DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for übrig geblieben
Word division: üb·rig ge·blie·ben
Search single words: übrig · geblieben
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Letztlich sind vom künstlerischen Anspruch her nur die aus einer früheren Zeitschrift hervorgegangene, nur mehr unregelmäßig erscheinende European Photography und als Informationsblatt die PhotoNews übrig geblieben, sieht man von der österreichischen Camera Austria ab, die als einzige deutschsprachige Zeitschrift ihrer Art Weltniveau beanspruchen darf. [G] At present the only magazines which still have a claim to high artistic quality are the sporadically published European Photography, the follow-up publication of an earlier journal, and PhotoNews, which focuses on developments and events in contemporary photography; the only world-class German-language magazine in this sphere is the Austrian Camera Austria.

Von 10 jungen Leuten in seiner Drehbuchklasse, die im letzten Jahr das Studium abschlossen, "sind drei übrig geblieben. Die anderen sind abgetaucht, haben aufgegeben, studieren jetzt Psychologie oder sind sogar Krankenpfleger geworden", sagt Axel Melzener. [G] Of the 10 students in Axel Melzener's script-writing course who graduated last year, "only three are left. The others have disappeared, given up, are now studying psychology or have even become nurses."

Zwar wurde die Kölner StadtBibliothek 1890 als Volksbücherei gegründet, doch von dem Image einer solchen Einrichtung ist so gut wie nichts übrig geblieben. Heute ist die StadtBibliothek Köln ein innovatives Informations- und Kommunikationszentrum - mit bundesweiter Vorreiterrolle. [G] The Cologne Municipal Library was founded in 1890 as a public library, but has since been transformed from an unassuming local lending library to an innovative state-of-the-art information and communication centre - with a pioneering role in library science nationwide.

Dann wird die gleiche Rechenoperation für jenen Teil der nicht ausgeglichenen gewichteten Position in Zone zwei, der übrig geblieben ist, und die nicht ausgeglichene gewichtete Position in Zone drei durchgeführt, um die ausgeglichene gewichtete Position zwischen den Zonen zwei und drei zu erhalten. [EU] The same calculation shall then be undertaken with regard to that part of the unmatched weighted position in zone two which is left over and the unmatched weighted position in zone three in order to calculate the matched weighted position between zones two and three.

Die Tatsache, dass nur ein Gemeinschaftshersteller zertifizierter nahtloser Rohre auf dem Gemeinschaftsmarkt übrig geblieben ist, ist auf die gedumpten Einfuhren zertifizierter nahtloser Rohre aus Russland zurückzuführen. Deshalb musste das Vorbringen, eine teilweise Aussetzung der Zölle werde den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht schädigen, zurückgewiesen werden. [EU] As the fact that only one Community producer of certified SPT remained in the Community market was actually a consequence of dumped imports of certified SPT from Russia, the argument that partially suspending the duties would not cause any injury to the Community industry has to be rejected.

In der Union sind nur noch drei Hersteller (alle KMU) übrig geblieben. [EU] There are only three producers (all of them SMEs) left in the Union.

Nach Abzug der Massekosten wären verfügbare Vermögenswerte von lediglich [0-1] * Mio. EUR übrig geblieben. [EU] After deduction of the insolvency costs, the final amount of free assets would have been only EUR [0-1] * million.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners