A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ehebrecherisch
ehedem
ehelich
ehelich geboren
ehelichen
ehelos
ehemalig
ehemalige
ehemalige Studentin
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for
ehelichen
Word division: ehe·li·chen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Ehegatten
sind
einander
zur
ehelichen
Lebensgemeinschaft
verpflichtet
.
Cohabitation
is
a
marital
duty
.
andere
familienrechtliche
Angelegenheiten
,
einschließlich
der
ehelichen
Güterstände
und
anderer
Rechte
oder
Pflichten
aus
einer
Ehe
oder
aus
ähnlichen
Beziehungen
[EU]
other
family
law
matters
,
including
matrimonial
property
regimes
and
other
rights
or
obligations
arising
out
of
marriage
or
similar
relationships
Angaben
zu
einem
vom
Erblasser
geschlossenen
Ehevertrag
oder
,
sofern
zutreffend
,
einem
vom
Erblasser
geschlossenen
Vertrag
im
Zusammenhang
mit
einem
Verhältnis
,
das
nach
dem
auf
dieses
Verhältnis
anwendbaren
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfaltet
,
und
Angaben
zum
ehelichen
Güterstand
oder
einem
vergleichbaren
Güterstand
[EU]
Information
concerning
a
marriage
contract
entered
into
by
the
deceased
or
,
if
applicable
, a
contract
entered
into
by
the
deceased
in
the
context
of
a
relationship
deemed
by
the
law
applicable
to
such
a
relationship
to
have
comparable
effects
to
marriage
,
and
information
concerning
the
matrimonial
property
regime
or
equivalent
property
regime
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
ehelichen
Güterständen
,
aus
Güterständen
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
nach
dem
auf
diese
Verhältnisse
anzuwendenden
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
,
und
aus
Testamenten
und
Erbrecht
[EU]
non-contractual
obligations
arising
out
of
matrimonial
property
regimes
,
property
regimes
of
relationships
deemed
by
the
law
applicable
to
such
relationships
to
have
comparable
effects
to
marriage
,
and
wills
and
succession
Dementsprechend
sollte
diese
Verordnung
nicht
für
Fragen
des
ehelichen
Güterrechts
,
einschließlich
der
in
einigen
Rechtsordnungen
vorkommenden
Eheverträge
,
soweit
diese
keine
erbrechtlichen
Fragen
regeln
,
und
des
Güterrechts
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
,
gelten
. [EU]
Accordingly
,
this
Regulation
should
not
apply
to
questions
relating
to
matrimonial
property
regimes
,
including
marriage
settlements
as
known
in
some
legal
systems
to
the
extent
that
such
settlements
do
not
deal
with
succession
matters
,
and
property
regimes
of
relationships
deemed
to
have
comparable
effects
to
marriage
.
den
Personenstand
,
die
Rechts-
und
Handlungsfähigkeit
sowie
die
gesetzliche
Vertretung
von
natürlichen
Personen
,
die
ehelichen
Güterstände
oder
Güterstände
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
nach
dem
auf
diese
Verhältnisse
anzuwendenden
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
[EU]
the
status
or
legal
capacity
of
natural
persons
,
rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
or
out
of
a
relationship
deemed
by
the
law
applicable
to
such
relationship
to
have
comparable
effects
to
marriage
der
Bedienstete
,
der
als
fester
Partner
in
einer
nicht
ehelichen
Lebensgemeinschaft
eingetragen
ist
,
sofern
[EU]
a
staff
member
who
is
registered
as
a
stable
non-marital
partner
,
provided
that:
Die
Behörden
,
die
mit
einer
bestimmten
Erbsache
nach
dieser
Verordnung
befasst
sind
,
sollten
allerdings
je
nach
den
Umständen
des
Einzelfalls
die
Beendigung
des
ehelichen
oder
sonstigen
Güterstands
des
Erblassers
bei
der
Bestimmung
des
Nachlasses
und
der
jeweiligen
Anteile
der
Berechtigten
berücksichtigen
. [EU]
The
authorities
dealing
with
a
given
succession
under
this
Regulation
should
nevertheless
,
depending
on
the
situation
,
take
into
account
the
winding-up
of
the
matrimonial
property
regime
or
similar
property
regime
of
the
deceased
when
determining
the
estate
of
the
deceased
and
the
respective
shares
of
the
beneficiaries
.
die
ehelichen
Güterstände
,
das
Gebiet
des
Erbrechts
einschließlich
des
Testamentsrechts
[EU]
rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
,
wills
and
succession
die
ehelichen
Güterstände
,
das
Unterhaltsrecht
und
das
Gebiet
des
Erbrechts
einschließlich
des
Testamentsrechts
[EU]
rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
,
maintenance
obligations
,
wills
and
succession
Fragen
des
ehelichen
Güterrechts
sowie
des
Güterrechts
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
nach
dem
auf
diese
Verhältnisse
anzuwendenden
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
[EU]
Questions
relating
to
matrimonial
property
regimes
and
property
regimes
of
relationships
deemed
by
the
law
applicable
to
such
relationships
to
have
comparable
effects
to
marriage
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
stellt
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
der
Ausstellungsbehörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
auf
Ersuchen
die
Angaben
zur
Verfügung
,
die
insbesondere
im
Grundbuch
,
in
Personenstandsregistern
und
in
Registern
enthalten
sind
,
in
denen
Urkunden
oder
Tatsachen
erfasst
werden
,
die
für
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
oder
den
ehelichen
Güterstand
oder
einen
vergleichbaren
Güterstand
des
Erblassers
erheblich
sind
,
sofern
die
zuständige
Behörde
nach
innerstaatlichem
Recht
befugt
wäre
,
diese
Angaben
einer
anderen
inländischen
Behörde
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Article
,
the
competent
authority
of
a
Member
State
shall
,
upon
request
,
provide
the
issuing
authority
of
another
Member
State
with
information
held
,
in
particular
,
in
the
land
registers
,
the
civil
status
registers
and
registers
recording
documents
and
facts
of
relevance
for
the
succession
or
for
the
matrimonial
property
regime
or
an
equivalent
property
regime
of
the
deceased
,
where
that
competent
authority
would
be
authorised
,
under
national
law
,
to
provide
another
national
authority
with
such
information
.
kein
Partner
in
einer
ehelichen
oder
einer
anderen
nicht
ehelichen
Lebensgemeinschaft
lebt
[EU]
neither
partner
is
in
a
marital
relationship
or
in
another
non-marital
partnership
kein
Partner
in
einer
ehelichen
oder
einer
anderen
nicht
ehelichen
Lebensgemeinschaft
lebt
[EU]
neither
partner
is
in
a
marital
relationship
or
in
another
non-marital
relationship
Schuldverhältnisse
aus
ehelichen
Güterständen
,
aus
Güterständen
aufgrund
von
Verhältnissen
,
die
nach
dem
auf
diese
Verhältnisse
anzuwendenden
Recht
mit
der
Ehe
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
,
und
aus
Testamenten
und
Erbrecht
[EU]
Obligations
arising
out
of
matrimonial
property
regimes
,
property
regimes
of
relationships
deemed
by
the
law
applicable
to
such
relationships
to
have
comparable
effects
to
marriage
,
and
wills
and
succession
sie
führen
zu
rechtlichen
ehelichen
Verpflichtungen
zwischen
zwei
Personen
; [EU]
lead
to
legal
conjugal
obligations
between
two
persons
,
and
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ehelichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners