A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
largamente
largar
largar amarras
largarse
largo
larguirucho
laringoscópico
larvado
larval
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6088 results for
largo
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Aber
wenn
die
Eindrücke
dessen
,
was
ich
ersten
Grad
genannt
habe
,
nicht
dem
Ruf
des
Willens
gehorchen
,
werden
sie
nicht
,
während
wir
uns
überrascht
fragen
,
von
woher
sie
kommen
,
nach
einem
langen
Zeitraum
wieder
erscheinen
,
ohne
gerufen
worden
zu
sein
. [L]
Pero
si
las
impresiones
de
lo
que
he
llamado
primer
grado
no
acuden
de
nuevo
al
llamamiento
de
la
voluntad
,
no
obstante
,
después
de
un
largo
intervalo
,
¿no
aparecen
sin
ser
solicitadas
,
mientras
,
maravillados
nos
preguntamos
de
dónde
proceden
?
Das
Urteil
war
gesprochen
worden
,
und
es
erschien
mir
,
dass
seither
ein
langer
Zeitraum
vergangen
war
. [L]
Había
sido
pronunciada
la
sentencia
y
me
parecía
que
desde
entonces
había
transcurrido
un
largo
intervalo
de
tiempo
.
Die
Produktpalette
von
Sensortechnics
erstreckt
sich
über
einen
weiten
Bereich
der
Druck-
,
Durchfluss-
und
Kraftsensorik
. [I]
La
gama
de
productos
de
Sensortechnics
se
extiende
a
lo
largo
de
una
amplia
variedad
de
sensores
de
presión
,
flujo
y
fuerza
.
Hierbei
formt
unser
weitreichender
Service
eine
solide
Grundlage
für
eine
durchweg
angenehme
,
produktive
Geschäftsbeziehung
und
sorgt
so
für
eine
intensive
,
langfristige
Kundenbindung
. [I]
De
esta
manera
,
nuestro
servicio
de
largo
alcance
forma
una
base
sólida
para
una
relación
comercial
productiva
,
siempre
agradable
y
se
ocupa
de
una
relación
intensa
y
duradera
con
los
clientes
.
Jetzt
lag
ich
auf
dem
Rücken
,
so
lang
wie
ich
war
,
in
einer
Art
niedrigem
Holzrahmen
. [L]
Ahora
,
de
espaldas
,
estaba
acostado
cuan
largo
era
sobre
una
especie
de
armadura
de
madera
muy
baja
.
Man
kann
sich
mein
Entsetzen
vorstellen
,
als
ich
bemerkte
,
dass
der
untere
Teil
aus
einem
Halbmond
aus
glänzendem
Stahl
bestand
,
welcher
von
einem
Horn
zum
anderen
etwa
ein
Fuß
lang
war
. [L]
Puede
imaginarse
con
qué
espanto
observé
entonces
que
su
extremo
inferior
estaba
formado
por
media
luna
de
brillante
acero
,
que
,
aproximadamente
,
tendría
un
pie
de
largo
de
un
cuerno
a
otro
.
Meine
Nerven
waren
durch
das
lange
Leiden
derartig
zerrüttet
,
dass
mich
schon
der
Ton
meiner
eigenen
Stimmer
erzittern
ließ
,
und
ich
betrachtete
mich
als
exzellentes
Opfer
für
die
Art
von
Folter
,
die
mich
erwartete
. [L]
Mis
nervios
estaban
abatidos
por
el
largo
sufrimiento
,
hasta
el
punto
que
me
hacía
temblar
el
sonido
de
mi
propia
voz
, y
me
consideraba
por
todos
motivos
una
víctima
excelente
para
la
clase
de
tortura
que
me
aguardaba
.
Projektierung
:
Über
alle
Projektphasen
informieren
wir
Sie
umfassend
und
anschaulich
. [I]
Proyección:
Le
informamos
extensa
y
claramente
a
lo
largo
de
todas
las
fases
del
proyecto
.
Wir
haben
einen
Spaziergang
entlang
des
Flusses
gemacht
. [L]
Dimos
un
paseo
a
lo
largo
del
río
.
100
kg
geschälter
mittel-
oder
langkörniger
Reis
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
7
entsprechen
69
kg
vollständig
geschliffenem
langkörnigem
Reis
; [EU]
A
100
kilogramos
del
arroz
descascarillado
de
grano
medio
o
largo
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
7,
corresponderán
69
kilogramos
de
arroz
blanqueado
de
grano
largo
.
100
kg
halbgeschliffener
mittel-
oder
langkörniger
Reis
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
7
entsprechen
93
,3
kg
vollständig
geschliffenem
langkörnigem
Reis
; [EU]
A
100
kilogramos
del
arroz
semiblanqueado
de
grano
medio
o
largo
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
7,
corresponderán
93
,3
kilogramos
de
arroz
blanqueado
de
grano
largo
.
120
Minuten
Flugzeit
mit
der
Reisefluggeschwindigkeit
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
(
One-Engine-Inoperative
,
OEI
);
dies
gilt
für
Flugzeuge
,
die
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks/der
kritischen
Triebwerke
an
jedem
Punkt
entlang
der
Flugstrecke
oder
der
geplanten
Ausweichstrecke
den
Flug
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
können
,
oder
[EU]
120
minutos
a
la
velocidad
de
crucero
con
un
motor
inoperativo
(OEI),
para
los
aviones
capaces
de
continuar
el
vuelo
hasta
un
aeródromo
con
los
motores
críticos
inoperativos
en
cualquier
punto
a
lo
largo
de
la
ruta
o
las
desviaciones
previstas
, o
.1.2
In
allen
Gängen
sind
entlang
des
gesamten
Fluchtwegs
Handläufe
oder
sonstige
Handgriffe
so
anzubringen
,
dass
bei
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
zu
den
Sammelplätzen
oder
Einbootungsstationen
ein
fester
Griff
erreichbar
ist
. [EU]
.1.2
Se
dispondrán
pasamanos
u
otras
agarraderas
,
en
todos
los
pasillos
a
lo
largo
de
las
vías
de
evacuación
a
fin
de
ofrecer
,
cuando
sea
posible
,
un
asidero
firme
durante
todo
el
trayecto
hacia
los
puestos
de
reunión
y
los
puestos
de
embarco
.
12
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
sind
planmäßig
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen
,
und
zwar
im
Verlauf
der
Perioden
,
in
denen
das
Unternehmen
die
entsprechenden
Aufwendungen
,
die
die
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
kompensieren
sollen
,
als
Aufwendungen
ansetzt
. [EU]
12
Las
subvenciones
oficiales
se
reconocerán
en
resultados
sobre
una
base
sistemática
a
lo
largo
de
los
ejercicios
en
los
que
la
entidad
reconozca
como
gasto
los
costes
relacionados
que
la
subvención
pretende
compensar
.
13
41
1
Zahlungen
für
langfristig
gemietete
und
mit
Operating-Leasing
beschaffte
Produktionsanlagen
[EU]
13
41
1
Pagos
por
el
alquiler
a
largo
plazo
y
el
arrendamiento
financiero
operativo
de
bienes
13
41
1
Zahlungen
für
langfristig
gemietete
und
mit
Operating-Leasing
beschaffte
Produktionsanlagen
[EU]
13
41
1
Pagos
por
el
alquiler
a
largo
plazo
y
leasing
operativo
de
bienes
13a
und
13b:
Ein
Überschreitungszeitraum
ist
ein
fortlaufender
Zeitraum
an
einem
einzigen
Kalendertag
,
während
dem
die
Schwelle
ständig
überschritten
wurde
. [EU]
Formularios
nos
13a
y
13b:
un
período
de
rebasamiento
es
un
período
ininterrumpido
a
lo
largo
de
un
único
día
en
el
que
se
ha
superado
un
umbral
sin
interrupción
.
14
,05
EUR/Tonne
halbgeschliffenen
mittel-
oder
langkörnigen
Reis
. [EU]
14
,05
EUR
por
tonelada
de
arroz
semiblanqueado
de
grano
mediano
o
de
grano
largo
.
.15-1
Offene
Fahrzeugräume
sind
Fahrzeugräume
,
die
entweder
an
beiden
Enden
offen
sind
oder
die
an
einem
Ende
offen
sind
und
durch
dauerhafte
Öffnungen
in
den
Seitenbeplattung
,
der
Decke
oder
von
oberhalb
verteilte
Öffnungen
,
deren
Gesamtfläche
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
mindestens
10
%
der
gesamten
Seitenflächen
des
Raumes
beträgt
,
mit
einer
über
ihre
ganze
Länge
wirkenden
angemessenen
natürlichen
Lüftung
versehen
sind
. [EU]
.15-1
Espacios
abiertos
para
vehículos
son
espacios
para
vehículos
abiertos
por
ambos
extremos
o
por
uno
de
ellos
y
provistos
a
lo
largo
de
toda
su
eslora
de
ventilación
natural
suficiente
y
eficaz
,
conseguida
mediante
aberturas
permanentes
practicadas
en
las
planchas
del
costado
o
en
el
techo
y,
en
lo
que
respecta
a
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
de
un
área
total
de
al
menos
el
10
%
del
área
total
de
los
costados
del
espacio
.
153
Andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
umfassen
Posten
gemäß
nachstehender
Aufzählung
,
sofern
nicht
davon
ausgegangen
wird
,
dass
diese
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
Arbeitnehmer
die
betreffende
Arbeitsleistung
erbringen
,
vollständig
beglichen
werden:
[EU]
153
Las
otras
retribuciones
a
largo
plazo
a
los
empleados
comprenden
partidas
tales
como
las
siguientes
,
si
no
se
prevé
liquidar
su
pago
íntegramente
antes
de
los
doce
meses
siguientes
al
cierre
del
ejercicio
anual
sobre
el
que
se
informa
en
el
que
los
empleados
hayan
prestado
los
correspondientes
servicios:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "largo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners