A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for contribuiría
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
alle
von
der
Änderung
betroffenen
Bereiche
,
Systeme
,
Bau-
oder
Ausrüstungsteile
,
bei
denen
die
Einhaltung
einer
der
in
Buchstabe
angegebenen
Lufttüchtigkeitsvorschriften
nach
Ansicht
der
Agentur
nicht
wesentlich
zur
Sicherheit
des
geänderten
Produkt
beitragen
würde
oder
sogar
unzweckmäßig
wäre
. [EU]
cada
zona
,
sistema
,
componente
o
equipo
afectado
por
el
cambio
,
para
el
que
la
Agencia
estime
que
el
cumplimiento
de
un
código
de
aeronavegabilidad
descrito
en
la
letra
a)
no
contribuiría
sustancialmente
al
nivel
de
seguridad
del
producto
cambiado
o
no
sería
práctico
.
Auf
der
Grundlage
der
obigen
Darlegungen
sieht
Kommission
keinen
Grund
für
die
Annahme
,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
von
Djebel
für
die
Investition
in
Brasilien
geeignet
ist
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
verbessern
oder
Vorteile
für
die
entsprechenden
Regionen
in
der
EU
zu
bewirken
. [EU]
A
la
vista
de
lo
anterior
,
la
Comisión
no
encuentra
razones
para
considerar
que
la
ayuda
a
Djebel
relativa
a
la
inversión
en
Brasil
contribuiría
a
aumentar
la
competitividad
de
la
industria
europea
o
tendría
un
efecto
positivo
en
las
regiones
de
la
UE
en
cuestión
.
Aus
ihnen
geht
hervor
,
dass
der
Entscheidung
,
die
Fischauktion
nicht
zu
liquidieren
,
sondern
umzustrukturieren
unter
anderem
politische
und
soziale
Überlegungen
dahingehend
zu
Grunde
lagen
,
dass
die
Umstrukturierung
dabei
helfen
würde
,
Arbeitsplätze
in
der
Stadt
mit
einer
Arbeitslosenquote
über
12
%
zu
erhalten
-
ein
Grund
,
der
für
einen
privaten
Kapitalgeber
keine
Rolle
gespielt
hätte
[26]. [EU]
Muestran
que
una
de
las
razones
por
las
que
se
decidió
la
reestructuración
de
la
lonja
,
en
lugar
de
su
liquidación
,
fue
de
índole
política
y
social
, a
saber
,
que
la
reestructuración
contribuiría
a
mantener
el
empleo
en
una
ciudad
donde
la
tasa
de
desempleo
superaba
el
12
% [25],
factor
que
un
inversor
privado
no
habría
tenido
en
cuenta
[26].
Außerdem
könnte
die
gemeinsame
und
optimale
Nutzung
der
Übertragungskapazität
dazu
beitragen
,
dass
ein
übermäßiger
Bedarf
an
neuen
Kapazitäten
vermieden
wird
. [EU]
Asimismo
,
el
uso
compartido
y
óptimo
de
la
capacidad
de
transmisión
contribuiría
a
evitar
la
necesidad
excesiva
de
construir
nuevas
instalaciones
para
incrementar
la
capacidad
.
Außerdem
verbessere
sie
wirksam
die
Sicherheit
und
den
Umweltschutz
,
indem
sie
eine
Erneuerung
der
Flotte
ermögliche
. [EU]
Además
,
contribuiría
eficazmente
a
la
mejora
de
la
seguridad
y a
la
protección
del
medio
ambiente
,
al
permitir
la
renovación
de
la
flota
.
Beim
Ausmaß
der
Nutzung
von
Überweisungs-
und
Lastschriftverfahren
bestehen
zwar
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
doch
würde
eine
gemeinsame
Frist
am
Ende
eines
angemessenen
Zeitrahmens
für
die
Umstellung
,
der
den
Abschluss
aller
erforderlichen
Prozesse
ermöglicht
,
eine
koordinierte
,
kohärente
und
integrierte
Umstellung
auf
SEPA
erleichtern
und
dazu
beitragen
,
einen
Europäischen
Zahlungsverkehrsraum
der
zwei
Geschwindigkeiten
zu
vermeiden
,
der
bei
den
Verbrauchern
größere
Verwirrung
hervorrufen
würde
. [EU]
Aunque
el
nivel
de
desarrollo
de
los
servicios
de
transferencias
y
adeudos
domiciliados
difiera
entre
los
Estados
miembros
,
el
establecimiento
de
un
plazo
común
al
término
de
un
período
de
aplicación
adecuado
que
permita
que
se
desarrollen
todos
los
procesos
necesarios
contribuiría
a
una
migración
coordinada
,
coherente
e
integrada
a
la
SEPA
,
así
como
a
evitar
una
SEPA
de
dos
velocidades
que
podría
crear
una
confusión
aún
mayor
entre
los
consumidores
.
Damit
würde
zur
weiteren
Verringerung
der
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
sowie
der
Abhängigkeit
von
der
Verwendung
von
Pestiziden
beigetragen
. [EU]
Por
tanto
,
contribuiría
a
reducir
más
los
riesgos
para
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
,
así
como
la
dependencia
del
uso
de
plaguicidas
.
Darüber
hinaus
gewährleiste
die
Maßnahme
eine
mediale
Grundversorgung
der
Bevölkerung
. [EU]
Además
la
medida
contribuiría
a
garantizar
servicio
mediático
general
para
toda
la
población
.
Derartige
Situationen
würden
entstehen
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
sich
einem
massiven
Zustrom
von
Drittstaatsangehörigen
gegenübersieht
,
die
versuchen
,
illegal
in
sein
Hoheitsgebiet
einzureisen
,
was
unverzügliches
Handeln
erfordert
,
und
wenn
die
Entsendung
eines
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
zu
einer
angemessenen
Reaktion
beitragen
würde
. [EU]
Situaciones
de
este
tipo
surgen
cuando
un
Estado
miembro
se
enfrenta
a
una
afluencia
masiva
de
nacionales
de
terceros
países
que
intentan
entrar
ilegalmente
en
su
territorio
,
lo
que
requiere
una
respuesta
inmediata
y
donde
el
despliegue
de
un
equipo
de
intervención
rápida
en
las
fronteras
contribuiría
a
dar
una
respuesta
eficaz
.
Der
Austausch
solcher
Informationen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
würde
EU-weit
eine
weitere
Verbesserung
von
Spenden
und
Transplantationen
fördern
. [EU]
El
hecho
de
compartir
dicha
información
entre
los
Estados
miembros
contribuiría
además
a
mejorar
la
donación
y
el
trasplante
a
través
de
la
Unión
.
Der
BNFL-Konzern
werde
über
das
auf
die
NDA
übertragene
Vermögen
zu
über
88
%
zu
den
Verbindlichkeiten
beitragen
. [EU]
El
grupo
BNFL
contribuiría
a
más
del
88
%
de
las
responsabilidades
mediante
activos
transferidos
a
la
NDA
.
Der
Duferco-Konzern
würde
durch
eine
Einlage
von
etwa
46
,8
Mio
.
EUR
beitragen
. [EU]
El
grupo
Duferco
contribuiría
con
una
aportación
de
cerca
de
46
,8
millones
de
euros
.
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
hat
angegeben
,
dass
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
2119650000
SIT
(
rund
8832000
EUR
),
das
sind
53
,7 %
der
Gesamtkosten
,
zur
Umstrukturierung
beitragen
würde
. [EU]
Eslovenia
afirmó
que
Javor
Pivka
contribuiría
con
2119650000
SIT
(aproximadamente
8832000
EUR
) a
la
reestructuración
,
lo
que
equivale
a
un
53
,7 %
de
los
costes
totales
.
Der
Zugang
von
fast
500
Millionen
Menschen
in
Europa
zu
Hochgeschwindigkeits-Breitbandverbindungen
würde
zur
Weiterentwicklung
des
Binnenmarkts
beitragen
,
denn
hierdurch
würde
eine
weltweit
einmalige
kritische
Masse
an
Nutzern
erreicht
,
in
allen
Regionen
würden
sich
neue
Chancen
erschließen
,
jedem
Nutzer
würde
ein
Mehrwert
geboten
und
die
Union
würde
in
die
Lage
versetzt
,
einer
der
weltweit
führenden
wissensgestützten
Wirtschaftsräume
zu
sein
. [EU]
Tener
cerca
de
500
millones
de
personas
conectadas
a
la
banda
ancha
de
alta
velocidad
en
Europa
contribuiría
al
desarrollo
del
mercado
interior
,
creando
una
masa
crítica
de
usuarios
única
a
escala
mundial
que
ofrecería
a
todas
las
regiones
nuevas
oportunidades
,
daría
a
cada
usuario
un
mayor
valor
y a
la
Unión
la
capacidad
de
ser
una
economía
basada
en
el
conocimiento
líder
a
escala
mundial
.
Des
Weiteren
würde
ein
solches
Verfahren
dazu
beitragen
,
die
regionalen
Fischereiorganisationen
,
insbesondere
die
NEAFC
,
zu
stärken
und
zu
modernisieren
und
so
den
langfristigen
Fortbestand
der
Fischereien
im
Nordostatlantik
zu
gewährleisten
. [EU]
Además
,
un
procedimiento
de
este
tipo
contribuiría
a
la
consolidación
y
la
modernización
de
las
organizaciones
regionales
de
ordenación
pesquera
, y,
en
particular
,
de
la
CPANE
,
garantizando
de
esta
forma
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
la
pesca
en
el
Atlántico
Nororiental
.
Die
Ausarbeitung
eines
kohärenten
Rahmenplans
auf
europäischer
Ebene
würde
zu
einer
harmonischen
Entwicklung
nahtloser
Informationsdienste
über
das
gesamte
transeuropäische
Eisenbahnsystem
im
Einklang
mit
der
EU-Strategie
für
das
transeuropäische
Verkehrsnetz
beitragen
. [EU]
La
elaboración
de
un
plan
marco
coherente
a
nivel
europeo
contribuiría
a
un
desarrollo
armonioso
de
servicios
de
información
sin
discontinuidades
por
todo
el
sistema
ferroviario
transeuropeo
,
de
conformidad
con
la
estrategia
comunitaria
para
la
red
RTE
de
Transporte
.
Die
Ausarbeitung
eines
kohärenten
transeuropäischen
Umsetzungsplans
für
das
Zielsystem
würde
zu
einer
harmonischen
Entwicklung
des
gesamten
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
im
Einklang
mit
der
Gemeinschaftsstrategie
für
das
transeuropäische
Verkehrsnetz
beitragen
. [EU]
La
elaboración
de
un
plan
coherente
de
aplicación
transeuropea
para
el
sistema
previsto
contribuiría
a
un
desarrollo
armonioso
del
conjunto
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
,
de
conformidad
con
la
estrategia
comunitaria
para
la
RTE-Transporte
.
Die
Beihilfe
würde
vermutlich
die
Position
des
Beihilfeempfängers
stärken
,
dies
jedoch
zum
Nachteil
seiner
Wettbewerber
,
die
keine
staatlichen
Beihilfen
erhalten
. [EU]
La
ayuda
contribuiría
probablemente
a
reforzar
la
posición
del
beneficiario
,
pero
perjudicaría
la
de
sus
competidores
que
no
reciben
ayudas
estatales
.
Die
Bereitstellung
harmonisierter
Informationen
zum
externen
Rollgeräusch
würde
auch
die
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Verkehrslärms
fördern
und
im
Sinne
der
Richtlinie
2002/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
Juni
2002
über
die
Bewertung
und
Bekämpfung
von
Umgebungslärm
einen
Beitrag
zur
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
für
den
Anteil
des
Reifengeräuschs
am
Verkehrslärm
leisten
. [EU]
El
suministro
de
información
armonizada
sobre
el
ruido
de
rodadura
exterior
de
los
neumáticos
facilitaría
también
la
aplicación
de
las
medidas
contra
el
ruido
provocado
por
el
tráfico
y
contribuiría
al
proceso
de
sensibilización
acerca
de
la
contribución
de
los
neumáticos
a
ese
ruido
en
el
marco
de
la
Directiva
2002/49/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
25
de
junio
de
2002
,
sobre
evaluación
y
gestión
del
ruido
ambiental
[4].
Die
erfolgreiche
Umsetzung
einer
ambitionierten
und
ausgewogenen
Vereinbarung
im
Rahmen
der
Doha-Runde
sowie
der
Abschluss
bilateraler
und
regionaler
Freihandelsabkommen
dürften
die
Weltmärkte
stärker
für
den
Handel
und
für
Investitionen
öffnen
und
damit
zur
Steigerung
des
potenziellen
Wachstums
beitragen
. [EU]
La
conclusión
de
un
ambicioso
y
equilibrado
acuerdo
en
el
marco
de
la
Ronda
de
Doha
,
así
como
el
desarrollo
de
acuerdos
de
libre
comercio
bilaterales
y
regionales
,
deberían
abrir
más
los
mercados
al
comercio
y
la
inversión
,
lo
cual
contribuiría
a
incrementar
el
crecimiento
potencial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contribuiría":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners