A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ergotismus
Ergotocin
Ergotoxikose
Ergreifen
Ergreifung
Ergriffenheit
Ergründbarkeit
Ergun
Erguss
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
Ergreifung
Word division: Er·grei·fung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ergreifung
der
erforderlichen
Maßnahmen
zur
wirksameren
Durchsetzung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
,
insbesondere
was
die
Vorbeugung
,
die
Verurteilung
von
Straftätern
sowie
die
Einziehung
,
Beschlagnahme
und
das
Einfrieren
der
entsprechenden
Erträge
anbetrifft
. [EU]
Take
the
necessary
measures
to
enforce
anti-money
laundering
legislation
better
in
terms
of
prevention
,
convictions
,
confiscations
,
seizures
and
freezing
assets
.
Ergreifung
der
notwendigen
Gesetzgebungs-
und
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
der
in
den
einschlägigen
internationalen
Rechtsakten
festgelegten
Normen
. [EU]
Ensure
that
the
standards
set
by
international
instruments
will
be
met
,
by
putting
in
place
the
appropriate
legislative
and
administrative
measures
.
Ergreifung
der
notwendigen
Maßnahmen
zur
Vorbereitung
auf
den
Abschluss
eines
Kooperationsabkommens
mit
Europol
. [EU]
Take
the
necessary
steps
to
prepare
for
the
conclusion
of
a
cooperation
agreement
with
Europol
.
Ergreifung
dringend
erforderlicher
konkreter
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
Zeugenschutzes
. [EU]
Urgently
put
in
place
practical
measures
to
guarantee
witness
protection
.
Ergreifung
effektiver
Maßnahmen
mit
Blick
auf
eine
höhere
Verantwortlichkeit
und
Transparenz
in
Sicherheitsangelegenheiten
. [EU]
Take
steps
towards
bringing
about
greater
accountability
and
transparency
in
the
conduct
of
security
affairs
,
Ergreifung
erster
Maßnahmen
,
die
gewährleisten
,
dass
bei
Einstellungen
und
Beförderungen
transparente
Verfahren
zur
Anwendung
kommen
,
und
Verbesserung
der
Personalverwaltung
auf
allen
Ebenen
der
öffentlichen
Verwaltung
,
damit
im
öffentlichen
Dienst
Rechenschaftspflicht
,
Offenheit
und
Transparenz
gewährleistet
sind
. [EU]
Take
initial
steps
to
ensure
the
use
of
transparent
procedures
for
recruitment
and
promotion
and
to
improve
human
resource
management
in
all
bodies
of
the
public
administration
in
order
to
ensure
accountability
,
openness
and
transparency
of
the
public
service
.
Ergreifung
konkreter
dringender
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
Zeugenschutzes
. [EU]
Urgently
put
in
place
concrete
measures
to
guarantee
witness
protection
.
Ergreifung
konkreter
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Unabhängigkeit
der
Medienregulierungsstellen
. [EU]
Take
concrete
steps
to
ensure
the
independence
of
media
regulatory
bodies
.
Ergreifung
konkreter
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Bekämpfung
des
Schmuggels
und
illegalen
Handels
. [EU]
Take
concrete
measures
to
improve
the
fight
against
smuggling
and
trafficking
.
Ergreifung
konkreter
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Sanktionierung
jeder
Form
von
Gewalt
gegen
Frauen
. [EU]
Take
concrete
measures
to
prevent
and
sanction
all
forms
of
violence
against
women
.
Ergreifung
umfassender
und
transparenter
Maßnahmen
in
allen
Fällen
angeblicher
Misshandlung
. [EU]
Take
comprehensive
and
transparent
action
in
all
alleged
cases
of
ill-treatment
.
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Bekanntmachung
der
Ergebnisse
und
zur
Erhöhung
des
Bekanntheitsgrads
der
Programme
,
Aktionen
und
Initiativen
der
Union
,
die
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
beitragen
[EU]
Taking
measures
to
publicise
the
results
and
raise
the
profile
of
Union
programmes
,
schemes
and
initiatives
contributing
to
the
objectives
of
the
European
Year
of
Citizens
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
transparenterer
Eigentumsverhältnisse
bei
den
Medien
. [EU]
Take
measures
to
ensure
transparency
regarding
media
ownership
.
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
stärkeren
Annäherung
der
Fischereipolitik
an
EU-Standards
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Bestandsbewirtschaftung
,
Inspektion
und
Kontrolle
sowie
in
der
Markt-
und
Strukturpolitik
. [EU]
Take
measures
to
ensure
that
the
fisheries
policy
moves
closer
to
EU
standards
,
in
particular
in
the
areas
of
resource
management
,
inspection
and
control
and
in
market
and
structural
policies
.
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Sozialschutzsysteme
und
Bekämpfung
von
sozialer
Ausgrenzung
. [EU]
Take
measures
to
improve
social
protection
systems
and
to
combat
social
exclusion
.
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Sozialschutzsysteme
und
der
Sozialstandards
und
Bekämpfung
von
sozialer
Ausgrenzung
und
Diskriminierung
. [EU]
Take
measures
to
improve
social
protection
systems
and
social
standards
,
and
to
combat
social
exclusion
and
discrimination
.
Ergreifung
weiterer
Maßnahmen
zur
Einrichtung
eines
kohärenten
und
koordinierten
Systems
zur
Informationsbeschaffung
und
-verarbeitung
. [EU]
Take
further
measures
to
establish
coherent
and
coordinated
intelligence
gathering
and
processing
systems
.
Ergreifung
weiterer
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Umsetzung
der
Bestimmungen
des
Rahmenabkommens
über
den
Gebrauch
der
Sprachen
und
die
Verwendung
von
Symbolen
der
Volksgemeinschaften
. [EU]
Take
further
measures
to
ensure
the
implementation
of
the
FA
provisions
on
the
use
of
language
and
on
community
symbols
.
Ergreifung
weiterer
Maßnahmen
zur
Prävention
und
Bekämpfung
von
Korruption
,
insbesondere
an
den
Grenzen
und
in
den
Kommunalverwaltungen
, [EU]
Take
further
measures
to
prevent
and
fight
corruption
,
in
particular
at
the
borders
and
within
local
government
.
Ergreifung
weiterer
Maßnahmen
zur
Prävention
und
Bekämpfung
von
Korruption
,
insbesondere
in
den
Kommunalverwaltungen
. [EU]
Take
further
measures
to
prevent
and
fight
against
corruption
,
in
particular
within
the
local
government
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ergreifung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners