A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
advertir
advertir contra algo
advertir seriamente
advertirse de algo
adyacente
adyuvante
adúltero
AENA
aeriforme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
107 results for
adyacente
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossenen
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Laststromkreis-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
si
es
eléctrico
,
contará
con
su
propio
circuito
,
separado
y
alimentado
por
un
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
desde
un
punto
situado
en
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
, o
directamente
desde
barras
colectoras
del
cuadro
de
distribución
que
alimenten
dicho
circuito
de
energía
,
en
un
punto
del
cuadro
de
distribución
que
sea
adyacente
el
conducto
de
alimentación
del
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
20
mm
,
wenn
die
Räder
der
dem
beweglichen
Mittelteil
nächstgelegenen
Achse
auf
einer
Fläche
ruhen
,
die
150
mm
höher
liegt
als
die
Fläche
,
auf
der
sich
die
Räder
der
anderen
Achsen
befinden
. [EU]
20
mm
cuando
las
ruedas
del
eje
adyacente
a
la
sección
articulada
reposen
sobre
una
superficie
150
mm
más
alta
que
aquella
sobre
la
que
reposan
las
ruedas
de
los
demás
ejes
.
.3
Führt
der
Zugang
zu
einem
Maschinenraum
im
unteren
Bereich
durch
einen
angrenzenden
Wellentunnel
,
so
müssen
außerhalb
des
Eingangs
zu
diesem
Maschinenraum
,
aber
in
seiner
Nähe
,
zwei
Anschlussstutzen
vorhanden
sein
. [EU]
.3
Cuando
haya
acceso
a
un
espacio
de
máquinas
a
nivel
bajo
desde
un
túnel
de
eje
adyacente
,
fuera
de
ese
espacio
pero
cerca
de
la
entrada
al
mismo
habrá
dos
bocas
contraincendios
.
.7
Ist
der
Zugang
zu
einem
Maschinenraum
der
Kategorie
A
im
unteren
Bereich
von
einem
angrenzenden
Wellentunnel
aus
vorgesehen
,
so
ist
in
dem
Wellentunnel
in
der
Nähe
der
wasserdichten
Tür
eine
leichte
stählerne
Feuerschutztür
vorzusehen
,
die
von
beiden
Seiten
aus
geöffnet
werden
kann
. [EU]
.7
Cuando
en
cualquier
espacio
para
máquinas
haya
acceso
a
nivel
bajo
desde
un
túnel
de
eje
adyacente
,
se
dispondrá
en
dicho
túnel
,
cerca
de
la
puerta
estanca
,
una
liviana
puerta
pantalla
cortallamas
de
acero
,
maniobrable
por
ambos
lados
.
Abstand
zwischen
der
Bahnsteigoberkante
und
der
Lauffläche
des
benachbarten
Gleises
. [EU]
Otros
(especifíquese)
Distancia
entre
la
superficie
superior
del
andén
y
la
superficie
de
rodadura
de
la
vía
adyacente
.
AN
DAS
IMPFGEBIET
ANGRENZENDES
GEBIET
,
IN
DEM
EINE
INTENSIVE
ÜBERWACHUNG
DURCHGEFÜHRT
WIRD
[EU]
ZONA
ADYACENTE
A
LA
ZONA
DE
VACUNACIÓN
DONDE
SE
EFECTÚA
UN
SEGUIMIENTO
INTENSIVO
Auffällige
Markierungen
gelten
als
durchgehend
,
wenn
die
Abstände
zwischen
nebeneinander
angeordneten
Teilen
so
gering
wie
möglich
sind
und
nicht
mehr
als
50
%
der
kürzesten
Länge
eines
solchen
Teils
betragen
. [EU]
Las
marcas
de
visibilidad
se
considerarán
continuas
si
la
distancia
entre
elementos
adyacente
s
es
lo
más
reducida
posible
y
no
excede
el
50
%
de
la
longitud
del
elemento
adyacente
más
corto
.
Aufgesetzte
Verzierungen
,
die
um
mehr
als
10
mm
über
ihre
Halterung
hervorstehen
,
müssen
bei
einer
Kraft
von
10
daN
,
die
auf
ihren
am
wenigsten
vorstehenden
Punkt
in
beliebiger
Richtung
in
einer
Ebene
angebracht
wird
,
die
ungefähr
parallel
zu
der
Oberfläche
verläuft
,
auf
der
sie
angebracht
sind
,
entweder
ausweichen
,
sich
ablösen
oder
sich
verbiegen
. [EU]
Los
elementos
decorativos
adicionales
que
sobresalgan
más
de
10
mm
de
la
superficie
adyacente
deberán
retraerse
,
desprenderse
o
abatirse
por
efecto
de
una
fuerza
de
10
daN
ejercida
en
cualquier
dirección
sobre
su
punto
más
saliente
,
en
un
plano
aproximadamente
paralelo
a
la
superficie
en
la
que
estén
montados
.
Außerdem
betonen
die
lettischen
Behörden
,
dass
die
Oberfläche
des
Hafengrundstücks
,
das
an
den
Liegeplatz
angrenzt
,
nicht
für
die
Lagerung
von
Fracht
geeignet
ist
. [EU]
Además
,
las
autoridades
letonas
destacan
que
la
superficie
del
solar
del
puerto
adyacente
al
amarradero
no
permite
el
almacenamiento
de
carga
.
Bei
Aussetzung
des
Zuges
wird
diese
Meldung
vom
IB
an
den
benachbarten
IB
und
an
das
EVU
,
das
die
Trasse
gebucht
hat
,
geschickt
. [EU]
Si
el
tren
es
cancelado
,
el
AI
enviará
este
mensaje
al
AI
adyacente
y a
la
EF
que
ha
contratado
el
surco
.
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
der
Mindestabstand
des
Bahnsteigs
von
dem
daneben
verlaufenden
Gleis
(
mit
einer
Toleranz
von
+
15/-0
mm
)
dem
Lichtraumprofil
für
den
unteren
Bereich
entsprechen
,
das
in
Anhang
1
zum
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
definiert
ist
. [EU]
Para
los
andenes
de
las
vías
acondicionadas
en
Gran
Bretaña
donde
esté
previsto
que
los
trenes
conformes
con
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
paren
en
condiciones
normales
de
explotación
,
el
borde
de
la
plataforma
estará
a
la
distancia
mínima
de
la
vía
adyacente
al
andén
(con
una
tolerancia
de
+
15/-0
mm
),
debiendo
ajustarse
al
gálibo
de
implantación
de
obstáculos
más
bajo
establecido
en
el
apéndice
1
de
la
norma
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
).
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
die
Höhe
der
Bahnsteigkante
915
mm
betragen
(
mit
einer
Toleranz
von
+
0/-50
mm
),
gemessen
senkrecht
zur
Schienenebene
des
neben
dem
Bahnsteig
verlaufenden
Gleises
. [EU]
Para
los
andenes
de
las
vías
acondicionadas
en
Gran
Bretaña
donde
esté
previsto
que
los
trenes
conformes
con
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
paren
en
condiciones
normales
de
explotación
,
la
altura
en
el
borde
de
la
plataforma
será
de
915
mm
(con
una
tolerancia
de
+
0/-50
mm
),
medida
en
ángulo
recto
respecto
al
plano
de
los
carriles
de
la
vía
adyacente
al
andén
.
Bei
einer
Systemtrennung
zwischen
einem
AC-
und
einem
DC-System
sind
zusätzliche
Maßnahmen
gemäß
EN
50122-2:1998
,
Abschnitt
6.1.1
in
der
Rückstromführung
erforderlich
. [EU]
El
diseño
de
las
secciones
de
separación
de
sistemas
asegurará
que
los
vehículos
puedan
pasar
de
un
sistema
de
alimentación
eléctrica
a
otro
adyacente
sin
que
se
forme
un
arco
eléctrico
entre
los
dos
sistemas
Un
sistema
de
separación
entre
sistemas
de
c.a. y c.c.
precisa
adoptar
medidas
adicionales
en
el
circuito
de
retorno
tal
como
se
define
en
la
norma
EN50122-2:1998
,
punto
6.1.1.
Bei
Einsatz
von
mobilen
Zugtoilettenentleerungswagen
muss
der
Gleisabstand
zum
Nachbargleis
mindestens
6 m
betragen
und
es
ist
ein
Fahrweg
für
den
Entleerungswagen
vorzusehen
. [EU]
En
caso
de
que
se
utilice
una
carretilla
de
descarga
de
lavabos
,
deberá
preverse
una
distancia
mínima
entre
ejes
de
6
metros
respecto
a
la
vía
adyacente
,
con
una
pista
de
circulación
para
las
carretillas
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
En
el
caso
de
los
parabrisas
divididos
,
no
se
harán
mediciones
en
una
banda
de
35
mm
a
partir
del
borde
de
la
luna
adyacente
al
pilar
que
divide
el
parabrisas
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
En
el
caso
de
los
parabrisas
divididos
,
no
se
harán
mediciones
en
una
banda
de
35
mm
a
partir
del
borde
de
la
luna
de
vidrio
adyacente
al
pilar
que
divide
el
parabrisas
.
Beschluss
Nr
.
170/05/KOL
vom
29
.
Juni
2005
betreffend
den
Verkauf
von
Immobilien
im
Besitz
der
öffentlichen
Hand
-
Bibliotheksgebäude
der
Universität
und
Teile
der
angrenzenden
Immobilie
in
Oslo
. [EU]
Decisión
no
170/05/COL
de
29
de
junio
de
2005
relativa
a
ventas
de
parcelas
de
propiedad
pública
–
;
Biblioteca
universitaria
y
parte
de
una
parcela
adyacente
en
Oslo
.
Dabei
sind
outupper
bzw
.
outlower
die
an
das
Bessel-gefilterte
Ausgangssignal
angrenzenden
Punkte
,
und
tlower
ist
die
in
Tabelle
B
angegebene
Zeit
für
den
angrenzenden
Punkt
[EU]
Donde
outupper
y
outlower
son
los
puntos
adyacente
s
de
la
señal
de
salida
filtrada
con
un
filtro
de
Bessel
, y
tlower
es
el
punto
de
tiempo
adyacente
,
indicado
en
el
cuadro
B.
Dabei
sind
outupper
bzw
.
outlower
die
an
das
Bessel-gefilterte
Ausgangssignal
angrenzenden
Punkte
,
und
tlower
ist
die
in
Tabelle
B
angegebene
Zeit
für
den
angrenzenden
Punkt
. [EU]
Donde
outupper
y
outlower
respectivamente
,
son
los
puntos
adyacente
s
de
la
señal
de
salida
filtrada
con
un
filtro
de
Bessel
, y
tlower
es
el
tiempo
del
punto
temporal
adyacente
,
indicado
en
la
tabla
B.
Da
die
nahe
gelegene
Alcoa-Fabrik
nur
Tonerde
von
Eurallumina
verwendet
,
würde
die
Schließung
der
Aluminiumoxid-Anlage
auch
zur
Schließung
der
Aluminiumfabrik
führen
,
so
dass
insgesamt
1900
Arbeitsplätze
verloren
gehen
würden
. [EU]
Como
la
planta
adyacente
de
Alcoa
sólo
utiliza
alúmina
de
Eurallumina
,
el
cierre
de
la
planta
de
alúmina
también
provocaría
el
de
la
planta
de
aluminio
,
provocando
una
pérdida
total
de
1900
puestos
de
trabajo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adyacente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners