A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for entgegenzusetzen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sein
Konkurrent
hat
dem
nichts
entgegenzusetzen
.
His
competitor
has
nothing
to
counter
that
.
Der
Architekturhistoriker
Wolfgang
Pehnt
hat
Böhms
Bauten
"unkonformistische
Architektur"
genannt
,
denen
es
gelang
,
dem
Konformismus
der
frühen
Nachkriegsarchitektur
in
Deutschland
etwas
entgegenzusetzen
. [G]
The
architectural
historian
Wolfgang
Pehnt
has
called
Böhm's
work
"non-conformist
architecture"
which
succeeded
in
setting
itself
against
the
conformism
of
early
post-war
German
architecture
.
Auf
einem
hypothetischen
EU-Markt
hätten
Wettbewerber
oder
Kunden
einer
Abstimmung
des
Angebots
durch
die
beiden
wichtigsten
Anreicherungsunternehmen
in
der
EU
möglicherweise
nichts
entgegenzusetzen
. [EU]
On
a
hypothetical
EU
market
,
third
parties
,
such
as
competitors
or
customers
,
may
not
be
able
to
counter
coordination
on
supply
by
the
two
main
enrichment
companies
in
the
EU
.
Da
der
russische
Markt
diesem
Angebot
keine
entsprechende
Nachfrage
entgegenzusetzen
hat
,
könnten
sich
die
russischen
Hersteller
entschließen
,
diese
Kapazitätsreserven
für
die
Produktion
von
Waren
zu
nutzen
,
die
zu
gedumpten
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
abgesetzt
werden
,
sollten
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
. [EU]
Since
Russian
market
is
not
able
to
handle
this
level
of
supply
,
Russian
producers
may
choose
to
redirect
this
spare
capacity
to
the
Community
at
dumped
prices
if
measures
are
repealed
.
Dem
Einwand
,
dass
bei
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anstieg
der
Preise
für
die
betroffene
Ware
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zu
erwarten
wäre
,
ist
entgegenzusetzen
,
dass
das
Ziel
dieser
Maßnahmen
erklärtermaßen
in
der
Beseitigung
des
schädigenden
Dumpings
besteht
und
jede
Einführung
von
Maßnahmen
somit
auch
eine
Erhöhung
der
Preise
nach
sich
zieht
. [EU]
As
concerns
the
claim
that
prices
of
the
product
concerned
will
increase
on
the
Community
market
if
anti-dumping
measures
are
imposed
,
it
should
be
acknowledged
that
since
the
objective
of
the
measures
is
to
remove
injurious
dumping
,
it
can
also
be
expected
that
any
imposition
of
measures
would
indeed
have
an
overall
increasing
effect
on
prices
.
Ein
Wiederauftreten
des
schädigenden
Dumpings
in
erheblichem
Umfang
ist
nämlich
sehr
wahrscheinlich
,
und
dem
hätte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vermutlich
nichts
entgegenzusetzen
. [EU]
There
is
a
clear
likelihood
of
recurrence
of
injurious
dumping
in
substantial
volumes
which
the
Community
industry
is
not
likely
to
sustain
.
So
heißt
es
im
PCI-Bericht
vom
August
2006
auf
Seite
16
,
dass
die
europäische
Industrie
in
bestimmten
Fällen
dem
Angebot
der
Industrie
in
Fernost
nichts
Gleichwertiges
entgegenzusetzen
habe
,
vor
allem
im
Low-Melt-
und
Zweikomponenten-Bereich
,
und
dass
die
europäischen
Textilunternehmen
in
diesem
Bereich
weiterhin
anfällig
bleiben
. [EU]
It
is
indeed
stated
in
the
August
2006
PCI
report
at
page
16
that
'In
certain
cases
,
the
European
industry
is
unable
to
replicate
the
offering
of
the
East
Asian
Industry-particularly
in
the
low
melt
and
bicomponents
sector-
and
this
will
remain
an
area
of
vulnerability
for
European
textile
companies'
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entgegenzusetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners