DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 similar results for Klappsitzen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

220 mm bei seitlichen Klappsitzen (siehe Absatz 7.7.5.3). [EU] 220 mm in the case of laterally movable seats (see paragraph 7.7.5.3).

Bei Klappsitzen muss dieser Raum bei dem Sitz in Benutzungsstellung bestimmt werden. [EU] In the case of a folding seat, this space shall be determined with the seat in the position of use.

Bei Klappsitzen muss dieser Raum bei dem Sitz in Benutzungsstellung bestimmt werden. [EU] In the case of folding seats, this space shall be determined with the seat in the position of use.

der Bereich innerhalb von 300 mm vor allen Sitzen mit Ausnahme von Klappsitzen; bei nach der Seite gerichteten Sitzen, die sich über dem Radkasten befinden, kann dieser Wert auf 225 mm verringert werden. Bei variabler Sitzanordnung ist für alle als in Benutzung geltenden Sitze Nummer 7.2.2.4 anzuwenden [EU] the area 300 mm in front of all seats other than folding seats, except where a sideways-facing seat is situated above the wheel arch, in which case this dimension may be reduced to 225 mm. In the case of variable seating arrangements, of any seat when considered to be in use, see paragraph 7.2.2.4

der Bereich innerhalb von 300 mm vor allen Sitzen mit Ausnahme von Klappsitzen; bei nach der Seite gerichteten Sitzen kann dieser Wert auf 225 mm verringert werden. Bei variabler Sitzanordnung ist für alle als in Benutzung geltenden Sitze Absatz 7.2.2.4 anzuwenden; [EU] the area 300 mm in front of all seats other than folding seats, except in the case of a sideways-facing seat, in which case this dimension may be reduced to 225 mm. In the case of variable seating arrangements, of any seat when considered to be in use, see paragraph 7.2.2.4.

die Fläche aller Bereiche, die für einen stehenden Fahrgast nicht zugänglich sind, wenn alle Sitze mit Ausnahme von Klappsitzen besetzt sind [EU] the area of all parts which are not accessible to a standing passenger when all the seats are occupied, with the exception of folding seats

Diese Regelung gilt für Kinder-Rückhaltesysteme, die zum Einbau in Kraftfahrzeugen mit drei oder mehr Rädern geeignet sind und die weder zum Gebrauch auf Klappsitzen noch auf zur Seite gerichteten Sitzen bestimmt sind. [EU] This Regulation applies to child restraint systems which are suitable for installation in power-driven vehicles having three or more wheels, and which are not intended for use with folding (tip-up) or with side-facing seats.

Diese Regelung gilt für Rückhalteeinrichtungen für Kinder, die zum Einbau in Kraftfahrzeuge mit mindestens drei Rädern geeignet sind und die weder zum Gebrauch auf Klappsitzen noch auf zur Seite gerichteten Sitzen bestimmt sind. [EU] This Regulation applies to child restraint systems which are suitable for installation in power-driven vehicles having three or more wheels, and which are not intended for use with folding (tip-up) or with side-facing seats.

Knautschzonen sind in Sitzbereichen, einschließlich Bereichen mit Klappsitzen, nicht zulässig. [EU] Crumple zones are not allowed in passenger seating areas including those equipped with folding (tip up) seats.

Sie gilt nicht für Kopfstützen, die an Klappsitzen oder quer zur Fahrtrichtung oder rückwärts gerichteten Sitzen angebracht werden können. [EU] It does not apply to head-restraint devices which may be fitted to folding seats or seats facing towards the side or towards the rear.

Solange in den jeweiligen nationalen Vorschriften zum Zeitpunkt der Aufnahme in diese Regelung keine Bestimmungen hinsichtlich einer verbindlich vorgeschriebenen Ausstattung von Klappsitzen mit Gurtverankerungen enthalten sind, können die Vertragsparteien für die Erteilung nationaler Genehmigungen weiterhin die Vorschriften anwenden, in denen eine verbindliche Ausstattung nicht vorgeschrieben ist und in diesem Fall können die betreffenden Busklassen nicht nach dieser Regelung genehmigt werden. [EU] As long as there are no requirements concerning the compulsory fitting of safety-belt anchorages for folding seats in their national requirements at the time of acceding to this Regulation, Contracting Parties may continue to allow this non-fitment for the purpose of national approval and in this case these bus categories cannot be type approved under this Regulation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners