DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zwischen
Search for:
Mini search box
 

33620 results for Zwischen
Word division: zwi·schen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Es ist ein schmaler Grat zwischen bösartig komisch und anstößig. There is a fine line between the scurrilously funny / vituperatively funny and the offensive.

Das Wikingergrab wurde ursprünglich auf die Zeit zwischen 850 und 950 n. Chr. datiert. The Viking burial was initially dated to the period AD 850-950.

Ich war im Fond des Wagens zwischen den beiden stämmigen Männern eingeklemmt. I was sandwiched between the two burly men in the back of the car.

Erkennst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern hier? Can you spot the difference between these two pictures?

Eine Zusammenarbeit zwischen den Akteuren kann man nicht erzwingen. You can't enforce co-operation between the players.

Er hatte die Gelder zwischen verschiedenen Firmen verschoben. He had shuffled the funds around various companies.

Es deutet nichts darauf hin, / Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass zwischen den beiden Ereignissen ein Zusammenhang besteht. There is nothing to suggest that the two events are connected.

Läuft da was zwischen euch beiden? Are you two an item?

eine unheilige Allianz zwischen jdm. an unholy alliance between sb.

Es gibt keine nachweisliche Verbindung zwischen den beiden Ereignissen. There is no demonstrable link between the two events.

Jetzt pendle ich zwischen Mailand und Turin hin und her. Now I commute/shuttle back and forth between Milan and Turin.

Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). I can definitely tell a difference between the two sauces.

Er wurde gebeten, zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln. He has been asked to arbitrate between the opposing sides.

Seine Gefühle schwankten zwischen Wut und Angst. His emotions veered between fear and anger.

Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake.

Derzeit finden Verhandlungen zwischen den beiden Gruppierungen statt. Negotiations are now taking place between the two groups.

Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden. Preliminary talks have already taken place between the two parties.

Der Hund klemmte den Schwanz zwischen den Füßen ein. The dog tucked its tail between its legs.

Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously.

Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners