DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

126 similar results for Dr.-Ing.
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen. Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving.

Er nahm Fahrstunden. He took lessons in driving.

Ihm wurde die Fahrerlaubnis entzogen. He was banned from driving.

Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. Courtesy makes for safer driving.

Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause. He was sensible enough to take a break every two hours of driving.

Dr. Ingrid Loschek ist Professorin für Modegeschichte und Modetheorie an der Hochschule für Gestaltung in Pforzheim und Autorin zahlreicher Modefachbücher [G] Dr. Ingrid Loschek is Professor of Fashion History and Theory at the Hochschule für Gestaltung (school of design) in Pforzheim and the author of a number of books on fashion.

Mit dem Siegeszug der elektronischen (Tanz-)Musik und der deutschen Wiedervereinigung stand auch die musikalische Landkarte vor der Neuordnung. [G] With German reunification and the triumphant arrival of electronic (dance) music, the musical map was also in need of redrawing.

Schließlich muss noch gezeichnet werden. [G] And finally, we have to do the drawing.

Abkühlen lassen und bis zur Verwendung (möglichst innerhalb von 24 Stunden nach dem Trocknen) in einem luftdichten Behälter aufbewahren, der so voll wie möglich gefüllt sein soll. [EU] Cool and store in an air-tight container filled as full as practicable until required, preferably within 24 hours of drying.

Als Kornbesatz gelten Fremdgetreide, Schädlingsfraß und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] Grain impurities means grains of other cereals, grains damaged by pests and grains overheated during drying.

Als Kornbesatz gelten Schmachtkorn, Fremdgetreide, Schädlingsfraß, Körner mit Keimverfärbungen, fleckige Körner und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] "Grain impurities" means shrivelled grains, grains of other cereals, grains damaged by pests, grains in which the germ is discoloured, mottled grains and grains overheated during drying.

Als Kornbesatz gelten Schmachtkorn, Fremdgetreide, Schädlingsfraß, Körner mit Keimverfärbungen, fleckige oder fusariumbefallene Körner und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] Grain impurities means shrivelled grains, grains of other cereals, grains damaged by pests, grains in which the germ is discoloured, mottled grains of grains affected with fusariosis and grains overheated during drying.

Als Kornbesatz gelten Schmachtkorn, Fremdgetreide, Schädlingsfraß, Körner mit Keimverfärbungen, fleckige oder fusariumbefallene Körner und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] 'Grain impurities' means shrivelled grains, grains of other cereals, grains damaged by pests, grains in which the germ is discoloured, mottled grains or grains affected with fusariosis and grains overheated during drying.

Als Kornbesatz gelten Schmachtkorn, Fremdgetreide, Schädlingsfraß, Körner mit Keimverfärbungen (nur über 8 % hinaus) und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] "Grain impurities" means shrivelled grains, grains of other cereals, grains damaged by pests, grains in which the germ is discoloured (only where the content exceeds 8 %) and grains overheated during drying.

Als Kornbesatz gelten Schmachtkorn, Fremdgetreide, Schädlingsfraß, Körner mit Keimverfärbungen und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] Grain impurities means shrivelled grains, grains of other cereals, grains damaged by pests, grains in which the germ is discoloured and grains overheated during drying.

Als Kornbesatz gelten Schmachtkorn, Fremdgetreide, Schädlingsfraß und durch Trocknung überhitzte Körner. [EU] Grain impurities means shrivelled grains, grains of other cereals, grains damaged by pests and grains overheated during drying.

Alterungsdauer auf dem Prüfstand = Zahl der Regenerations- und/oder Entschwefelungszyklen (je nachdem, was länger dauert), die einer Fahrleistung von 160000 km entspricht. [EU] Bench-Ageing Duration = number of regeneration and/or desulphurisation cycles (whichever is the longer) equivalent to 160000 km of driving.

Anreizpläne oder Bestrafungsregelungen sollten keinen Anlass zu missbräuchlicher Nutzung der Systeme bieten, indem sie implizit eine Zeitersparnis durch die unangemessene Nutzung von Systemen während der Fahrt nahe legen. [EU] Similarly, company reward (incentive) or punishment schemes should not encourage system misuse by implicitly condoning time saving by inappropriate use of systems while driving.

Anreizpläne oder Bestrafungsregelungen sollten keinen Anlass zu missbräuchlicher Nutzung der Systeme bieten, indem sie implizit eine Zeitersparnis durch die unangemessene Nutzung von Systemen während der Fahrt nahe legen. [EU] Similarly, company reward (incentive) or punishment schemes should not encourage system misuse by implicitly encouraging time saving by inappropriate use of systems while driving.

Aufzeichnung von Informationen über das Verhalten sowohl der Lokomotive bzw. des Triebfahrzeugs, als auch des Triebfahrzeugführers. [EU] Recording information relating to the performance of both the locomotive/traction unit and the person driving.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners