A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
surmounting
surname
surnamed
surnames
surpass
surpass all expectations
surpass yourself
surpassable
surpassed
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
surpass
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Fußballweltmeisterschaft
in
diesem
Jahr
soll
diesen
Rekord
noch
übertreffen
. [G]
The
football
world
championship
this
year
should
surpass
this
record
.
Da
nur
wenig
Fahrradteile
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
werden
,
dürfte
die
25
%-Schwelle
höchstwahrscheinlich
nicht
überschritten
werden
,
auch
wenn
der
Anteil
an
chinesischen
Fahrradteilen
über
60
%
liegen
sollte
. [EU]
Given
the
low
level
of
part
production
in
the
Community
,
this
added
value
would
most
likely
not
surpass
the
25
%
threshold
,
in
the
event
that
the
proportion
of
Chinese
parts
were
to
exceed
the
60
%
threshold
.
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Abgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
für
die
Abgabe
vorgesehene
Höchstmenge
CER
und
ERU
überschritten
wird
. [EU]
The
CITL
shall
reject
any
request
to
surrender
CERs
and
ERUs
that
would
surpass
the
maximum
allowed
amount
of
CERs
and
ERUs
to
be
surrendered
.
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Abgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
zulässige
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
abgegeben
werden
kann
,
überschritten
wird
. [EU]
The
CITL
shall
reject
any
request
to
surrender
CERs
and
ERUs
that
would
surpass
the
maximum
allowed
amount
of
CERs
and
ERUs
to
be
surrendered
in
the
Member
State
.
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Rückgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
zulässige
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zurückgegeben
werden
können
,
überschritten
wird
." [EU]
The
CITL
shall
reject
any
request
to
surrender
CERs
and
ERUs
that
would
surpass
the
maximum
allowed
amount
of
CERs
and
ERUs
to
be
surrendered
in
the
Member
State
.'
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Rückgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
zulässige
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zurückgegeben
werden
können
,
überschritten
wird
,
oder
der
dazu
führen
würde
,
dass
CER
oder
ERU
zurückgegeben
werden
,
die
gemäß
Artikel
11a
der
Richtlinie
2003/87/EG
nicht
abgegeben
werden
dürfen
." [EU]
The
CITL
shall
reject
any
request
to
surrender
CERs
and
ERUs
that
would
surpass
the
maximum
allowed
amount
of
CERs
and
ERUs
to
be
surrendered
in
the
Member
State
,
or
that
would
result
in
surrendering
CERs
or
ERUs
that
are
barred
from
surrendering
in
accordance
with
Article
11a
of
Directive
2003/87/EC
.';
Das
Unionsregister
lehnt
Anträge
auf
Abgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
die
über
die
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
von
Anlagenbetreibern
eines
Mitgliedstaats
gemäß
dem
nationalen
Zuteilungsplan
dieses
Mitgliedstaats
abgegeben
werden
können
,
hinausgehen
würden
. [EU]
The
Union
registry
shall
reject
any
request
to
surrender
CERs
and
ERUs
that
would
surpass
the
maximum
amount
of
CERs
and
ERUs
that
may
be
surrendered
by
the
operators
of
a
Member
State
in
accordance
with
the
national
allocation
plan
of
the
Member
State
.
Dazu
ist
zunächst
festzuhalten
,
dass
die
bei
den
einzelstaatlichen
Verbänden
erhobenen
Informationen
dafür
sprechen
,
dass
noch
immer
beachtliche
Mengen
an
Sportschuhen
in
der
Union
hergestellt
werden
,
wenngleich
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Nachfrage
das
Angebot
in
diesem
Marktsegment
übersteigt
. [EU]
In
this
respect
it
is
firstly
noted
that
the
information
collected
from
the
national
footwear
associations
suggests
that
there
is
still
significant
production
of
sports
footwear
in
the
Union
,
although
it
cannot
be
excluded
that
demand
would
surpass
supply
in
that
segment
.
Der
Kapazitätszuwachs
könnte
zwar
gleichzeitig
zum
Teil
durch
einen
Rückgang
der
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
und
zunehmende
Ausfuhrverkäufe
durch
Gemeinschaftshersteller
ausgeglichen
werden
,
doch
dürfte
die
in
der
Gemeinschaft
vorhandene
gesamte
Produktionskapazität
aller
Hersteller
die
Nachfrage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Jahre
2008
übersteigen
. [EU]
Although
such
increase
in
capacity
might
at
the
same
time
be
partially
compensated
by
a
reduction
of
imports
into
the
Community
and
increased
export
sales
by
Community
producers
,
it
is
expected
that
total
installed
capacity
in
the
Community
by
all
producers
would
surpass
demand
on
the
Community
market
during
2008
.
Nach
Maßgabe
des
Übereinkommens
kommen
die
darin
enthaltenen
Bestimmungen
zur
Anwendung
,
sobald
der
Wert
der
betreffenden
Aufträge
bestimmte
in
dem
Übereinkommen
festgelegte
Beträge
(
im
Folgenden:
Schwellenwerte
),
die
in
dem
Übereinkommen
in
Sonderziehungsrechten
ausgedrückt
sind
,
erreicht
oder
übersteigt
. [EU]
Under
the
terms
of
the
Agreement
,
the
rules
it
lays
down
are
to
be
complied
with
as
soon
as
the
contracts
in
question
reach
or
surpass
the
amounts
,
hereinafter
referred
to
as
'thresholds'
,
set
in
the
Agreement
and
expressed
as
special
drawing
rights
.
Schließlich
dürfte
das
Defizit
2013
(
mit
3,25 %
des
BIP
)
die
Defizitmarke
von
3 %
des
BIP
selbst
bei
Berücksichtigung
zusätzlicher
Maßnahmen
,
die
seit
der
Herbstprognose
2011
angekündigt
wurden
,
erneut
überschreiten
. [EU]
Finally
,
in
2013
,
the
deficit
(at 3,25 %
of
GDP
)
is
expected
to
surpass
the
3 %
GDP
deficit
threshold
again
even
after
taking
into
account
additional
measures
announced
since
the
2011
autumn
forecast
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "surpass":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners