DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for ville
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

AFSSA - Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr. Florence Cliquet, Nancy, France, 54220 Malzéville, Frankreich. [EU] AFSSA - Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr Florence Cliquet, Nancy, F-54220 Malzéville.

AFSSA, Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, BP 9, F-54220 Malzéville [EU] AFSSA, Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, BP 9, F-54220 Malzéville, France

ANSES, Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, 54220 Malzéville, Frankreich [EU] ANSES, Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, 54220 Malzéville, France

ArcelorMittal Hamburg GmbH, Hamburg, Deutschland, ArcelorMittal Grandrange, Amnéville, Frankreich, ArcelorMittal Poland, Katowice, Polen [EU] ArcelorMittal Hamburg GmbH, Hamburg, Germany; ArcelorMittal Grandrange, Amneville, France; ArcelorMittal Poland, Katowice, Poland,

Artikel 1 Herr Kevin CARDIFF, Herr Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA, Herr Ville ITÄLÄ, Herr Henrik OTBO, Herr Karel PINXTEN, Herr Pietro RUSSO, Herr H.G. WESSBERG [EU] Article 1

Dekret Nr. 2000-1126 vom 22. November 2000 über den Übergang des Saldos der Liquidationsbilanz des Etablissement public d'aménagement de la ville nouvelle du Vaudreuil: Der Saldo wird auf den Staatshaushalt übertragen. Artikel 2 besagt: "Die während der Tätigkeit oder Abwicklung der Einrichtungen entstandenen und bis zum Ende des Abwicklungszeitraums nicht bekannten Rechte und Verpflichtungen werden auf den Staat übertragen". [EU] Decree No 2000-1126 of 22 November 2000, transferring the surplus for the winding up of the Etablissement public d'aménagement de la ville nouvelle du Vaudreuil: the balance shall be transferred to the State budget, and Article 2 specifies that 'the rights and obligations arising from the activities of the establishment or during the winding-up period and not known about at the end of the winding-up period shall be transferred to the State'.

Département des Vosges: cantons de Bulgnéville, de Charmes, de Châtenois, de Coussey, de Mirecourt, de Neufchâteau, de Raon-l'étape, de Senones, de Vittel." [EU] Département des Vosges: cantons de Bulgnéville, de Charmes, de Châtenois, de Coussey, de Mirecourt, de Neufchâteau, de Raon-l'étape, de Senones, de Vittel.'

Département du Bas-Rhin: arrondissements de Haguenau, de Molsheim, de Saverne, de Strasbourg-campagne, de Strasbourg-ville, de Wissembourg et canton de Obernai [EU] Département du Bas-Rhin: arrondissements de Haguenau, de Molsheim, de Saverne, de Strasbourg-campagne, de Strasbourg-ville, de Wissembourg et canton de Obernai,

Departement Ville de Paris [EU] Département de la ville de Paris,

Department Meurthe-et-Moselle: Arondissements Toul, Nancy, Lunéville [EU] Department of Meurthe-et-Moselle: arrondissements of Toul, Nancy, Lunéville

Department Meurthe-et-Moselle: Arrondissements Toul, Nancy, Lunéville [EU] Department of Meurthe-et-Moselle: arrondissements of Toul, Nancy, Lunéville

Department Moselle: Arondissements Metz-Ville, Metz-Campagne, Thionville-Ost, Thionville-West [EU] Department of Moselle: arrondissements of Metz-ville, Metz-campagne, Thionville-est, Thionville-ouest

Department Moselle: Arrondissements Metz-ville, Metz-campagne, Thionville-est, Thionville-ouest [EU] Department of Moselle: arrondissements of Metz-ville, Metz-campagne, Thionville-est, Thionville-ouest

Der entsprechende Satz lautet in norwegischer Sprache wie folgt: "Dette tidspresset kan ha ført til at kretsen av interesserte ble mindre enn ønskelig, og/eller at kjøperne la inn lavere bud enn de ville gjort i en situasjon med bedre tid". [EU] The relevant sentence reads as follows in Norwegian: 'Dette tidspresset kan ha ført til at kretsen av interesserte ble mindre enn ønskelig, og/eller at kjøperne la inn lavere bud enn de ville gjort i en situasjon med bedre tid'.

Im Jahr 1893 schrieb Georges Truffaut in seiner "Étude sur la culture et la végétation de l'Azalea Indica" (Studie zur Kultur und Vegetation der Azalea indica): "C'est en Belgique, et plus particulièrement dans les environs de la ville de Gand, que l'on trouve les plus importantes cultures d'azalea". (Die wichtigsten Kulturen der Azalee sind in Belgien, insbesondere in der Umgebung der Stadt Gent zu finden). [EU] In 1893, Georges Truffaut wrote in his Étude sur la culture et la végétation de l'Azalea Indica (Study on the cultivation and vegetation of Azalea indica): 'The most important centres of azalea cultivation are to be found in Belgium, particularly in the region around the town of Ghent',

in dem Teil des Departements Var, der im Süden durch die nördliche Grenze der Gemeinden Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour und Sainte-Maxime begrenzt wird [EU] in the part of the department of Var bounded in the south by the northern limit of the communes of Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour and Sainte-Maxime

in dem Teil des Departements Var, der zwischen dem Meer und einer durch folgende Gemeinden (diese eingeschlossen) gebildeten Linie liegt: Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour und Sainte-Maxime [EU] in that part of the department of Var situated between the sea and a line bounded by the communes (which are themselves included) of Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour and Sainte-Maxime

Kantone Airvault, Celles-sur-Belle, Chef-Boutonne, Lezay, Mazières-en-Gâtine, Melle, Ménigoute, La Mothe-Saint-Héray, Saint-Loup-Lamairé, Saint-Maixent-l'Ecole-2, Saint-Maixent-l'Ecole-Ville, Sauzé-Vaussais, Thénezay, Thouars-1, Thouars-Ville: sämtliche Gemeinden. [EU] The cantons of Airvault, Celles-sur-Belle, Chef-Boutonne, Lezay, Mazières-en-Gâtine, Melle, Ménigoute, La Mothe-Saint-Héray, Saint-Loup-Lamairé, Saint-Maixent-l'Ecole-2, Saint-Maixent-l'Ecole-Ville, Sauzé-Vaussais, Thénezay, Thouars-1 and Thouars-Ville: all the communes.

Kantone Aumont-Aubrac, Chanac, La Canourgue, Le Malzieu-Ville, Le Massegros, Marvejols, Meyrueis, Saint-Chély-d'Apcher und Sainte-Enimie: alle Gemeinden [EU] The cantons of Aumont-Aubrac, Chanac, La Canourgue, Le Malzieu-Ville, Le Massegros, Marvejols, Meyrueis, Saint-Chély-d'Apcher and Sainte-Enimie: all municipalities.

Port autonome de Strasbourg, errichtet aufgrund der mit Gesetz vom 26. April 1924 gebilligten convention entre l'État et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port vom 20. Mai 1923 [EU] Port autonome de Strasbourg set up pursuant to the convention entre l'Etat et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port of 20 May 1923, approved by the Law of 26 April 1924.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners