DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sporadisch
Search for:
Mini search box
 

9 results for sporadisch
Word division: spo·ra·disch
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Da dieser Hersteller jedoch nur sporadisch Inlandsverkäufe tätigte, reichen diese Informationen keinesfalls aus für konkrete Schlussfolgerungen zur Wahrscheinlichkeit eines Wiederauftretens des Dumpings bei den Ausfuhren in die Gemeinschaft im Falle einer Aufhebung der Maßnahmen. [EU] Nevertheless, as these domestic sales were only sporadic this information is clearly not sufficient to arrive to any concrete conclusion on the likelihood of recurrence of dumping on exports to the Community should measures be repealed.

Daraus folgt, dass die seit 2004 aufgelaufenen öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten für unbeschränkte oder unbestimmte Zeit erlassen wurden. Sie wurden nur sporadisch und in Abhängigkeit von den stattfindenden Zahlungsströmen in der Werft bedient und ihre vollständige Regulierung ist gegenwärtig nur dank zusätzlicher staatlicher Beihilfen möglich. [EU] This shows that in practice the public-law liabilities accrued since 2004 were deferred for an unlimited or unspecified period of time, have been repaid only occasionally as permitted by the yard's cash flow and can now be fully repaid only thanks to additional State aid.

Darüber hinaus können Verstöße als erheblich/gering, systematisch/sporadisch usw. kategorisiert werden. [EU] Non-compliances may also be categorised as major/minor, systematic/sporadic etc..

Der Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschuss für die Fischerei hat der Kommission mitgeteilt, dass das Schwarze Meer und die damit verbundenen Flusssysteme an der äußersten Grenze der Verteilung des Europäischen Aals liegen und der Aal dort vor der Aufstockung der Bestände nur sporadisch vorkam. [EU] The Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries has advised the Commission that the Black Sea and the river systems connected to it are at the extreme limit of the distribution of European eel and that, before stocking occurred, the natural presence of eel was sporadic.

Dieser Wirtschaftsbeteiligte brachte vor, dass die FKS-Einfuhren aus Japan sporadisch getätigt würden und lediglich eine Ergänzung zu den Geschäften in der Gemeinschaft darstellten. [EU] This economic operator argued that imports of TCS from Japan were made on a sporadic basis and merely to complement their operations in the EC.

Diese Zahlweise verschaffe deutschen Güterkraftverkehrsunternehmern Vorteile gegenüber ihren Berufsgenossen im Ausland, die deutsche Autobahnen eventuell nur sporadisch nutzten. [EU] This payment mechanism advantages German road hauliers compared to non-German road hauliers which might use German motorways only occasionally.

In Anbetracht der fehlenden Sicherheit bezüglich der Privatisierung und ihres Datums selbst bedeutet die Absicht der Werft, dass bezüglich der Verbindlichkeiten gegenüber öffentlichen Institutionen de facto ein Zahlungsaufschub für unbegrenzte oder unbestimmte Dauer bestand und die Schulden nur sporadisch bedient wurden, wenn die Kassenzuflüsse der Werft dies erlaubten. [EU] This being an uncertain event with an uncertain timing, the yard's intention suggests that in practice the public-law liabilities were deferred for an unlimited or unspecified period of time and were repaid only occasionally as permitted by the yard's cash flow.

"Kontaktpersonen" sind Personen, die sporadisch mit den in Absatz 2 genannten Personen in Kontakt stehen. [EU] 'Contacts' are those persons who have sporadic contact with the persons referred to in paragraph 2.

Sie besteht hauptsächlich aus Saccharose-Kristallen. Sehr sporadisch sind würfelförmige Natriumchlorid-Kristalle zu erkennen. [EU] It consists mainly of sucrose crystals with very sporadic discernible cube-shaped sodium chloride crystals.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners