuständigen
Behörde
und
vom
Infrastrukturbetreiber
vor
der
Unterzeichnung
der
vertraglichen
Vereinbarung
über
deren
Inhalt
unterrichtet
werden
und
die
Möglichkeit
erhalten
,
sich
dazu
zu
äußern
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
candidatos
y,
cuando
lo
soliciten
,
los
candidatos
potenciales
sean
informados
por
la
autoridad
competente
y
el
administrador
de
infraestructuras
y
se
les
brinde
la
oportunidad
de
manifestar
su
opinión
sobre
el
contenido
del
acuerdo
contractual
antes
de
que
se
firme
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Opfer
die
Möglichkeit
erhalten
,
sich
unverzüglich
von
der
Freilassung
oder
Flucht
der
Person
,
die
wegen
Straftaten
gegen
sie
in
Untersuchungshaft
genommen
wurde
,
strafrechtlich
verfolgt
wird
oder
verurteilt
wurde
,
in
Kenntnis
setzen
zu
lassen
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
se
brinde
a
las
víctimas
la
oportunidad
de
que
se
les
notifique
,
sin
retrasos
innecesarios
,
el
hecho
de
que
la
persona
privada
de
libertad
,
inculpada
o
condenada
por
las
infracciones
penales
que
les
afecten
haya
sido
puesta
en
libertad
o
se
haya
fugado
.
eine
andere
Börse
,
bei
der
es
sich
um
ein
von
einem
Marktteilnehmer
betriebenes
und/oder
verwaltetes
multilaterales
Handelssystem
handelt
,
das
die
Interessen
einer
Vielzahl
Dritter
am
Kauf
und
Verkauf
von
Zertifikaten
oder
Kyoto-Einheiten
innerhalb
des
Systems
zusammenführt
oder
eine
solche
Zusammenführung
erleichtert
,
einschließlich
Verrechnungs-
oder
Abrechnungsstellen
,
die
für
die
Bezahlung
und
Aushändigung
von
Zertifikaten
und
die
Verwaltung
von
Sicherheitsdiensten
für
die
betreffenden
geregelten
Märkte
oder
multilateralen
Handelssysteme
zuständig
sind
,
oder
jede
andere
Klimabörse
. [EU]
cualquier
otro
sistema
de
intercambio
que
sea
un
sistema
multilateral
,
operado
o
gestionado
por
un
gestor
del
mercado
,
que
reúna
o
brinde
la
posibilidad
de
reunir
los
diversos
intereses
de
compra
y
de
venta
sobre
derechos
de
emisión
o
unidades
de
Kioto
,
incluido
cualquier
sistema
de
compensación
o
liquidación
responsable
del
pago
y
la
entrega
de
derechos
de
emisión
y
de
la
gestión
de
garantías
en
el
mercado
regulado
pertinente
o
sistema
de
negociación
multilateral
, o
cualquier
otro
intercambio
.
Ein
Mitgliedstaat
,
der
mit
einem
Drittland
eine
umfassendere
als
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Zusammenarbeit
eingeht
,
sollte
es
nicht
ablehnen
,
eine
solche
umfassendere
Zusammenarbeit
auch
mit
anderen
Mitgliedstaaten
einzugehen
,
die
eine
solche
umfassendere
gegenseitige
Zusammenarbeit
wünschen
. [EU]
Asimismo
,
conviene
precisar
que
cuando
un
Estado
miembro
brinde
a
un
tercer
país
una
cooperación
más
amplia
que
la
prevista
en
la
presente
Directiva
,
no
debe
poder
negarse
a
ofrecer
esa
misma
cooperación
a
otros
Estados
miembros
que
deseen
tomar
parte
en
dicha
cooperación
mutua
ampliada
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
ein
Unternehmen
,
dass
eine
Diversifizierung
dahin
gehend
vornimmt
,
dass
der
Transport
umfangreicher
Gütermengen
über
lange
Strecken
von
der
Straße
auf
die
Schiene
verlegt
wird
,
die
Möglichkeit
erhalten
sollte
,
dies
zu
realisieren
,
sofern
es
sich
konkret
von
Marktsegmenten
mit
Überkapazitäten
zurückzieht
. [EU]
La
Comisión
considera
a
este
respecto
que
una
empresa
que
se
diversifica
para
poder
transferir
volúmenes
importantes
de
mercancías
de
la
carretera
al
ferrocarril
en
largos
recorridos
merece
que
se
le
brinde
la
oportunidad
de
concretar
ese
proyecto
,
siempre
que
se
retire
efectivamente
de
los
segmentos
de
mercado
con
exceso
de
capacidad
.
sicherstellen
,
dass
Seeleute
soweit
wie
möglich
einen
vergleichbaren
Gesundheitsschutz
und
eine
vergleichbare
medizinische
Betreuung
erhalten
,
wie
sie
im
Allgemeinen
den
Arbeitnehmern
an
Land
zur
Verfügung
stehen
,
einschließlich
des
unverzüglichen
Zugangs
zu
den
notwendigen
Medikamenten
,
medizinischen
Geräten
und
Einrichtungen
für
Diagnose
und
Behandlung
und
zu
medizinischen
Informationen
und
Fachauskünften
[EU]
garanticen
que
se
brinde
a
la
gente
de
mar
una
protección
de
la
salud
y
una
atención
médica
comparables
,
lo
más
posible
,
con
las
que
gozan
generalmente
los
trabajadores
en
tierra
,
incluido
el
rápido
acceso
a
los
medicamentos
necesarios
,
así
como
al
equipo
y
los
servicios
médicos
necesarios
para
el
diagnóstico
y
tratamiento
y a
información
y
asesoramiento
médicos
Sieht
der
Mitgliedstaat
gemäß
diesem
Absatz
keine
Gelegenheit
zu
einer
persönlichen
Anhörung
des
Antragstellers
-
gegebenenfalls
auch
des
Unterhaltsberechtigten
-
vor
,
so
müssen
angemessene
Maßnahmen
getroffen
werden
,
damit
der
Antragsteller
oder
der
Unterhaltsberechtigte
weitere
Informationen
unterbreiten
können
. [EU]
Cuando
el
Estado
miembro
no
brinde
al
solicitante
la
posibilidad
de
celebrar
una
audiencia
personal
de
conformidad
con
el
presente
apartado
, o
en
su
caso
, a
la
persona
a
cargo
,
deberán
hacerse
esfuerzos
razonables
para
permitir
que
el
solicitante
o
persona
a
cargo
presente
más
información
.
Zwar
sollte
die
Leistung
der
Unterstützung
nicht
davon
abhängig
sein
,
ob
das
Opfer
die
Straftat
bei
einer
zuständigen
Behörde
,
wie
der
Polizei
,
angezeigt
hat
,
doch
sind
diese
Behörden
oft
am
besten
in
der
Lage
,
die
Opfer
über
die
Unterstützungsmöglichkeiten
zu
informieren
. [EU]
Aunque
la
prestación
de
apoyo
no
debe
depender
de
que
las
víctimas
denuncien
un
delito
ante
la
autoridad
competente
,
como
la
policía
,
tal
autoridad
suele
estar
en
posición
óptima
para
informar
a
las
víctimas
de
la
posibilidad
de
que
se
les
brinde
apoyo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brinde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners